KJV : If thy father <01> at all <06485> (8800) miss <06485> (8799) me, then say <0559> (8804), David <01732> earnestly <07592> (8736) asked <07592> (8738) [leave] of me that he might run <07323> (8800) to Bethlehem <01035> his city <05892>: for [there is] a yearly <03117> sacrifice <02077> there for all the family <04940>. {sacrifice: or, feast}
NASB :
NASB# : "If<518> your father<1> misses<6485> me at all<6485>, then say<559>, 'David<1732> earnestly<7592> asked<7592> <I>leave</I> of me to run<7323> to Bethlehem<1035> his city<5892>, because<3588> it is the yearly<3117> sacrifice<2077> there<8033> for the whole<3605> family<4940>.'
Jika
ayahmu
menanyakan
aku
katakanlah
Daud
meminta
dengan
sangat
kepadaku
untuk
pergi
ke
Betlehem
kotanya
Sebab
di
sana
ada
upacara
pengurbanan
tahunan
bagi
seluruh
keluarganya
<0518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<06485> dqp
number 119, visit 59 [v; 305]
<06485> yndqpy
number 119, visit 59 [v; 305]
<01> Kyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0559> trmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<07592> lasn
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<07592> lasn
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<04480> ynmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<01732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<07323> Uwrl
run 72, guard 14 [v; 104]
<00> tyb
[; 0]
<01035> Mxl
Bethlehem 31, Bethlehemjudah + \\03063\\ 10 [n pr loc; 41]
<05892> wrye
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<03588> yk
that, because, for [conj; 46]
<02077> xbz
sacrifice 155, offerings 6 [n m; 162]
<03117> Mymyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<08033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<03605> lkl
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<04940> hxpsmh
families 290, kindred 9 [n f; 301]