Prev Chapter
Joshua 4
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
AYT
Reverse
Classic
1
2
rsak
1
yhyw
<834>
<1961>
Setelah
3
wmt
<8552>
seluruh
4
lk
<3605>
bangsa
5
ywgh
<1471>
itu
selesai
menyeberangi
6
rwbel
<5674>
7
ta
<853>
Sungai
Yordan
8
Ndryh
<3383>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
berfirman
9
rmayw P
<559>
kepada
11
la
<413>
Yosua
12
eswhy
<3091>
katanya
13
rmal
<559>
2
Pilihlah
1
wxq
<3947>
dua
5
Myns
<8147>
belas
6
rve
<6240>
orang
7
Mysna
<582>
2
Mkl
<0>
dari
3
Nm
<4480>
bangsa
4
Meh
<5971>
itu
8
sya
<376>
satu
9
dxa
<259>
orang
10
sya
<376>
dari
setiap
11
dxa
<259>
suku
12
jbsm
<7626>
3
Perintahkanlah
1
wwuw
<6680>
kepada
mereka
3
rmal
2
Mtwa
<559>
<853>
Angkatlah
4
wav
<5375>
dua
13
Myts
<8147>
belas
14
hrve
<6240>
batu
15
Mynba
<68>
dari
5
Mkl
<0>
sini
6
hzm
<2088>
dari
tengah-tengah
7
Kwtm
<8432>
Sungai
Yordan
8
Ndryh
<3383>
dari
tempat
9
bumm
<4673>
==>
kaki
10
ylgr
<7272>
para
imam
11
Mynhkh
<3548>
yang
berdiri
9
bumm
<==
<4673>
teguh
12
Nykh
<3559>
Bawalah
16
Mtrbehw
<5674>
==>
mereka
ke
seberang
16
Mtrbehw
<==
<5674>
dan
18
Mkme
17
Mtwa
<5973>
<853>
letakkanlah
19
Mtxnhw
<3240>
di
20
Mtwa
<853>
tempat
21
Nwlmb
<4411>
kamu
22
rsa
<834>
bermalam
23
wnylt
<3885>
nanti
26
o
25
hlylh
24
wb
<0>
<3915>
<0>
4
Lalu
1
arqyw
<7121>
Yosua
2
eswhy
<3091>
memanggil
3
la
<413>
dua
4
Myns
<8147>
belas
5
rveh
<6240>
orang
6
sya
<376>
yang
7
rsa
<834>
ditunjuknya
dari
8
Nykh
<3559>
orang
9
ynbm
<1121>
Israel
10
larvy
<3478>
itu
11
sya
<376>
satu
12
dxa
<259>
orang
13
sya
<376>
dari
setiap
14
dxa
<259>
suku
15
jbsm
<7626>
5
2
Mhl
<0>
Yosua
3
eswhy
<3091>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
mereka
Menyeberanglah
di
4
wrbe
<5674>
depan
5
ynpl
<6440>
Tabut
6
Nwra
<727>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
Allahmu
8
Mkyhla
<430>
ke
9
la
<413>
tengah-tengah
10
Kwt
<8432>
Sungai
Yordan
11
Ndryh
<3383>
dan
angkatlah
12
wmyrhw
<7311>
13
Mkl
<0>
masing-masing
14
sya
<376>
sebuah
batu
15
Nba
<68>
ke
16
txa
<259>
atas
17
le
<5921>
bahumu
18
wmks
<7926>
sesuai
jumlah
19
rpoml
<4557>
suku
20
yjbs
<7626>
orang
21
ynb
<1121>
Israel
22
larvy
<3478>
6
supaya
1
Neml
<4616>
ini
3
taz
<2063>
menjadi
2
hyht
<1961>
tanda
4
twa
<226>
di
antara
5
Mkbrqb
<7130>
kamu
sehingga
ketika
6
yk
<3588>
anak-anakmu
8
Mkynb
<1121>
nanti
9
rxm
<4279>
bertanya
7
Nwlasy
<7592>
10
rmal
<559>
Apa
11
hm
<4100>
arti
batu-batu
12
Mynbah
<68>
ini
13
hlah
<428>
bagi
kamu
14
Mkl
<0>
7
kamu
harus
mengatakan
1
Mtrmaw
<559>
kepada
mereka
bahwa
air
5
ymym
<4325>
Sungai
Yordan
6
Ndryh
<3383>
3
rsa
2
Mhl
<834>
<0>
terputus
4
wtrkn
<3772>
di
depan
7
ynpm
<6440>
Tabut
8
Nwra
<727>
Perjanjian
9
tyrb
<1285>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
Ketika
tabut
itu
menyeberangi
11
wrbeb
<5674>
Sungai
Yordan
12
Ndryb
<3383>
air
14
ym
<4325>
Sungai
Yordan
15
Ndryh
<3383>
terputus
13
wtrkn
<3772>
Lalu
16
wyhw
<1961>
batu-batu
17
Mynbah
<68>
itu
18
hlah
<428>
akan
menjadi
tanda
peringatan
19
Nwrkzl
<2146>
bagi
orang
20
ynbl
<1121>
Israel
21
larvy
<3478>
sampai
22
de
<5704>
selamanya
23
Mlwe
<5769>
8
2
Nk
<3651>
Orang
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
melakukan
1
wveyw
<6213>
5
rsak
<834>
perintah
6
hwu
<6680>
Yosua
7
eswhy
<3091>
Mereka
mengangkat
8
wavyw
<5375>
dua
9
yts
<8147>
belas
10
hrve
<6240>
batu
11
Mynba
<68>
dari
tengah-tengah
12
Kwtm
<8432>
Sungai
Yordan
13
Ndryh
<3383>
sesuai
jumlah
19
rpoml
<4557>
suku
20
yjbs
<7626>
21
ynb
<1121>
Israel
22
larvy
<3478>
seperti
yang
14
rsak
<834>
15
rbd
<1696>
TUHAN
16
hwhy
<3068>
perintahkan
kepada
17
la
<413>
Yosua
18
eswhy
<3091>
Mereka
membawa
semuanya
24
Mme
23
Mwrbeyw
<5973>
<5674>
ke
25
la
<413>
tempat
mereka
bermalam
26
Nwlmh
<4411>
dan
meletakkannya
27
Mwxnyw
<3240>
di
situ
28
Ms
<8033>
9
Yosua
5
eswhy
<3091>
juga
meletakkan
4
Myqh
<6965>
dua
1
Mytsw
<8147>
belas
2
hrve
<6240>
batu
3
Mynba
<68>
di
tengah-tengah
6
Kwtb
<8432>
Sungai
Yordan
7
Ndryh
<3383>
di
8
txt
<8478>
tempat
9
bum
<4673>
==>
para
imam
11
Mynhkh
<3548>
menjejakkan
9
bum
<==
<4673>
kakinya
10
ylgr
<7272>
ketika
mengangkat
12
yavn
<5375>
Tabut
13
Nwra
<727>
Perjanjian
14
tyrbh
<1285>
Batu-batu
itu
tetap
ada
15
wyhyw
<1961>
di
sana
16
Ms
<8033>
sampai
17
de
<5704>
sekarang
19
hzh
18
Mwyh
<2088>
<3117>
10
Para
imam
1
Mynhkhw
<3548>
yang
mengangkat
2
yavn
<5375>
Tabut
Perjanjian
3
Nwrah
<727>
tetap
berdiri
4
Mydme
<5975>
di
tengah
5
Kwtb
<8432>
Sungai
Yordan
6
Ndryh
<3383>
sampai
7
de
<5704>
8
Mt
<8552>
segala
9
lk
<3605>
sesuatu
10
rbdh
<1697>
yang
11
rsa
<834>
diperintahkan
12
hwu
<6680>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
kepada
14
ta
<853>
Yosua
15
eswhy
<3091>
untuk
disampaikan
16
rbdl
<1696>
kepada
17
la
<413>
bangsa
18
Meh
<5971>
itu
selesai
dilakukan
seperti
semua
19
lkk
<3605>
yang
20
rsa
<834>
telah
Musa
22
hsm
<4872>
perintahkan
21
hwu
<6680>
kepada
23
ta
<853>
Yosua
24
eswhy
<3091>
25
wrhmyw
<4116>
Bangsa
26
Meh
<5971>
Israel
itu
menyeberang
27
wrbeyw
<5674>
cepat-cepat
11
2
rsak
1
yhyw
<834>
<1961>
Setelah
3
Mt
<8552>
seluruh
4
lk
<3605>
bangsa
5
Meh
<5971>
itu
selesai
menyeberang
6
rwbel
<5674>
7
rbeyw
<5674>
Tabut
Perjanjian
8
Nwra
<727>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
dan
para
imam
10
Mynhkhw
<3548>
menyeberang
di
depan
11
ynpl
<6440>
bangsa
12
Meh
<5971>
itu
12
Orang-orang
dari
suku
2
ynb
<1121>
Ruben
3
Nbwar
<7205>
4
ynbw
<1121>
Gad
5
dg
<1410>
dan
setengah
6
yuxw
<2677>
suku
7
jbs
<7626>
Manasye
8
hsnmh
<4519>
menyeberang
1
wrbeyw
<5674>
dengan
bersenjata
9
Mysmx
<2571>
di
depan
10
ynpl
<6440>
orang-orang
11
ynb
<1121>
Israel
12
larvy
<3478>
seperti
yang
13
rsak
<834>
dipesankan
14
rbd
<1696>
Musa
16
hsm
<4872>
kepada
15
Mhyla
<413>
mereka
13
Kira-kira
empat
puluh
1
Myebrak
<705>
ribu
2
Pla
<505>
tentara
siap
3
yuwlx
<2502>
untuk
berperang
4
abuh
<6635>
di
5
wrbe
<5674>
hadapan
6
ynpl
<6440>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
untuk
menyerang
8
hmxlml
<4421>
9
la
<413>
dataran
10
twbre
<6160>
Yerikho
11
wxyry
<3405>
12
o
<0>
14
Pada
hari
1
Mwyb
<3117>
itulah
2
awhh
<1931>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
membesarkan
3
ldg
<1431>
5
ta
<853>
Yosua
6
eswhy
<3091>
di
depan
mata
7
ynyeb
<5869>
semua
8
lk
<3605>
orang
Israel
9
larvy
<3478>
dan
10
waryw
<3372>
mereka
menghormatinya
11
wta
<853>
seperti
12
rsak
<834>
mereka
menghormati
13
wary
<3372>
14
ta
<853>
Musa
15
hsm
<4872>
16
lk
<3605>
seumur
17
ymy
<3117>
hidupnya
18
wyyx
<2416>
19
P
<0>
15
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Yosua
4
eswhy
<3091>
kata-Nya
5
rmal
<559>
16
Perintahkanlah
1
hwu
<6680>
para
2
ta
<853>
imam
3
Mynhkh
<3548>
yang
mengangkat
4
yavn
<5375>
tabut
5
Nwra
<727>
Perjanjian
6
twdeh
<5715>
keluar
7
wleyw
<5927>
dari
8
Nm
<4480>
Sungai
Yordan
9
Ndryh
<3383>
17
Yosua
2
eswhy
<3091>
pun
memerintahkan
1
wuyw
<6680>
para
3
ta
<853>
imam
4
Mynhkh
<3548>
itu
katanya
5
rmal
<559>
Naiklah
6
wle
<5927>
dari
7
Nm
<4480>
Sungai
Yordan
8
Ndryh
<3383>
18
Ketika
para
imam
3
Mynhkh
<3548>
yang
mengangkat
4
yavn
<5375>
Tabut
5
Nwra
<727>
Perjanjian
6
tyrb
<1285>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
1
yhyw
<1961>
keluar
2
*twlek {twleb}
<5927>
dari
tengah-tengah
8
Kwtm
<8432>
Sungai
Yordan
9
Ndryh
<3383>
dan
saat
11
twpk
<3709>
kaki
12
ylgr
<7272>
para
imam
13
Mynhkh
<3548>
dijejakkan
10
wqtn
<5423>
ke
14
la
<413>
tanah
kering
15
hbrxh
<2724>
maka
air
17
ym
<4325>
Sungai
Yordan
18
Ndryh
<3383>
itu
berbalik
16
wbsyw
<7725>
ke
tempatnya
19
Mmwqml
<4725>
dan
mengalir
20
wklyw
<1980>
sampai
meluap
23
le
<5921>
di
sepanjang
24
lk
<3605>
tepinya
25
wytwdg
<1415>
seperti
sebelumnya
22
Mwsls
21
lwmtk
<8032>
<8543>
19
Bangsa
1
Mehw
<5971>
itu
keluar
2
wle
<5927>
dari
3
Nm
<4480>
Sungai
Yordan
4
Ndryh
<3383>
pada
hari
kesepuluh
5
rwveb
<6218>
bulan
6
sdxl
<2320>
pertama
7
Nwsarh
<7223>
dan
berkemah
8
wnxyw
<2583>
di
Gilgal
9
lglgb
<1537>
di
sebelah
timur
11
xrzm
<4217>
perbatasan
10
huqb
<7097>
Yerikho
12
wxyry
<3405>
20
1
taw
<853>
Kedua
2
Myts
<8147>
belas
3
hrve
<6240>
batu
4
Mynbah
<68>
5
hlah
<428>
yang
6
rsa
<834>
diambil
7
wxql
<3947>
dari
8
Nm
<4480>
Sungai
Yordan
9
Ndryh
<3383>
disusun
oleh
10
Myqh
<6965>
Yosua
11
eswhy
<3091>
di
Gilgal
12
lglgb
<1537>
21
Kemudian
ia
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
2
la
<413>
orang-orang
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
5
rmal
<559>
Ketika
6
rsa
<834>
anak-anakmu
8
Mkynb
<1121>
bertanya
7
Nwlasy
<7592>
kepada
10
ta
<853>
ayahnya
11
Mtwba
<1>
di
kemudian
hari
9
rxm
<4279>
12
rmal
<559>
Apa
13
hm
<4100>
artinya
batu-batu
14
Mynbah
<68>
ini
15
hlah
<428>
22
maka
beritahukanlah
1
Mtedwhw
<3045>
kepada
2
ta
<853>
anak-anakmu
3
Mkynb
<1121>
dengan
berkata
4
rmal
<559>
Israel
7
larvy
<3478>
telah
menyeberangi
6
rbe
<5674>
8
ta
<853>
Sungai
Yordan
9
Ndryh
<3383>
ini
10
hzh
<2088>
di
tanah
yang
kering
5
hsbyb
<3004>
23
Sebab
TUHAN
3
hwhy
<3068>
Allahmu
4
Mkyhla
<430>
telah
1
rsa
<834>
mengeringkan
2
sybwh
<3001>
5
ta
<853>
air
6
ym
<4325>
Sungai
Yordan
7
Ndryh
<3383>
di
depanmu
8
Mkynpm
<6440>
sehingga
9
de
<5704>
kamu
dapat
menyeberang
10
Mkrbe
<5674>
seperti
yang
11
rsak
<834>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
Allahmu
14
Mkyhla
<430>
lakukan
12
hve
<6213>
di
Laut
15
Myl
<3220>
Merah
16
Pwo
<5488>
yang
17
rsa
<834>
dikeringkan-Nya
18
sybwh
<3001>
di
depan
19
wnynpm
<6440>
kita
sehingga
20
de
<5704>
kita
dapat
menyeberang
21
wnrbe
<5674>
24
supaya
1
Neml
<4616>
semua
3
lk
<3605>
bangsa
4
yme
<5971>
di
bumi
5
Urah
<776>
mengetahui
2
ted
<1847>
betapa
9
yk
<3588>
kuatnya
10
hqzx
<2389>
6
ta
<853>
tangan
7
dy
<3027>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
dan
11
ayh
<1931>
supaya
12
Neml
<4616>
mereka
selalu
takut
13
Mtary
<3372>
kepada
14
ta
<853>
TUHAN
15
hwhy
<3068>
Allahmu
16
Mkyhla
<430>
17
lk
<3605>
selamanya
18
Mymyh
<3117>
19
o
<0>