Prev Chapter Jeremiah 24 Next Chapter
1
TUHAN
2hwhy
<3068>
menunjukkan
1ynarh
<7200>
kepadaku dan
 
 
lihatlah
3hnhw
<2009>
dua
4yns
<8147>
keranjang
5yadwd
<1736>
buah ara
6Mynat
<8384>
diletakkan
7Mydewm
<3259>
di depan
8ynpl
<6440>
Bait
9lkyh
<1964>
Allah
10hwhy
<3068>
Ini terjadi
 
 
setelah
11yrxa
<310>
Nebukadnezar
13ruardkwbn
<5019>
raja
14Klm
<4428>
Babel
15lbb
<894>
membawa
12twlgh
<1540> ==>
 
16ta
<853>
Yekhonya
17whynky
<3204>
anak
18Nb
<1121>
Yoyakim
19Myqywhy
<3079>
raja
20Klm
<4428>
Yehuda
21hdwhy
<3063>
sebagai tawanan
12twlgh
<== <1540>
bersama para
22taw
<853>
pejabat
23yrv
<8269>
Yehuda
24hdwhy
<3063>
para
25taw
<854>
pengrajin
26srxh
<2796>
dan para
27taw
<854>
tukang besi
28rgomh
<4525>
dari
 
 
Yerusalem
29Mlswrym
<3389>
dan
 
 
membawa
30Mabyw
<935>
mereka ke
 
 
Babel
31lbb
<894>
Lihatlah dua keranjang ara diletakkan di depan bait TUHAN
 
 
2
Keranjang
1dwdh
<1731>
yang
 
 
satu
2dxa
<259>
berisi
 
 
buah-buah ara
3Mynat
<8384>
yang
 
 
sangat
5dam
<3966>
bagus
4twbj
<2896>
seperti
 
 
buah-buah ara
6ynatk
<8384>
yang
 
 
pertama kali masak
7twrkbh
<1073>
Namun
 
 
keranjang
8dwdhw
<1731>
yang
 
 
satunya
9dxa
<259>
lagi berisi
 
 
buah-buah ara
10Mynat
<8384>
yang
 
 
sangat
12dam
<3966>
buruk
11twer
<7451>
begitu
 
 
buruknya
16erm
<7455>
sehingga
13rsa
<834>
tidak
14al
<3808>
dapat
 
 
dimakan
15hnlkat
<398>
 
17o
<0>
3
TUHAN
2hwhy
<3068>
berkata
1rmayw
<559>
kepadaku
3yla
<413>
Apa
4hm
<4100>
yang
 
 
kamu
5hta
<859>
lihat
6har
<7200>
Yeremia
7whymry
<3414>
Aku
 
 
menjawab
8rmaw
<559>
Buah-buah ara
9Mynat
<8384>
buah-buah ara
10Mynath
<8384>
yang
 
 
baik
11twbjh
<2896>
sangat
13dam
<3966>
baik
12twbj
<2896>
dan buah-buah ara yang

buruk
14twerhw
<7451>
sangat
16dam
<3966>
buruk
15twer
<7451>
sehingga
17rsa
<834>
tidak
18al
<3808>
dapat
 
 
dimakan
19hnlkat
<398>

21P 20erm
<0> <7455>
4
 
1yhyw
<1961>
Firman
2rbd
<1697>
TUHAN
3hwhy
<3068>
datang
 
 
kepadaku
4yla
<413>
katanya
5rmal
<559>
5
Beginilah
1hk
<3541>
firman
2rma
<559>
TUHAN
3hwhy
<3068>
Allah
4yhla
<430>
Israel
5larvy
<3478>
Seperti
 
 
buah-buah ara
6Mynatk
<8384>
yang
 
 
baik
7twbjh
<2896>
ini
8hlah
<428>
demikianlah
9Nk
<3651>
Aku akan
 
 
mengakui
10ryka
<5234>
mereka yang dibawa sebagai
11ta
<853>
tawanan
12twlg
<1546>
dari
 
 
Yehuda
13hdwhy
<3063>
yang
14rsa
<834>
telah Aku
 
 
keluarkan
15ytxls
<7971>
dari
16Nm
<4480>
tempat
17Mwqmh
<4725>
ini
18hzh
<2088>
ke
 
 
negeri
19Ura
<776>
orang-orang
 
 
Kasdim
20Mydvk
<3778>
 
21hbwjl
<2896>
6
Sebab Aku akan
 
 
mengarahkan
1ytmvw
<7760>
mata-Ku
2ynye
<5869>
kepada mereka
 
 
untuk
3Mhyle
<5921>
kebaikan
4hbwjl
<2896>
dan Aku akan membawa mereka
 
 
kembali
5Mytbshw
<7725>
ke
6le
<5921>
negeri
7Urah
<776>
ini
8tazh
<2063>
Aku akan
 
 
membangun
9Mytynbw
<1129>
mereka dan
 
 
tidak
10alw
<3808>
akan
 
 
meruntuhkan
11orha
<2040>
mereka Aku akan
 
 
menanam
12Mytejnw
<5193>
mereka dan
 
 
tidak
13alw
<3808>
mencabut
14swta
<5428>
mereka
 
 
7
Aku akan
 
 
memberi
1yttnw
<5414>
mereka
2Mhl
<0>
suatu
 
 
hati
3bl
<3820>
untuk mengenal-Ku
5yta 4tedl
<853> <3045>
bahwa
6yk
<3588>
Akulah
7yna
<589>
TUHAN
8hwhy
<3068>
dan mereka akan
 
 
menjadi
9wyhw
<1961>
 
10yl
<0>
jemaat-Ku
11Mel
<5971>
dan
 
 
Aku
12yknaw
<595>
akan
 
 
menjadi
13hyha
<1961>
 
14Mhl
<0>
Allah
15Myhlal
<430>
mereka
 
 
Sebab
16yk
<3588>
mereka akan
 
 
kembali
17wbsy
<7725>
kepada-Ku
18yla
<413>
dengan
 
 
segenap
19lkb
<3605>
hati
20Mbl
<3820>
 
21o
<0>
8
Akan tetapi seperti
 
 
buah-buah ara
1Mynatkw
<8384>
yang
 
 
buruk
2twerh
<7451>
itu
 
 
sangat buruk
6erm
<7455>
sehingga
7yk
<3588>
 
3rsa
<834>
tidak
4al
<3808>
dapat
 
 
dimakan
5hnlkat
<398>
beginilah
8hk
<3541>
firman
9rma
<559>
TUHAN
10hwhy
<3068>
Begitulah
11Nk
<3651>
Aku akan
 
 
memperlakukan
12Nta
<5414>
 
13ta
<853>
Zedekia
14whyqdu
<6667>
raja
15Klm
<4428>
Yehuda
16hdwhy
<3063>
para
17taw
<853>
pegawainya
18wyrv
<8269>
dan orang-orang yang
19taw
<853>
tersisa
20tyras
<7611>
di
 
 
Yerusalem
21Mlswry
<3389>
yang
 
 
tersisa
22Myrasnh
<7604>
di
 
 
negeri
23Urab
<776>
ini
24tazh
<2063>
dan orang-orang yang
 
 
tinggal
25Mybsyhw
<3427>
di
 
 
tanah
26Urab
<776>
Mesir
27Myrum
<4714>
9
Aku akan
 
 
menjadikan
1Myttnw
<5414>
mereka
 
 
kengerian
2*hwezl {hewzl}
<2113>
bagi
3herl
<7451>
semua
4lkl
<3605>
kerajaan
5twklmm
<4467>
di
 
 
bumi
6Urah
<776>
suatu
 
 
kehinaan
7hprxl
<2781>
dan suatu
 
 
peribahasa
8lsmlw
<4912>
suatu
 
 
ejekan
9hnynsl
<8148>
dan suatu
 
 
kutuk
10hllqlw
<7045>
di
 
 
seluruh
11lkb
<3605>
tempat
12twmqmh
<4725>
Aku akan
13rsa
<834>
menghalau
14Mxyda
<5080>
mereka
15Ms
<8033>
10
Aku akan
 
 
mengirimkan
1ytxlsw
<7971>
 
3ta 2Mb
<853> <0>
pedang
4brxh
<2719>
 
5ta
<853>
kelaparan
6berh
<7458>
dan
7taw
<853>
penyakit sampar
8rbdh
<1698>
ke atas mereka
 
 
sampai
9de
<5704>
mereka dihancurkan
10Mmt
<8552>
dari
11lem
<5921>
negeri
12hmdah
<127>
yang
13rsa
<834>
Aku
 
 
berikan
14yttn
<5414>
kepada
 
 
mereka
15Mhl
<1992>
dan
 
 
nenek moyang
16Mhytwbalw
<1>
mereka
17P
<0>