Prev Chapter
Judges 18
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
AYT
Reverse
Classic
1
Pada
zaman
1
Mymyb
<3117>
itu
2
Mhh
<1992>
tidak
3
Nya
<369>
ada
raja
4
Klm
<4428>
di
Israel
5
larvyb
<3478>
dan
pada
zaman
6
Mymybw
<3117>
itu
7
Mhh
<1992>
suku
8
jbs
<7626>
Dan
9
yndh
<1839>
sedang
mencari
10
sqbm
<1245>
11
wl
<0>
milik
pusaka
12
hlxn
<5159>
untuk
didiami
13
tbsl
<3427>
Sebab
14
yk
<3588>
17
wl
16
hlpn
<0>
<5307>
sampai
18
de
<5704>
hari
19
Mwyh
<3117>
itu
20
awhh
<1931>
mereka
belum
15
al
<3808>
mendapat
bagian
milik
pusaka
24
hlxnb
<5159>
di
antara
21
Kwtb
<8432>
suku-suku
22
yjbs
<7626>
Israel
23
larvy
<3478>
25
o
<0>
2
Karena
itu
keturunan
2
ynb
<1121>
Dan
3
Nd
<1835>
mengutus
1
wxlsyw
<7971>
lima
5
hsmx
<2568>
orang
6
Mysna
<376>
dari
seluruh
jumlah
4
Mtxpsmm
<4940>
mereka
7
Mtwuqm
<7098>
orang-orang
8
Mysna
<376>
yang
9
ynb
<1121>
perkasa
10
lyx
<2428>
dari
Zora
11
herum
<6881>
dan
Esytaol
12
latsamw
<847>
untuk
mengintai
13
lgrl
<7270>
14
ta
<853>
negeri
15
Urah
<776>
itu
dan
menyelidikinya
16
hrqxlw
<2713>
Mereka
berkata
17
wrmayw
<559>
kepada
18
Mhla
<413>
orang-orang
itu
Pergi
19
wkl
<1980>
selidikilah
20
wrqx
<2713>
21
ta
<853>
negeri
22
Urah
<776>
itu
Orang-orang
itu
sampai
23
wabyw
<935>
di
Pegunungan
24
rh
<2022>
Efraim
25
Myrpa
<669>
di
26
de
<5704>
rumah
27
tyb
<1004>
Mikha
28
hkym
<4318>
lalu
bermalam
29
wnylyw
<3885>
di
sana
30
Ms
<8033>
3
Ketika
mereka
1
hmh
<1992>
berada
di
dekat
2
Me
<5973>
rumah
3
tyb
<1004>
Mikha
4
hkym
<4318>
mereka
5
hmhw
<1992>
mengenal
6
wrykh
<5234>
7
ta
<853>
logat
8
lwq
<6963>
orang
muda
9
renh
<5288>
dari
suku
Lewi
10
ywlh
<3881>
itu
lalu
mereka
singgah
11
wrwoyw
<5493>
di
sana
12
Ms
<8033>
dan
bertanya
13
wrmayw
<559>
kepadanya
14
wl
<0>
Siapakah
15
ym
<4310>
yang
membawamu
16
Kaybh
<935>
kemari
17
Mlh
<1988>
Apakah
18
hmw
<4100>
yang
kamu
19
hta
<859>
lakukan
20
hve
<6213>
di
tempat
ini
21
hzb
<2088>
Apa
22
hmw
<4100>
pekerjaanmu
23
Kl
<0>
di
sini
24
hp
<6311>
4
Dia
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
2
Mhla
<413>
mereka
Begini
3
hzk
<2090>
begitulah
4
hzkw
<2088>
yang
dilakukan
5
hve
<6213>
6
yl
<0>
Mikha
7
hkym
<4318>
kepadaku
Dia
mengupah
8
ynrkvyw
<7936>
aku
dan
aku
menjadi
9
yhaw
<1961>
10
wl
<0>
imamnya
11
Nhkl
<3548>
5
Mereka
berkata
1
wrmayw
<559>
kepadanya
2
wl
<0>
Tolong
tanyakanlah
3
las
<7592>
kepada
4
an
<4994>
Allah
5
Myhlab
<430>
supaya
kami
tahu
6
hednw
<3045>
apakah
7
xyluth
<6743>
perjalanan
8
wnkrd
<1870>
yang
9
rsa
<834>
kami
10
wnxna
<587>
tempuh
11
Myklh
<1980>
ini
akan
berhasil
12
hyle
<5921>
6
2
Mhl
<0>
Imam
3
Nhkh
<3548>
itu
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
mereka
Pergilah
4
wkl
<1980>
dalam
damai
5
Mwlsl
<7965>
Perjalanan
8
Mkkrd
<1870>
yang
9
rsa
<834>
kamu
tempuh
10
wklt
<1980>
itu
dipandang
6
xkn
<5227>
baik
oleh
Tuhan
7
hwhy
<3068>
12
P
11
hb
<0>
<0>
7
Lalu
kelima
2
tsmx
<2568>
orang
3
Mysnah
<376>
itu
pergi
1
wklyw
<1980>
lalu
sampai
4
wabyw
<935>
ke
Lais
5
hsyl
<3919>
Mereka
melihat
6
waryw
<7200>
bahwa
7
ta
<853>
rakyat
8
Meh
<5971>
yang
9
rsa
<834>
tinggal
11
tbswy
<3427>
di
sana
10
hbrqb
<7130>
hidup
dengan
aman
12
xjbl
<983>
dan
tenteram
15
jqs
<8252>
menurut
adat
13
jpsmk
<4941>
orang
Sidon
14
Myndu
<6722>
Mereka
16
xjbw
<982>
tidak
17
Nyaw
<369>
kekurangan
18
Mylkm
<3637>
apa
pun
19
rbd
<1697>
di
atas
bumi
20
Urab
<776>
justru
kaya
22
rue
<6114>
harta
21
srwy
<3423>
Mereka
24
hmh
<1992>
menjauh
23
Myqxrw
<7350>
dari
orang
Sidon
25
Myndum
<6722>
dan
tidak
27
Nya
<369>
bergaul
26
rbdw
<1697>
28
Mhl
<0>
dengan
29
Me
<5973>
siapa
pun
30
Mda
<120>
8
Ketika
mereka
pulang
1
wabyw
<935>
kepada
2
la
<413>
saudara-saudaranya
3
Mhyxa
<251>
di
Zora
4
heru
<6881>
dan
Esytaol
5
latsaw
<847>
saudara-saudara
8
Mhyxa
<251>
mereka
berkata
6
wrmayw
<559>
kepadanya
7
Mhl
<0>
Apakah
9
hm
<4100>
yang
kamu
10
Mta
<859>
dapatkan
9
Mereka
berkata
1
wrmayw
<559>
Bangunlah
2
hmwq
<6965>
dan
mari
kita
maju
3
hlenw
<5927>
menyerang
4
Mhyle
<5921>
mereka
Sebab
5
yk
<3588>
kami
telah
melihat
6
wnyar
<7200>
7
ta
<853>
negeri
8
Urah
<776>
itu
dan
sungguh
9
hnhw
<2009>
sangat
11
dam
<3966>
baik
10
hbwj
<2896>
Apakah
engkau
12
Mtaw
<859>
akan
tinggal
diam
13
Mysxm
<2814>
Jangan
14
la
<408>
berlambat-lambat
15
wluet
<6101>
untuk
pergi
16
tkll
<1980>
memasuki
17
abl
<935>
dan
menduduki
18
tsrl
<3423>
19
ta
<853>
negeri
20
Urah
<776>
itu
10
Apabila
engkau
memasukinya
engkau
akan
mendapati
3
la
2
wabt
1
Mkabk
<413>
<935>
<935>
rakyatnya
4
Me
<5971>
yang
hidup
dengan
tenteram
5
xjb
<982>
dan
negeri
6
Urahw
<776>
yang
luas
7
tbxr
<7342>
8
Mydy
<3027>
Sebab
9
yk
<3588>
10
hntn
<5414>
Allah
11
Myhla
<430>
telah
menyerahkannya
ke
dalam
tanganmu
12
Mkdyb
<3027>
Itulah
negeri
13
Mwqm
<4725>
yang
14
rsa
<834>
di
dalamnya
tidak
15
Nya
<369>
16
Ms
<8033>
kekurangan
17
rwoxm
<4270>
apa
18
lk
<3605>
pun
19
rbd
<1697>
di
20
rsa
<834>
atas
bumi
21
Urab
<776>
11
Lalu
enam
7
ss
<8337>
ratus
8
twam
<3967>
orang
9
sya
<376>
suku
3
txpsmm
<4940>
Dan
4
yndh
<1839>
yang
dipersenjatai
12
hmxlm
11
ylk
10
rwgx
<4421>
<3627>
<2296>
berangkat
1
weoyw
<5265>
dari
2
Msm
<8033>
Zora
5
herum
<6881>
dan
Esytaol
6
latsamw
<847>
12
Mereka
pergi
1
wleyw
<5927>
dan
berkemah
2
wnxyw
<2583>
di
3
tyrqb
<0>
Kiryat-Yearim
4
Myrey
<7157>
di
tanah
Yehuda
5
hdwhyb
<3063>
6
le
<5921>
Itulah
sebabnya
7
Nk
<3651>
tempat
9
Mwqml
<4725>
itu
10
awhh
<1931>
dinamai
8
warq
<7121>
11
hnxm
<0>
Mahane-Dan
12
Nd
<4265>
sampai
13
de
<5704>
hari
14
Mwyh
<3117>
ini
15
hzh
<2088>
letaknya
di
16
hnh
<2009>
sebelah
17
yrxa
<310>
barat
18
tyrq
<0>
Kiryat-Yearim
19
Myrey
<7157>
13
Mereka
berjalan
1
wrbeyw
<5674>
dari
sana
2
Msm
<8033>
ke
Pegunungan
3
rh
<2022>
Efraim
4
Myrpa
<669>
dan
5
wabyw
<935>
sampai
6
de
<5704>
di
rumah
7
tyb
<1004>
Mikha
8
hkym
<4318>
14
1
wneyw
<6030>
Kelima
2
tsmx
<2568>
orang
3
Mysnah
<582>
yang
telah
pergi
4
Myklhh
<1980>
mengintai
5
lgrl
<7270>
6
ta
<853>
negeri
7
Urah
<776>
Lais
8
syl
<3919>
berbicara
9
wrmayw
<559>
kepada
10
la
<413>
saudara-saudara
11
Mhyxa
<251>
sesukunya
Tahukah
12
Mtedyh
<3045>
kamu
bahwa
13
yk
<3588>
rumah
15
Mytbb
<1004>
ini
16
hlah
<428>
mempunyai
14
sy
<3426>
efod
17
dwpa
<646>
terafim
18
Myprtw
<8655>
patung
pahatan
19
lopw
<6459>
dan
patung
tuangan
20
hkomw
<4541>
Karena
itu
21
htew
<6258>
ketahuilah
22
wed
<3045>
apa
23
hm
<4100>
yang
harus
kaulakukan
24
wvet
<6213>
15
Mereka
pun
menuju
1
wrwoyw
<5493>
ke
sana
2
hms
<8033>
lalu
sampai
3
wabyw
<935>
di
4
la
<413>
rumah
5
tyb
<1004>
orang
muda
6
renh
<5288>
dari
suku
Lewi
7
ywlh
<3881>
itu
yaitu
di
rumah
8
tyb
<1004>
Mikha
9
hkym
<4318>
dan
menanyakan
10
wlasyw
<7592>
11
wl
<0>
kabarnya
12
Mwlsl
<7965>
16
Bersamaan
dengan
itu
keenam
1
ssw
<8337>
ratus
2
twam
<3967>
orang
3
sya
<376>
dari
keturunan
11
ynbm
<1121>
Dan
12
Nd
<1835>
yang
10
rsa
<834>
diperlengkapi
4
Myrwgx
<2296>
dengan
senjata
5
ylk
<3627>
6
Mtmxlm
<4421>
berdiri
7
Mybun
<5324>
di
pintu
8
xtp
<6607>
gerbang
9
resh
<8179>
17
1
wleyw
<5927>
Kelima
2
tsmx
<2568>
orang
3
Mysnah
<376>
yang
telah
pergi
4
Myklhh
<1980>
mengintai
5
lgrl
<7270>
6
ta
<853>
negeri
7
Urah
<776>
itu
maju
dan
masuk
8
wab
<935>
ke
9
hms
<8033>
dalam
serta
mengambil
10
wxql
<3947>
11
ta
<853>
patung
pahatan
12
loph
<6456>
13
taw
<853>
efod
14
dwpah
<646>
15
taw
<853>
terafim
16
Myprth
<8655>
dan
17
taw
<853>
patung
tuangan
18
hkomh
<4541>
itu
Para
imam
19
Nhkhw
<3548>
berdiri
20
bun
<5324>
di
pintu
gerbang
22
resh
21
xtp
<8179>
<6607>
dengan
keenam
23
ssw
<8337>
ratus
24
twam
<3967>
orang
25
syah
<376>
yang
diperlengkapi
26
rwgxh
<2296>
dengan
senjata
27
ylk
<3627>
perang
28
hmxlmh
<4421>
18
Ketika
mereka
1
hlaw
<428>
masuk
2
wab
<935>
ke
dalam
rumah
3
tyb
<1004>
Mikha
4
hkym
<4318>
dan
mengambil
5
wxqyw
<3947>
6
ta
<853>
patung
pahatan
7
lop
<6459>
efod
8
dwpah
<646>
9
taw
<853>
terafim
10
Myprth
<8655>
dan
11
taw
<853>
patung
tuangan
12
hkomh
<4541>
imam
15
Nhkh
<3548>
itu
berkata
13
rmayw
<559>
kepada
14
Mhyla
<413>
mereka
Apa
16
hm
<4100>
yang
kamu
17
Mta
<859>
lakukan
18
Myve
<6213>
19
Mereka
berkata
1
wrmayw
<559>
kepadanya
2
wl
<0>
Diam
3
srxh
<2790>
letakkanlah
4
Myv
<7760>
tanganmu
5
Kdy
<3027>
ke
6
le
<5921>
mulutmu
7
Kyp
<6310>
dan
ikutlah
8
Klw
<1980>
bersama
9
wnme
<5973>
kami
untuk
menjadi
10
hyhw
<1961>
11
wnl
<0>
bapak
12
bal
<1>
dan
imam
13
Nhklw
<3548>
kami
Manakah
yang
lebih
baik
14
bwjh
<2896>
bagimu
menjadi
15
Ktwyh
<1961>
imam
16
Nhk
<3548>
atas
seisi
rumah
17
tybl
<1004>
seseorang
19
dxa
18
sya
<259>
<376>
atau
20
wa
<176>
menjadi
21
Ktwyh
<1961>
imam
22
Nhk
<3548>
atas
suku
23
jbsl
<7626>
dan
keturunan
24
hxpsmlw
<4940>
Israel
25
larvyb
<3478>
20
1
bjyyw
<3190>
Hati
2
bl
<3820>
imam
3
Nhkh
<3548>
itu
bergembira
Dia
mengambil
4
xqyw
<3947>
5
ta
<853>
efod
6
dwpah
<646>
7
taw
<853>
terafim
8
Myprth
<8655>
dan
9
taw
<853>
patung
pahatan
10
loph
<6459>
itu
dan
masuk
11
abyw
<935>
ke
tengah-tengah
12
brqb
<7130>
orang
banyak
13
Meh
<5971>
21
Lalu
mereka
berbalik
1
wnpyw
<6437>
dan
pergi
2
wklyw
<1980>
dengan
menempatkan
3
wmyvyw
<7760>
4
ta
<853>
anak-anak
5
Pjh
<2945>
dan
6
taw
<853>
ternak
7
hnqmh
<4735>
dan
8
taw
<853>
barang-barang
yang
berharga
9
hdwbkh
<3520>
di
depan
10
Mhynpl
<6440>
mereka
22
Ketika
mereka
1
hmh
<1992>
telah
jauh
2
wqyxrh
<7368>
dari
rumah
3
tybm
<1004>
Mikha
4
hkym
<4318>
orang-orang
5
Mysnahw
<582>
yang
6
rsa
<834>
tinggal
di
rumah
7
Mytbb
<1004>
yang
8
rsa
<834>
berdekatan
dengan
9
Me
<5973>
rumah
10
tyb
<1004>
Mikha
11
hkym
<4318>
berkumpul
12
wqezn
<2199>
dan
mengejar
13
wqybdyw
<1692>
14
ta
<853>
keturunan
15
ynb
<1121>
Dan
16
Nd
<1835>
itu
23
Mereka
memanggil-manggil
1
warqyw
<7121>
2
la
<413>
keturunan
3
ynb
<1121>
Dan
4
Nd
<1835>
sehingga
mereka
berbalik
5
wboyw
<5437>
dan
6
Mhynp
<6440>
berkata
7
wrmayw
<559>
kepada
Mikha
8
hkyml
<4318>
Apa
9
hm
<4100>
maksudmu
datang
dengan
11
yk
10
Kl
<3588>
<0>
mengerahkan
12
tqezn
<2199>
banyak
orang
24
Dia
berkata
1
rmayw
<559>
Kamu
telah
mengambil
6
Mtxql
<3947>
2
ta
<853>
ilah-ilahku
3
yhla
<430>
yang
4
rsa
<834>
telah
aku
buat
5
ytyve
<6213>
juga
7
taw
<853>
imamku
8
Nhkh
<3548>
lalu
pergi
9
wkltw
<1980>
Apa
10
hmw
<4100>
11
yl
<0>
lagi
12
dwe
<5750>
yang
tersisa
Mengapa
13
hmw
<4100>
kamu
14
hz
<2088>
bertanya
15
wrmat
<559>
kepadaku
16
yla
<413>
Apa
17
hm
<4100>
sebabnya
18
Kl
<0>
25
Keturunan
3
ynb
<1121>
Dan
4
Nd
<1835>
berkata
1
wrmayw
<559>
kepadanya
2
wyla
<413>
Jangan
5
la
<408>
terdengar
6
emst
<8085>
lagi
perkataanmu
7
Klwq
<6963>
kepada
8
wnme
<5973>
kami
supaya
jangan
9
Np
<6435>
ada
orang
yang
menyerang
10
wegpy
<6293>
karena
12
Mysna
11
Mkb
<376>
<0>
sakit
13
yrm
<4751>
hati
14
spn
<5315>
lalu
menghilangkan
15
htpoaw
<622>
nyawamu
16
Kspn
<5315>
dan
nyawa
17
spnw
<5315>
kehidupan
keluargamu
18
Ktyb
<1004>
26
Lalu
keturunan
2
ynb
<1121>
Dan
3
Nd
<1835>
pergi
melanjutkan
1
wklyw
<1980>
perjalanannya
4
Mkrdl
<1870>
Ketika
Mikha
6
hkym
<4318>
melihat
5
aryw
<7200>
mereka
9
hmh
<1992>
7
yk
<3588>
lebih
kuat
8
Myqzx
<2389>
darinya
10
wnmm
<4480>
dia
berbalik
11
Npyw
<6437>
dan
pulang
12
bsyw
<7725>
ke
13
la
<413>
rumahnya
14
wtyb
<1004>
27
Kemudian
keturunan
Dan
membawa
barang-barang
3
ta
2
wxql
1
hmhw
<853>
<3947>
<1992>
yang
4
rsa
<834>
dibuat
5
hve
<6213>
Mikha
6
hkym
<4318>
juga
7
taw
<853>
imam
8
Nhkh
<3548>
kepunyaannya
lalu
11
wl
10
hyh
9
rsa
<0>
<1961>
<834>
datang
12
wabyw
<935>
ke
13
le
<5921>
Lais
14
syl
<3919>
yang
15
le
<5921>
rakyatnya
16
Me
<5971>
hidup
dengan
aman
17
jqs
<8252>
dan
tenteram
18
xjbw
<982>
Mereka
mengalahkannya
19
wkyw
<5221>
dengan
20
Mtwa
<853>
mata
21
ypl
<6310>
pedang
22
brx
<2719>
dan
membakar
25
wprv
<8313>
23
taw
<853>
kotanya
24
ryeh
<5892>
dengan
api
26
sab
<784>
28
Tidak
1
Nyaw
<369>
ada
orang
yang
menolong
2
lyum
<5337>
sebab
3
yk
<3588>
kota
itu
jauh
4
hqwxr
<7350>
dari
5
ayh
<1931>
Sidon
6
Nwdyum
<6721>
dan
mereka
7
rbdw
<1697>
tidak
8
Nya
<369>
bergaul
9
Mhl
<0>
dengan
10
Me
<5973>
siapa
pun
11
Mda
<120>
juga
Kota
itu
12
ayhw
<1931>
terletak
di
Lembah
13
qmeb
<6010>
15
tybl
14
rsa
<0>
<834>
Bet-Rehob
16
bwxr
<1050>
Keturunan
Dan
mendirikan
17
wnbyw
<1129>
18
ta
<853>
kota
19
ryeh
<5892>
itu
kembali
dan
menetap
20
wbsyw
<3427>
di
sana
21
hb
<0>
29
Mereka
menamai
1
warqyw
<7121>
kota
3
ryeh
<5892>
itu
dengan
nama
2
Ms
<8034>
Dan
4
Nd
<1835>
seperti
nama
5
Msb
<8034>
nenek
moyang
7
Mhyba
<1>
mereka
Dan
6
Nd
<1835>
yang
8
rsa
<834>
lahir
9
dlwy
<3205>
bagi
Israel
10
larvyl
<3478>
Akan
tetapi
11
Mlwaw
<199>
Lais
12
syl
<3919>
adalah
nama
13
Ms
<8034>
kota
14
ryeh
<5892>
itu
pada
awalnya
15
hnsarl
<7223>
30
2
Mhl
<0>
Keturunan
3
ynb
<1121>
Dan
4
Nd
<1835>
mendirikan
1
wmyqyw
<6965>
5
ta
<853>
patung
pahatan
6
loph
<6459>
Lalu
Yonatan
7
Ntnwhyw
<3129>
anak
8
Nb
<1121>
Gersom
9
Msrg
<1647>
anak
10
Nb
<1121>
Musa
11
hsnm
<4519>
menjadi
14
wyh
<1961>
imam
15
Mynhk
<3548>
bersama
12
awh
<1931>
anak-anaknya
13
wynbw
<1121>
bagi
suku
16
jbsl
<7626>
Dan
17
yndh
<1839>
sampai
18
de
<5704>
pada
masa
19
Mwy
<3117>
mereka
diangkut
ke
dalam
20
twlg
<1540>
==>
negeri
21
Urah
<776>
pembuangan
20
twlg
<==
<1540>
31
Lalu
mereka
menempatkan
1
wmyvyw
<7760>
3
ta
2
Mhl
<853>
<0>
patung
pahatan
4
lop
<6459>
yang
6
rsa
<834>
dibuat
7
hve
<6213>
Mikha
5
hkym
<4318>
bagi
diri
mereka
sendiri
sepanjang
8
lk
<3605>
waktu
9
ymy
<3117>
selama
10
twyh
<1961>
rumah
11
tyb
<1004>
Allah
12
Myhlah
<430>
ada
di
Silo
13
hlsb
<7887>
14
P
<0>