KJV : For <1063> ye know <1097> (5719) (5720) the grace <5485> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>, that <3754>, though he was <5607> (5752) rich <4145>, yet for <1223> (0) your <5209> sakes <1223> he became poor <4433> (5656), that <2443> ye <5210> through his <1565> poverty <4432> might be rich <4147> (5661).
NASB : For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sake He became poor, so that you through His poverty might become rich.
NASB# : For you know<1097> the grace<5485> of our Lord<2962> Jesus<2424> Christ<5547>, that though He was rich<4145>, yet for your sake<1223> He became<4433> poor<4434>, so<2443> that you through His poverty<4432> might become<4147> rich<4147>.
Sebab
kamu
mengetahui
anugerah
Tuhan
kita
Yesus
Kristus
bahwa
walaupun
Ia
kaya
Ia
rela
menjadi
miskin
demi
kamu
supaya
melalui
kemiskinan-Nya
kamu
menjadi
kaya
<1097> ginwskete
know 196, perceive 9 [v; 223]
<1063> gar
for 1027, misc 28 [conj; 1067]
<3588> thn
which 413, who 79 [article; 543]
<5485> carin
grace 130, favour 6 [n f; 156]
<3588> tou
which 413, who 79 [article; 543]
<2962> kuriou
Lord 667, lord 54 [n m; 748]
<2257> hmwn
our 313, us 82 [pron; 410]
<2424> ihsou
Jesus 972, Jesus (Joshua) 2 [n pr m; 975]
<5547> [cristou]
Christ 569 [adj; 569]
<3754> oti
that 612, for 264 [conj; 1293]
<1223> di
by 241, through 88 [prep; 646]
<5209> umav
you 376, ye 42 [pron; 437]
<4433> eptwceusen
become poor 1 [v; 1]
<4145> plousiov
rich 28 [adj; 28]
<1510> wn
I am + \\1473\\ 74, am 55 [v; 146]
<2443> ina
that 486, to 76 [conj; 570]
<5210> umeiv
ye 235, ye yourselves 1 [pron; 242]
<3588> th
which 413, who 79 [article; 543]
<1565> ekeinou
that 99, those 40 [pron; 251]
<4432> ptwceia
poverty 3 [n f; 3]
<4147> plouthshte
be rich 7, be made rich 2 [v; 12]