Go Up ↑ << Esther 8:5 >>
Go Up ↑ << Esther 8:5 >>
KJV : And said <0559> (8799), If it please <02896> the king <04428>, and if I have found <04672> (8804) favour <02580> in his sight <06440>, and the thing <01697> [seem] right <03787> (8804) before <06440> the king <04428>, and I [be] pleasing <02896> in his eyes <05869>, let it be written <03789> (8735) to reverse <07725> (8687) the letters <05612> devised <04284> by Haman <02001> the son <01121> of Hammedatha <04099> the Agagite <091>, which he wrote <03789> (8804) to destroy <06> (8763) the Jews <03064> which [are] in all the king's <04428> provinces <04082>: {devised: Heb. the device} {which he...: or, who wrote}
NASB : Then she said, "If it pleases the king and if I have found favor before him and the matter \i1 seems\i0 proper to the king and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.
NASB# : Then she said<559>, "If<518> it pleases<5921><2895> the king<4428> and if<518> I have found<4672> favor<2580> before<6440> him and the matter<1697> <I>seems</I> proper<3787> to the king<4428> and I am pleasing<2896> in his sight<5869>, let it be written<3789> to revoke<7725> the letters<5612> devised<4284> by Haman<2001>, the son<1121> of Hammedatha<1992> the Agagite<91>, which<834> he wrote<3789> to destroy<6> the Jews<3064> who<834> are in all<3605> the king's<4428> provinces<4082>.
Dia
berkata
Jika
raja
berkenan
dan
jika
aku
mendapatkan
kemurahan
hati
raja
dan
hal
ini
benar
di
hadapan
raja
dan
raja
berkenan
terhadapku
biarlah
ditulis
surat
perintah
untuk
menarik
kembali
semua
surat
Haman
anak
Hamedata
orang
Agag
itu
yang
ditulisnya
untuk
membunuh
orang-orang
Yahudi
di
seluruh
provinsi
raja
<0559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<05921> le
upon, in, on [; 48]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<02896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<0518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<04672> ytaum
find 359, present 20 [v; 456]
<02580> Nx
grace 38, favour 26 [n m; 69]
<06440> wynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<03787> rskw
right 1, prosper 1 [v; 3]
<01697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<06440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<02896> hbwjw
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<0589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<05869> wynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<03789> btky
write 210, describe 7 [v; 223]
<07725> byshl
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05612> Myrpoh
book 138, letter 29 [n f, n m; 184]
<04284> tbsxm
thought 28, device 12 [n f; 56]
<02001> Nmh
Haman 53, he 1 [n pr m; 54]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<04099> atdmh
Hammedatha 5 [n pr m; 5]
<091> yggah
Agagite 5 [adj; 5]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03789> btk
write 210, describe 7 [v; 223]
<06> dbal
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03064> Mydwhyh
Jew 74, Jew + \\0376\\ 1 [n m; 76]
<0834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<03605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04082> twnydm
province 44 [n f; 44]
<04428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]