Prev Chapter 2 Chronicles 36 Next Chapter
1
 
1wxqyw
<3947>
Rakyat
2Me
<5971>
negeri
3Urah
<776>
itu mengambil
4ta
<853>
Yoahas
5zxawhy
<3059>
anak
6Nb
<1121>
Yosia
7whysay
<2977>
dan
 
 
menjadikan
8whkylmyw
<4427> ==>
dia
 
 
raja
8whkylmyw
<== <4427>
menggantikan
9txt
<8478>
ayahnya
10wyba
<1>
di
 
 
Yerusalem
11Mlswryb
<3389>
2
Yoahas
5zxawy
<3099>
berumur
1Nb
<1121>
23
3Myrvew 2swls
<6242> <7969>
tahun
4hns
<8141>
ketika dia
 
 
menjadi raja
6wklmb
<4427>
Dia
 
 
memerintah
9Klm
<4427>
di
 
 
Yerusalem
10Mlswryb
<3389>
selama
 
 
tiga
7hslsw
<7969>
bulan
8Mysdx
<2320>
3
 
1whryoyw
<5493>
Raja
2Klm
<4428>
Mesir
3Myrum
<4714>
memecatnya di
 
 
Yerusalem
4Mlswryb
<3389>
dan
 
 
mendenda
5sneyw
<6064>
 
6ta
<853>
negeri
7Urah
<776>
itu sebanyak
 
 
seratus
8ham
<3967>
talenta
9rkk
<3603>
perak
10Pok
<3701>
dan satu
 
 
talenta
11rkkw
<3603>
emas
12bhz
<2091>
4
Lalu
 
 
raja
2Klm
<4428>
Mesir
3Myrum
<4714>
mengangkat
1Klmyw
<4427> ==>
 
4ta
<853>
Elyakim
5Myqyla
<471>
saudara
6wyxa
<251>
Yoahas untuk

memerintah
1Klmyw
<== <4427>
atas
7le
<5921>
Yehuda
8hdwhy
<3063>
dan
 
 
Yerusalem
9Mlswryw
<3389>
dan
 
 
mengubah
10boyw
<5437>
 
11ta
<853>
namanya
12wms
<8034>
menjadi
 
 
Yoyakim
13Myqywhy
<3079>
Namun
 
 
Nekho
18wkn
<5224>
menawan
17xql
<3947>
 
14taw
<853>
Yoahas
15zxawy
<3099>
saudaranya
16wyxa
<251>
dan
 
 
membawa
19whaybyw
<935>
dia ke
 
 
Mesir
20hmyrum
<4714>
 
21P
<0>
5
Yoyakim
5Myqywhy
<3079>
berumur
1Nb
<1121>
25
3smxw 2Myrve
<2568> <6242>
tahun
4hns
<8141>
saat dia
 
 
menjadi raja
6wklmb
<4427>
Dia
 
 
memerintah
10Klm
<4427>
di
 
 
Yerusalem
11Mlswryb
<3389>
selama
7txaw
<259>
sebelas
8hrve
<6240>
tahun
9hns
<8141>
Dia
 
 
melakukan
12veyw
<6213>
apa yang
 
 
jahat
13erh
<7451>
dalam
 
 
pandangan
14ynyeb
<5869>
TUHAN
15hwhy
<3068>
Allahnya
16wyhla
<430>
6
 
2hle 1wyle
<5927> <5921>
Nebukadnezar
3ruandkwbn
<5019>
raja
4Klm
<4428>
Babel
5lbb
<894>
maju menyerang dia dan
 
 
membelenggunya
6whroayw
<631>
dengan rantai
 
 
tembaga
7Mytsxnb
<5178>
untuk dibawa
 
 
ke
8wkylhl
<1980>
Babel
9hlbb
<894>
7
Nebukadnezar
5ruandkwbn
<5019>
membawa
4aybh
<935>
peralatan-peralatan
1ylkmw
<3627>
dari
 
 
bait
2tyb
<1004>
TUHAN
3hwhy
<3068>
ke
 
 
Babel
6lbbl
<894>
dan
 
 
menaruh
7Mntyw
<5414>
peralatan-peralatan itu di

istananya
8wlkyhb
<1964>
di
 
 
Babel
9lbbb
<894>
8
Riwayat
2yrbd
<1697>
Yoyakim
3Myqywhy
<3079>
selebihnya
1rtyw
<3499>
kekejian
4wytbetw
<8441>
yang
5rsa
<834>
dia
 
 
lakukan
6hve
<6213>
dan kesalahan yang

ada
7aumnhw
<4672>
padanya
8wyle
<5921>
sesungguhnya
9Mnh
<2005>
semua itu

tertulis
10Mybwtk
<3789>
dalam
11le
<5921>
kitab
12rpo
<5612>
raja-raja
13yklm
<4428>
Israel
14larvy
<3478>
dan
 
 
Yehuda
15hdwhyw
<3063>
Yoyakhin
17Nykywhy
<3078>
anaknya
18wnb
<1121>
menjadi raja
16Klmyw
<4427>
menggantikan
19wytxt
<8478>
dia
20P
<0>
9
Yoyakhin
4Nykywhy
<3078>
berumur
1Nb
<1121>
delapan
2hnwms
<8083>
belas
 
 
tahun
3Myns
<8141>
ketika
 
 
diangkat menjadi raja
5wklmb
<4427>
Dia
 
 
memerintah
10Klm
<4427>
di
 
 
Yerusalem
11Mlswryb
<3389>
selama
 
 
tiga
6hslsw
<7969>
bulan
7Mysdx
<2320>
sepuluh
8trvew
<6235>
hari
9Mymy
<3117>
Yoyakhin
 
 
melakukan
12veyw
<6213>
apa yang
 
 
jahat
13erh
<7451>
dalam
 
 
pandangan
14ynyeb
<5869>
TUHAN
15hwhy
<3068>
10
Pada
 
 
pergantian
1tbwstlw
<8666>
tahun
2hnsh
<8141>
Raja
4Klmh
<4428>
Nebukadnezar
5ruandkwbn
<5019>
memerintahkan
3xls
<7971>
agar Yoyakhin
 
 
dibawa
6whabyw
<935>
ke
 
 
Babel
7hlbb
<894>
dengan
8Me
<5973>
beberapa
 
 
peralatan
9ylk
<3627>
indah
10tdmx
<2532>
dari
 
 
bait
11tyb
<1004>
TUHAN
12hwhy
<3068>
Lalu
14ta
<853>
Zedekia
15whyqdu
<6667>
saudaranya
16wyxa
<251>
menjadi raja
13Klmyw
<4427>
atas
17le
<5921>
Yehuda
18hdwhy
<3063>
dan
 
 
Yerusalem
19Mlswryw
<3389>
 
20P
<0>
11
Zedekia
5whyqdu
<6667>
berumur
1Nb
<1121>
21
3txaw 2Myrve
<259> <6242>
tahun
4hns
<8141>
saat dia
 
 
menjadi raja
6wklmb
<4427>
Dia
 
 
memerintah
10Klm
<4427>
di
 
 
Yerusalem
11Mlswryb
<3389>
selama
 
 
sebelas
8hrve 7txaw
<6240> <259>
tahun
9hns
<8141>
12
Dia
 
 
melakukan
1veyw
<6213>
apa yang
 
 
jahat
2erh
<7451>
di
 
 
mata
3ynyeb
<5869>
TUHAN
4hwhy
<3068>
Allahnya
5wyhla
<430>
dan
 
 
tidak
6al
<3808>
merendahkan diri
7enkn
<3665>
di
 
 
hadapan
8ynplm
<6440>
Nabi
10aybnh
<5030>
Yeremia
9whymry
<3414>
yang menyampaikan
 
 
firman
11ypm
<6310>
TUHAN
12hwhy
<3068>
13
Zedekia
 
 
juga
1Mgw
<1571>
memberontak
4drm
<4775>
terhadap
 
 
Raja
2Klmb
<4428>
Nebukadnezar
3ruandkwbn
<5019>
yang
5rsa
<834>
telah menyuruhnya
 
 
bersumpah
6weybsh
<7650>
demi
 
 
Allah
7Myhlab
<430>
Dia
 
 
menegarkan
8sqyw
<7185>
 
9ta
<853>
tengkuknya
10wpre
<6203>
dan
 
 
mengeraskan
11Umayw
<553>
 
12ta
<853>
hatinya
13wbbl
<3824>
dan tidak mau
 
 
berbalik
14bwsm
<7725>
kepada
15la
<413>
TUHAN
16hwhy
<3068>
Allah
17yhla
<430>
Israel
18larvy
<3478>
14
Selain
1Mg
<1571>
itu
 
 
semua
2lk
<3605>
pemimpin
3yrv
<8269>
para
 
 
imam
4Mynhkh
<3548>
dan
 
 
rakyat
5Mehw
<5971>
berdosa
8lem 7*leml {lweml}
<4603> <4603>
besar
6wbrh
<7235>
dengan mengikuti

seluruh
9lkk
<3605>
kekejian
10twbet
<8441>
bangsa-bangsa
11Mywgh
<1471>
lain Mereka
 
 
menajiskan
12wamjyw
<2930>
 
13ta
<853>
bait
14tyb
<1004>
TUHAN
15hwhy
<3068>
yang
16rsa
<834>
telah Dia
 
 
kuduskan
17sydqh
<6942>
di
 
 
Yerusalem
18Mlswryb
<3389>
15
TUHAN
2hwhy
<3068>
Allah
3yhla
<430>
nenek moyang
4Mhytwba
<1>
mereka
 
 
terus menerus
8Mksh
<7925>
mengirim
1xlsyw
<7971>
pesan
5Mhyle
<5921>
melalui
6dyb
<3027>
utusan-utusan-Nya
7wykalm
<4397>
 
9xwlsw
<7971>
karena
10yk
<3588>
Dia
 
 
berbelaskasihan
11lmx
<2550>
kepada
12le
<5921>
umat-Nya
13wme
<5971>
dan
 
 
kepada
14lew
<5921>
tempat kediaman-Nya
15wnwem
<4583>
16
Namun mereka
1wyhyw
<1961>
mencemooh
2Mybelm
<3931>
utusan-utusan
3ykalmb
<4397>
Allah
4Myhlah
<430>
itu
 
 
meremehkan
5Myzwbw
<959>
firman-Nya
6wyrbd
<1697>
dan
 
 
mengejek
7Myetetmw
<8591>
para
 
 
nabi-Nya
8wyabnb
<5030>
Oleh sebab itu
9de
<5704>
murka
11tmx
<2534>
TUHAN
12hwhy
<3068>
bangkit
10twle
<5927>
terhadap
 
 
umat-Nya
13wmeb
<5971>
 
14de
<5704>
tanpa ada lagi
15Nyal
<369>
pemulihan
16aprm
<4832>
17
Dia
 
 
mendatangkan
1leyw
<5927>
 
3ta
<853>
raja
4Klm
<4428>
orang Kasdim
5*Mydvk {Myydvk}
<3778>
untuk
 
 
melawan
2Mhyle
<5921>
mereka yang
 
 
membunuh
6grhyw
<2026>
orang-orang muda
7Mhyrwxb
<970>
mereka dengan
 
 
pedang
8brxb
<2719>
di
 
 
Bait
9tybb
<1004>
Kudus
10Msdqm
<4720>
mereka dan
 
 
tidak
11alw
<3808>
berbelaskasihan
12lmx
<2550>
terhadap
13le
<5921>
pemuda
14rwxb
<970>
gadis
15hlwtbw
<1330>
orang
 
 
tua
16Nqz
<2205>
atau
 
 
tua renta
17ssyw
<3486>
Dia
 
 
menyerahkan
19Ntn
<5414>
mereka
 
 
semua
18lkh
<3605>
ke
 
 
tangan
20wdyb
<3027>
raja orang Kasdim
 
 
18
Semua
1lkw
<3605>
peralatan
2ylk
<3627>
bait
3tyb
<1004>
Allah
4Myhlah
<430>
baik
 
 
besar
5Myldgh
<1419>
maupun
 
 
kecil
6Mynjqhw
<6996>
perbendaharaan
7twruaw
<214>
bait
8tyb
<1004>
TUHAN
9hwhy
<3068>
perbendaharaan
10twruaw
<214>
raja
11Klmh
<4428>
dan para
 
 
panglimanya
12wyrvw
<8269>
dia bawa
 
 
semuanya
13lkh
<3605>
ke
14aybh
<935>
Babel
15lbb
<894>
19
Mereka
 
 
membakar
1wprvyw
<8313>
 
2ta
<853>
Bait Suci
3tyb
<1004>
Allah
4Myhlah
<430>
merobohkan
5wutnyw
<5422>
 
6ta
<853>
tembok
7tmwx
<2346>
Yerusalem
8Mlswry
<3389>
membakar
11wprv
<8313>
semua
9lkw
<3605>
puri
10hytwnmra
<759>
dengan
 
 
api
12sab
<784>
dan
 
 
menghancurkan
16tyxshl
<7843>
semua
13lkw
<3605>
perabotannya
14ylk
<3627>
yang
 
 
indah
15hydmxm
<4261>
 
17o
<0>
20
Dia
 
 
membuang
1lgyw
<1540>
orang-orang yang lolos
2tyrash
<7611>
dari
3Nm
<4480>
pedang
4brxh
<2719>
ke
5la
<413>
Babel
6lbb
<894>
tempat mereka
 
 
menjadi
7wyhyw
<1961>
budaknya dan
 
 
budak
10Mydbel
<5650>
 
8wl
<0>
anak-anaknya
9wynblw
<1121>
sampai
11de
<5704>
kerajaan
13twklm
<4438>
Persia
14orp
<6539>
berkuasa
12Klm
<4427>
21
Ini semua terjadi untuk
 
 
menggenapi
1twalml
<4390>
firman
2rbd
<1697>
TUHAN
3hwhy
<3068>
yang
 
 
disampaikan
4ypb
<6310>
oleh
 
 
Yeremia
5whymry
<3414>
sampai
6de
<5704>
tanah
8Urah
<776>
itu
 
 
menikmati
7htur
<7521>
 
9ta
<853>
tahun-tahun Sabatnya
10hytwtbs
<7676>
Selama
11lk
<3605>
masa
12ymy
<3117>
kekeringannya tanah
13hmsh
<8074>
itu
 
 
menjalani Sabat
14htbs
<7673>
sampai genap
15twalml
<4390>
tujuh puluh
16Myebs
<7657>
tahun
17hns
<8141>
 
18P
<0>
22
Pada
 
 
tahun
1tnsbw
<8141>
pertama
2txa
<259>
zaman
 
 
Koresh
3srwkl
<3566>
raja
4Klm
<4428>
Persia
5orp
<6539>
untuk
 
 
menggenapi
6twlkl
<3615>
firman
7rbd
<1697>
TUHAN
8hwhy
<3068>
yang disampaikan melalui
 
 
mulut
9ypb
<6310>
Yeremia
10whymry
<3414>
TUHAN
12hwhy
<3068>
menggerakkan
11ryeh
<5782>
 
13ta
<853>
hati
14xwr
<7307>
Koresh
15srwk
<3566>
raja
16Klm
<4428>
Persia
17orp
<6539>
itu
 
 
sehingga
18rbeyw
<5674>
dia membuat
 
 
pengumuman
19lwq
<6963>
di
 
 
seluruh
20lkb
<3605>
kerajaannya
21wtwklm
<4438>
dan membuatnya
 
 
pula
22Mgw
<1571>
dalam bentuk
 
 
tulisan
23btkmb
<4385>
yang berbunyi
25o 24rmal
<0> <559>
23
Inilah
1hk
<3541>
titah
2rma
<559>
Koresh
3srwk
<3566>
raja
4Klm
<4428>
Persia
5orp
<6539>
TUHAN
11hwhy
<3068>
Allah
12yhla
<430>
semesta
 
 
langit
13Mymsh
<8064>
telah
 
 
memberikan
9Ntn
<5414>
kepadaku
10yl
<0>
semua
6lk
<3605>
kerajaan
7twklmm
<4467>
di
 
 
bumi
8Urah
<776>
Dan
 
 
Dia
14awhw
<1931>
telah
 
 
menunjuk
15dqp
<6485>
aku
 
 
untuk
16yle
<5921>
mendirikan
17twnbl
<1129>
 
18wl
<0>
rumah
19tyb
<1004>
bagi-Nya di
 
 
Yerusalem
20Mlswryb
<3389>
yang
21rsa
<834>
terletak di
 
 
Yehuda
22hdwhyb
<3063>
Siapa
23ym
<4310>
pun di antara kamu
24Mkb
<0>
semua
25lkm
<3605>
yang merupakan
 
 
umat-Nya
26wme
<5971>
kiranya
 
 
TUHAN
27hwhy
<3068>
Allahnya
28wyhla
<430>
menyertainya
29wme
<5973>
dan biarlah dia
 
 
pergi
30leyw
<5927>