KJV : But <3767> the Jews <2453> did <4100> (0) not <3756> believe <4100> (5656) concerning <4012> him <846>, that <3754> he had been <2258> (5713) blind <5185>, and <2532> received his sight <308> (5656), until <2193> <3755> they called <5455> (5656) the parents <1118> of him <846> that had received his sight <308> (5660).
NASB : The Jews then did not believe \i1 it\i0 of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,
NASB# : The Jews<2453> then<3767> did not believe<4100> <I>it</I> of him, that he had been<1510> blind<5185> and had received<308> sight<308>, until<2193> they called<5455> the parents<1118> of the very<846> one<846> who had received<308> his sight<308>,
Orang-orang
Yahudi
itu
tetap
tidak
percaya
kepadanya
bahwa
orang
itu
tadinya
memang
buta
tetapi
sekarang
dapat
melihat
sampai
mereka
memanggil
orang
tua
dari
orang
yang
sekarang
dapat
melihat
itu
<3756> ouk
not 1210, no 147 [particle; 1537]
<4100> episteusan
believe 239, commit unto 4 [v; 248]
<3767> oun
therefore 263, then 197 [particle; 526]
<3588> oi
which 413, who 79 [article; 543]
<2453> ioudaioi
Jew 193, of Judea 1 [adj; 196]
<4012> peri
of 148, for 61 [prep; 331]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<1510> hn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<5185> tuflov
blind 44, blind man 9 [adj; 53]
<2532> kai
and 8173, also 514 [conj; 9251]
<308> anebleqen
receive sight 15, look up 9 [v; 26]
<2193> ewv
till 28, unto 27 [conj; 148]
<3755> otou
not tr 6 [pron; 6]
<5455> efwnhsan
call 23, crow 12 [v; 42]
<3588> touv
which 413, who 79 [article; 543]
<1118> goneiv
parents 19 [n m; 19]
<846> autou
him 1952, his 1084 [pron; 5787]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<308> anableqantov
receive sight 15, look up 9 [v; 26]