Prev Chapter 2 Samuel 10 Next Chapter
1
 
1yhyw
<1961>
Sesudah
2yrxa
<310>
itu
3Nk
<3651>
raja
5Klm
<4428>
orang
6ynb
<1121>
Amon
7Nwme
<5983>
mati
4tmyw
<4191>
lalu
 
 
Hanun
9Nwnx
<2586>
anaknya
10wnb
<1121>
menjadi raja
8Klmyw
<4427>
menggantikannya
11wytxt
<8478>
2
Lalu
 
 
Daud
2dwd
<1732>
berkata
1rmayw
<559>
Aku akan
 
 
menunjukkan
3hvea
<6213>
kebaikan
4dox
<2617>
kepada
5Me
<5973>
Hanun
6Nwnx
<2586>
anak
7Nb
<1121>
Nahas
8sxn
<5176>
sebagaimana
9rsak
<834>
ayahnya
11wyba
<1>
menunjukkan
10hve
<6213>
kebaikan
13dox
<2617>
kepadaku
12ydme
<5978>
Daud
15dwd
<1732>
mengirim
14xlsyw
<7971>
para
17dyb
<3027>
pegawainya
18wydbe
<5650>
untuk
19la
<413>
menghibur
16wmxnl
<5162>
Hanun karena kematian

ayahnya
20wyba
<1>
Lalu para
 
 
pegawai
22ydbe
<5650>
Daud
23dwd
<1732>
sampai
21wabyw
<935>
di
 
 
negeri
24Ura
<776>
orang
25ynb
<1121>
Amon
26Nwme
<5983>
itu
 
 
3
Para
 
 
pemimpin
2yrv
<8269>
orang
3ynb
<1121>
Amon
4Nwme
<5983>
berkata
1wrmayw
<559>
kepada
5la
<413>
Hanun
6Nwnx
<2586>
tuan
7Mhynda
<113>
mereka Apakah dalam
 
 
pandanganmu
12Kynyeb
<5869>
Daud
9dwd
<1732>
menghormati
8dbkmh
<3513>
 
10ta
<853>
ayahmu
11Kyba
<1>
karena
13yk
<3588>
dia
 
 
mengirim
14xls
<7971>
 
15Kl
<0>
penghibur
16Mymxnm
<5162>
kepadamu
 
 
Bukankah
17awlh
<3808>
Daud
25dwd
<1732>
mengirim
24xls
<7971>
para
26ta
<853>
pegawainya
27wydbe
<5650>
untuk
18rwbeb
<5668>
menyelidiki
19rwqx
<2713>
 
20ta
<853>
kota
21ryeh
<5892>
ini untuk
 
 
mengintai
22hlgrlw
<7270>
dan
 
 
menghancurkannya
23hkphlw
<2015>
 
28Kyla
<413>
4
Lalu
1xqyw
<3947>
Hanun
2Nwnx
<2586>
menangkap para
3ta
<853>
pegawai
4ydbe
<5650>
Daud
5dwd
<1732>
itu
 
 
mencukur
6xlgyw
<1548>
 
7ta
<853>
setengah
8yux
<2677>
janggut
9Mnqz
<2206>
mereka
 
 
merobek
10trkyw
<3772>
pakaian mereka di
11ta
<853>
bagian
12Mhywdm
<4063>
tengah
13yuxb
<2677>
sampai
14de
<5704>
ke
 
 
pantat
15Mhytwts
<8357>
lalu mengusir mereka
16Mxlsyw
<7971>
5
Ketika mereka
 
 
memberitahukan
1wdgyw
<5046>
hal itu kepada
 
 
Daud
2dwdl
<1732>
dia
 
 
mengutus
3xlsyw
<7971>
orang untuk
 
 
menemui
4Mtarql
<7125>
mereka
 
 
sebab
5yk
<3588>
mereka merasa
 
 
sangat
9dam
<3966>
 
7Mysnah 6wyh
<582> <1961>
malu
8Mymlkn
<3637>
Raja
11Klmh
<4428>
berkata
10rmayw
<559>
Tinggallah
12wbs
<3427>
di
 
 
Yerikho
13wxryb
<3405>
sampai
14de
<5704>
janggutmu
16Mknqz
<2206>
tumbuh
15xmuy
<6779>
lalu
 
 
kembalilah
17Mtbsw
<7725>
6
Orang
2ynb
<1121>
Amon
3Nwme
<5983>
mengetahui
1waryw
<7200>
bahwa
4yk
<3588>
mereka
 
 
dibenci
5wsabn
<887>
oleh
 
 
Daud
6dwdb
<1732>
Jadi mereka
 
 
mengirim
7wxlsyw
<7971>
dan
9Nwme 8ynb
<5983> <1121>
menyewa
10wrkvyw
<7936>
orang
11ta
<853>
Aram
12Mra
<758>
dari
13tyb
<0>
Bet-Rehob
14bwxr
<1050>
dan dari
16Mra 15taw
<758> <853>
Zoba
17abwu
<6678>
sebanyak
 
 
20.000
19Pla 18Myrve
<505> <6242>
orang
 
 
pasukan berjalan kaki
20ylgr
<7273>
 
21taw
<853>
raja
22Klm
<4428>
negeri
 
 
Maakha
23hkem
<4601>
dengan
 
 
1.000
24Pla
<505>
orangnya
25sya
<376>
dan
 
 
12.000
31sya 29rve 28Myns
<505> <6240> <8147>
orang
30Pla
<376>
 
26syaw
<376>
Tob
27bwj
<2897>
7
Ketika
 
 
Daud
2dwd
<1732>
mendengar
1emsyw
<8085>
hal itu dia
 
 
menyuruh
3xlsyw
<7971> ==>
 
4ta
<853>
Yoab
5bawy
<3097>
maju
3xlsyw
<== <7971>
beserta
6taw
<853>
seluruh
7lk
<3605>
pasukan
8abuh
<6635>
orang-orang perkasanya
9Myrbgh
<1368>
8
Orang
2ynb
<1121>
Amon
3Nwme
<5983>
maju
1wauyw
<3318>
lalu
 
 
mengatur barisan
4wkreyw
<6186>
perangnya
5hmxlm
<4421>
di depan
 
 
pintu gerbang
7resh 6xtp
<8179> <6607>
sedangkan
 
 
orang Aram
8Mraw
<758>
dari
 
 
Zoba
9abwu
<6678>
dari
 
 
Bet-Rehob
10bwxrw
<7340>
orang-orang
11syaw
<376>
Tob
12bwj
<2897>
dan
 
 
Maakha
13hkemw
<4601>
berada
 
 
terpisah
14Mdbl
<905>
di
 
 
tanah terbuka
15hdvb
<7704>
9
Ketika
 
 
Yoab
2bawy
<3097>
melihat
1aryw
<7200>
bahwa
3yk
<3588>
 
6ynp
<6440>
pertempuran
7hmxlmh
<4421>
itu
 
 
mengancamnya
5wyla 4htyh
<413> <1961>
dari
 
 
depan
8Mynpm
<6440>
dan dari
 
 
belakangnya
9rwxamw
<268>
dia
 
 
memilih
10rxbyw
<977>
beberapa
11lkm
<3605>
orang
12yrwxb
<970> ==>
Israel
13*larvy {larvyb}
<3478>
terbaik
12yrwxb
<== <970>
dan
 
 
mengatur barisan
14Kreyw
<6186>
mereka
 
 
menghadapi
15tarql
<7125>
orang
 
 
Aram
16Mra
<758>
10
 
1taw
<853>
Sisa
2rty
<3499>
dari
 
 
orang-orang
3Meh
<5971>
itu dia tempatkan di
4Ntn
<5414>
bawah
5dyb
<3027>
pimpinan
 
 
Abisai
6ysba
<52>
adiknya
7wyxa
<251>
yang
 
 
mengatur
8Kreyw
<6186>
barisan mereka
 
 
menghadapi
9tarql
<7125>
orang
10ynb
<1121>
Amon
11Nwme
<5983>
11
Lalu Yoab
 
 
berkata
1rmayw
<559>
Jika
2Ma
<518>
orang
 
 
Aram
4Mra
<758>
terlalu kuat
3qzxt
<2388>
bagiku
5ynmm
<4480>
kamu harus
7yl 6htyhw
<0> <1961>
menolongku
8hewsyl
<3467>
Akan tetapi
 
 
jika
9Maw
<518>
orang
10ynb
<1121>
Amon
11Nwme
<5983>
terlalu kuat
12wqzxy
<2388>
bagimu
13Kmm
<4480>
aku akan
 
 
datang
14ytklhw
<1980>
menolongmu
15eyswhl
<3467>
 
16Kl
<0>
12
Jadilah
 
 
kuat
2qzxtnw 1qzx
<2388> <2388>
dan marilah kita menunjukkan keberanian kita
 
 
untuk
3deb
<1157>
bangsa
4wnme
<5971>
kita dan
 
 
untuk
5debw
<1157>
kota-kota
6yre
<5892>
Allah
7wnyhla
<430>
kita Kiranya
 
 
TUHAN
8hwhyw
<3068>
melakukan
9hvey
<6213>
hal yang
 
 
baik
10bwjh
<2896>
dalam
 
 
pandangan-Nya
11wynyeb
<5869>
13
 
1sgyw
<5066>
Yoab
2bawy
<3097>
dan
 
 
pasukan
3Mehw
<5971>
yang
4rsa
<834>
menyertainya
5wme
<5973>
maju
 
 
berperang
6hmxlml
<4421>
melawan orang
 
 
Aram
7Mrab
<758>
sehingga mereka
 
 
melarikan diri
8wonyw
<5127>
dari
 
 
hadapannya
9wynpm
<6440>
14
Ketika
 
 
orang
1ynbw
<1121>
Amon
2Nwme
<5983>
melihat
3war
<7200>
bahwa
4yk
<3588>
orang
 
 
Aram
6Mra
<758>
melarikan diri
5on
<5127>
mereka juga
 
 
lari dari
7wonyw
<5127>
hadapan
8ynpm
<6440>
Abisai
9ysyba
<52>
dan
 
 
masuk
10wabyw
<935>
ke dalam
 
 
kota
11ryeh
<5892>
Sesudah
 
 
menyerang
14lem
<5921>
orang
15ynb
<1121>
Amon
16Nwme
<5983>
Yoab
13bawy
<3097>
pulang
12bsyw
<7725>
lalu
 
 
sampai
17abyw
<935>
di
 
 
Yerusalem
18Mlswry
<3389>
15
Ketika orang
 
 
Aram
2Mra
<758>
mengetahui
1aryw
<7200>
bahwa
3yk
<3588>
mereka sudah
 
 
dikalahkan
4Pgn
<5062>
oleh
5ynpl
<6440>
orang
 
 
Israel
6larvy
<3478>
mereka semua
7wpoayw
<622>
berkumpul
8dxy
<3162>
16
Kemudian
1xlsyw
<7971>
Hadadezer
2rzeddh
<1909>
menyuruh orang
4ta 3auyw
<853> <3318>
Aram
5Mra
<758>
yang
6rsa
<834>
berada
 
 
di seberang
7rbem
<5676>
Sungai
8rhnh
<5104>
Efrat keluar Mereka
 
 
datang
9wabyw
<935>
ke
 
 
Helam
10Mlyx
<2431>
dan
 
 
Sobakh
11Kbwsw
<7731>
sebagai
 
 
panglima
12rv
<8269>
tentara
13abu
<6635>
Hadadezer
14rzeddh
<1909>
memimpin
 
 
mereka
15Mhynpl
<6440>
17
Ketika hal itu
 
 
diberitahukan
1dgyw
<5046>
kepada
 
 
Daud
2dwdl
<1732>
dia
 
 
mengumpulkan
3Poayw o
<622>
 
4ta
<853>
seluruh
5lk
<3605>
orang
 
 
Israel
6larvy
<3478>
untuk
 
 
menyeberangi
7rbeyw
<5674>
 
8ta
<853>
Sungai Yordan
9Ndryh
<3383>
lalu
 
 
sampai
10abyw
<935>
di
 
 
Helam
11hmalx
<2431>
Orang
 
 
Aram
13Mra
<758>
mengatur
12wkreyw
<6186>
barisannya untuk
 
 
menghadapi
14tarql
<7125>
Daud
15dwd
<1732>
dan
 
 
berperang
16wmxlyw
<3898>
melawannya
17wme
<5973>
18
Akan tetapi orang
 
 
Aram
2Mra
<758>
berlari dari
1onyw
<5127>
hadapan
3ynpm
<6440>
orang
 
 
Israel
4larvy
<3478>
dan dari antara orang
 
 
Aram
7Mram
<758>
Daud
6dwd
<1732>
membunuh
5grhyw
<2026>
700
9twam 8ebs
<3967> <7651>
pengendara kereta
10bkr
<7393>
dan
 
 
40.000
12Pla 11Myebraw
<505> <705>
orang
 
 
pasukan berkuda
13Mysrp
<6571>
Dia juga
 
 
memukul
18hkh
<5221>
 
14taw
<853>
Sobakh
15Kbws
<7731>
panglima
16rv
<8269>
tentaranya
17wabu
<6635>
hingga
 
 
mati
19tmyw
<4191>
di sana
20Ms
<8033>
19
Ketika
 
 
semua
2lk
<3605>
raja
3Myklmh
<4428>
yang
 
 
takluk
4ydbe
<5650>
kepada
 
 
Hadadezer
5rzeddh
<1909>
melihat
1waryw
<7200>
bahwa
6yk
<3588>
mereka
 
 
dikalahkan
7wpgn
<5062>
oleh
8ynpl
<6440>
orang
 
 
Israel
9larvy
<3478>
mereka mengadakan
 
 
perdamaian
10wmlsyw
<7999>
dengan
11ta
<854>
orang
 
 
Israel
12larvy
<3478>
dan
 
 
takluk
13Mwdbeyw
<5647>
kepada mereka Selanjutnya orang
 
 
Aram
15Mra
<758>
takut
14waryw
<3372>
untuk
 
 
menolong
16eyswhl
<3467>
 
18ta
<853>
orang
19ynb
<1121>
Amon
20Nwme
<5983>
lagi
17dwe
<5750>
 
21P
<0>