Back to #2610
Go Up ↑ << Jeremiah 3:1 >>
Go Up ↑ << Jeremiah 3:1 >>
KJV : They say <0559> (8800), If a man <0376> put away <07971> (8762) his wife <0802>, and she go <01980> (8804) from him, and become another <0312> man's <0376>, shall he return unto her again <07725> (8799)? shall not that land <0776> be greatly <02610> (8800) polluted <02610> (8799)? but thou hast played the harlot <02181> (8804) with many <07227> lovers <07453>; yet return again <07725> (8800) to me, saith <05002> (8803) the LORD <03068>. {They say: Heb. Saying}
NASB : \i1 God\i0 says, "If a husband divorces his wife And she goes from him And belongs to another man, Will he still return to her? Will not that land be completely polluted? But you are a harlot \i1 with\i0 many lovers; Yet you turn to Me," declares the LORD.
NASB# : <I>God</I> says<559>, "If<2005> a husband<376> divorces<7971> his wife<802> And she goes<1980> from him And belongs<1961> to another<312> man<376>, Will he still<5750> return<7725> to her? Will not that land<776> be completely<2610> polluted<2610>? But you are a harlot<2181> <I>with</I> many<7227> lovers<7453>; Yet you turn<7725> to Me," declares<5002> the LORD<3068>.
Jika
seorang
laki-laki
menceraikan
istrinya
dan
istrinya
pergi
darinya
dan
menjadi
istri
laki-laki
lain
apakah
laki-laki
itu
akan
kembali
kepadanya
Tidakkah
negeri
itu
akan
benar-benar
tercemar
Kamu
telah
melacur
dengan
banyak
kekasih
tetapi
kamu
ingin
kembali
kepada-Ku
firman
TUHAN
<0559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<02005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<07971> xlsy
send 566, go 73 [v; 847]
<0376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0802> wtsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<01980> hklhw
go 217, walk 156 [v; 500]
<0853> wtam
not translated [untranslated particle; 22]
<01961> htyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<0376> syal
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0312> rxa
other(s) 105, another 55 [adj; 166]
<07725> bwsyh
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0413> hyla
unto, with, against [prep; 38]
<05750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<03808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<02610> Pwnx
pollute 4, defile 4 [v; 11]
<02610> Pnxt
pollute 4, defile 4 [v; 11]
<0776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<01931> ayhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<0859> taw
thou, you, ye [pers pron; 11]
<02181> tynz
...harlot 36, go a whoring 19 [v; 93]
<07453> Myer
neighbour 102, friend 42 [n m; 188]
<07227> Mybr
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<07725> bwsw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<0413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<05002> Man
saith 366, said 9 [n m; 376]
<03068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]