KJV : And Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> went forth <03318> (8799) from Mizpah <04709> to meet <07125> (8800) them, weeping <01058> (8802) all along <01980> (8800) as he went <01980> (8802): and it came to pass, as he met <06298> (8800) them, he said <0559> (8799) unto them, Come <0935> (8798) to Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296>. {weeping...: Heb. in going and weeping}
NASB : Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, weeping as he went; and as he met them, he said to them, "Come to Gedaliah the son of Ahikam!"
NASB# : Then Ishmael<3458> the son<1121> of Nethaniah<5418> went<3318> out from Mizpah<4709> to meet<7122> them, weeping<1058> as he went<1980>; and as he met<6298> them, he said<559> to them, "Come<935> to Gedaliah<1436> the son<1121> of Ahikam<296>!"
Lalu
Ismael
anak
Netanya
keluar
dari
Mizpa
untuk
menemui
mereka
sambil
menangis
dalam
perjalanan
Setelah
dia
bertemu
mereka
dia
berkata
kepada
mereka
Pergilah
kepada
Gedalya
anak
Ahikam
<03318> auyw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<03458> laemsy
Ishmael 48 [n pr m; 48]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<05418> hyntn
Nethaniah 20 [n pr m; 20]
<07125> Mtarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<04480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<04709> hpumh
Mizpah 18, Mizpeh 14 [n pr f loc; 32]
<01980> Klh
go 217, walk 156 [v; 500]
<01980> Klh
go 217, walk 156 [v; 500]
<01058> hkbw
weep 98, bewail 5 [v; 114]
<01961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<06298> sgpk
meet 14 [v; 14]
<0853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413> Mhyla
unto, with, against [prep; 38]
<0935> wab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01436> whyldg
Gedaliah 32 [n pr m; 32]
<01121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0296> Mqyxa
Ahikam 20 [n pr m; 20]
<00> o
[; 0]