Prev Chapter
Esther 6
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AYT
Reverse
Classic
1
Pada
malam
1
hlylb
<3915>
itu
2
awhh
<1931>
raja
5
Klmh
<4428>
tidak
bisa
3
hddn
<5074>
tidur
4
tns
<8142>
sehingga
dia
memerintahkan
6
rmayw
<559>
untuk
membawakan
7
aybhl
<935>
8
ta
<853>
kitab
9
rpo
<5612>
catatan
sejarah
12
Mymyh
11
yrbd
10
twnrkzh
<3117>
<1697>
<2146>
dan
13
wyhyw
<1961>
dibacakan
14
Myarqn
<7121>
di
hadapan
15
ynpl
<6440>
raja
16
Klmh
<4428>
2
Di
dalamnya
1
aumyw
<4672>
tertulis
2
bwtk
<3789>
bahwa
3
rsa
<834>
Mordekhai
5
ykdrm
<4782>
pernah
melaporkan
4
dygh
<5046>
tentang
6
le
<5921>
Bigtan
7
antgb
<904>
dan
Teresh
8
srtw
<8657>
dua
9
yns
<8147>
sida-sida
10
yoyro
<5631>
raja
11
Klmh
<4428>
yang
bertugas
sebagai
penjaga
12
yrmsm
<8104>
pintu
13
Poh
<5592>
yang
14
rsa
<834>
merencanakan
15
wsqb
<1245>
untuk
membunuh
17
dy
16
xlsl
<3027>
<7971>
Raja
18
Klmb
<4428>
Ahasyweros
19
swrwsxa
<325>
3
Kemudian
raja
2
Klmh
<4428>
bertanya
1
rmayw
<559>
Kehormatan
5
rqy
<3366>
dan
kebesaran
6
hlwdgw
<1420>
apa
3
hm
<4100>
yang
telah
diberikan
4
hven
<6213>
kepada
Mordekhai
7
ykdrml
<4782>
untuk
8
le
<5921>
hal
ini
9
hz
<2088>
Para
pelayan
11
yren
<5288>
raja
12
Klmh
<4428>
yang
melayaninya
13
wytrsm
<8334>
menjawab
10
wrmayw
<559>
Tidak
ada
14
al
<3808>
sesuatu
17
rbd
<1697>
pun
yang
diberikan
15
hven
<6213>
kepadanya
16
wme
<5973>
4
Lalu
raja
2
Klmh
<4428>
bertanya
1
rmayw
<559>
Siapa
3
ym
<4310>
yang
ada
di
halaman
4
ruxb
<2691>
Pada
saat
itu
Haman
5
Nmhw
<2001>
baru
saja
masuk
6
ab
<935>
ke
halaman
7
ruxl
<2691>
luar
10
hnwuyxh
<2435>
istana
8
tyb
<1004>
raja
9
Klmh
<4428>
untuk
berbicara
11
rmal
<559>
kepada
raja
12
Klml
<4428>
agar
14
ta
<853>
Mordekhai
15
ykdrm
<4782>
digantung
13
twltl
<8518>
pada
16
le
<5921>
tiang
17
Ueh
<6086>
gantungan
yang
18
rsa
<834>
sudah
dia
siapkan
19
Nykh
<3559>
untuknya
20
wl
<0>
5
Pelayan
2
yren
<5288>
raja
3
Klmh
<4428>
berkata
1
wrmayw
<559>
kepadanya
4
wyla
<413>
Lihatlah
5
hnh
<2009>
Haman
6
Nmh
<2001>
berdiri
7
dme
<5975>
di
halaman
8
ruxb
<2691>
Lalu
raja
10
Klmh
<4428>
berkata
9
rmayw
<559>
Suruh
dia
masuk
11
awby
<935>
6
Setelah
Haman
masuk
1
awbyw
<935>
raja
5
Klmh
<4428>
bertanya
3
rmayw
<559>
kepadanya
4
wl
<0>
Haman
2
Nmh
<2001>
apa
6
hm
<4100>
yang
harus
dilakukan
7
twvel
<6213>
terhadap
orang
8
syab
<376>
yang
9
rsa
<834>
raja
10
Klmh
<4428>
berkenan
11
Upx
<2654>
menghormatinya
12
wrqyb
<3366>
Haman
14
Nmh
<2001>
berkata
13
rmayw
<559>
dalam
hatinya
15
wblb
<3820>
Siapakah
16
yml
<4310>
orang
yang
raja
18
Klmh
<4428>
berkenan
17
Upxy
<2654>
menghormatinya
20
rqy
19
twvel
<3366>
<6213>
lebih
21
rtwy
<3148>
dari
22
ynmm
<4480>
aku
7
Maka
1
rmayw
<559>
Haman
2
Nmh
<2001>
menjawab
3
la
<413>
raja
4
Klmh
<4428>
Mengenai
orang
5
sya
<376>
yang
6
rsa
<834>
raja
7
Klmh
<4428>
berkenan
8
Upx
<2654>
menghormatinya
9
wrqyb
<3366>
8
biarlah
dibawa
1
wayby
<935>
kepadanya
pakaian
2
swbl
<3830>
kebesaran
3
twklm
<4438>
yang
4
rsa
<834>
biasa
dipakai
5
sbl
<3847>
6
wb
<0>
raja
7
Klmh
<4428>
kuda
8
owow
<5483>
yang
9
rsa
<834>
biasa
ditunggangi
10
bkr
<7392>
11
wyle
<5921>
raja
12
Klmh
<4428>
dan
mahkota
15
rtk
<3804>
kerajaan
16
twklm
<4438>
13
rsaw
<834>
dikenakan
14
Ntn
<5414>
di
kepalanya
17
wsarb
<7218>
9
dan
biarlah
1
Nwtnw
<5414>
pakaian
2
swblh
<3830>
dan
kuda
3
owohw
<5483>
ini
diserahkan
ke
4
le
<5921>
tangan
5
dy
<3027>
salah
seorang
6
sya
<376>
pembesar
7
yrvm
<8269>
raja
8
Klmh
<4428>
yaitu
kaum
bangsawan
9
Mymtrph
<6579>
dan
hendaklah
mereka
mengenakan
10
wsyblhw
<3847>
pakaian
itu
kepada
11
ta
<853>
orang
12
syah
<376>
yang
13
rsa
<834>
raja
14
Klmh
<4428>
berkenan
15
Upx
<2654>
menghormatinya
16
wrqyb
<3366>
Lalu
17
whbykrhw
<7392>
araklah
dia
di
atas
18
le
<5921>
kuda
19
owoh
<5483>
melewati
jalan-jalan
20
bwxrb
<7339>
di
kota
21
ryeh
<5892>
sambil
berseru-seru
22
warqw
<7121>
di
hadapannya
23
wynpl
<6440>
Beginilah
24
hkk
<3602>
dilakukan
25
hvey
<6213>
kepada
orang
26
syal
<376>
yang
27
rsa
<834>
raja
28
Klmh
<4428>
berkenan
29
Upx
<2654>
menghormatinya
30
wrqyb
<3366>
10
Lalu
raja
2
Klmh
<4428>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
Haman
3
Nmhl
<2001>
Segera
4
rhm
<4116>
ambillah
5
xq
<3947>
6
ta
<853>
pakaian
7
swblh
<3830>
dan
8
taw
<853>
kuda
9
owoh
<5483>
seperti
yang
10
rsak
<834>
kamu
katakan
11
trbd
<1696>
dan
lakukan
12
hvew
<6213>
semua
itu
13
Nk
<3651>
terhadap
Mordekhai
14
ykdrml
<4782>
orang
Yahudi
15
ydwhyh
<3064>
itu
yang
sedang
duduk
16
bswyh
<3427>
di
pintu
gerbang
17
resb
<8179>
istana
raja
18
Klmh
<4428>
Jangan
19
la
<408>
lalai
sepatah
20
lpt
<5307>
kata
21
rbd
<1697>
pun
dari
semua
22
lkm
<3605>
yang
23
rsa
<834>
kamu
katakan
itu
24
trbd
<1696>
11
1
xqyw
<3947>
Haman
2
Nmh
<2001>
mengambil
3
ta
<853>
pakaian
4
swblh
<3830>
dan
5
taw
<853>
kuda
6
owoh
<5483>
serta
mengenakan
7
sblyw
<3847>
pakaian
kepada
8
ta
<853>
Mordekhai
9
ykdrm
<4782>
lalu
10
whbykryw
<7392>
mengaraknya
melalui
jalan-jalan
11
bwxrb
<7339>
di
kota
12
ryeh
<5892>
sambil
berseru-seru
13
arqyw
<7121>
di
hadapannya
14
wynpl
<6440>
Beginilah
15
hkk
<3602>
dilakukan
16
hvey
<6213>
kepada
orang
17
syal
<376>
yang
18
rsa
<834>
raja
19
Klmh
<4428>
berkenan
20
Upx
<2654>
menghormatinya
21
wrqyb
<3366>
12
Setelah
itu
Mordekhai
2
ykdrm
<4782>
kembali
1
bsyw
<7725>
ke
3
la
<413>
pintu
gerbang
4
res
<8179>
istana
raja
5
Klmh
<4428>
Namun
Haman
6
Nmhw
<2001>
bergegas
pulang
7
Pxdn
<1765>
ke
8
la
<413>
rumahnya
9
wtyb
<1004>
dengan
berdukacita
10
lba
<57>
dan
kepala
12
sar
<7218>
berselubung
11
ywpxw
<2645>
13
Haman
2
Nmh
<2001>
menceritakan
1
rpoyw
<5608>
kepada
Zeresh
3
srzl
<2238>
istrinya
4
wtsa
<802>
dan
semua
5
lklw
<3605>
temannya
6
wybha
<157>
7
ta
<853>
segala
sesuatu
8
lk
<3605>
yang
9
rsa
<834>
dialaminya
10
whrq
<7136>
12
wl
<0>
Orang-orangnya
yang
bijaksana
13
wymkx
<2450>
dan
Zeresh
14
srzw
<2238>
istrinya
15
wtsa
<802>
berkata
11
wrmayw
<559>
kepadanya
Jika
16
Ma
<518>
Mordekhai
19
ykdrm
<4782>
17
erzm
<2233>
orang
Yahudi
18
Mydwhyh
<3064>
itu
yang
20
rsa
<834>
di
hadapannya
23
wynpl
<6440>
engkau
sudah
mulai
21
twlxh
<2490>
jatuh
22
lpnl
<5307>
engkau
tidak
24
al
<3808>
akan
sanggup
25
lkwt
<3201>
melawannya
Engkau
26
wl
<0>
pasti
27
yk
<3588>
akan
benar-benar
jatuh
29
lwpt
28
lwpn
<5307>
<5307>
di
hadapannya
30
wynpl
<6440>
14
Sementara
mereka
masih
1
Mdwe
<5750>
berbicara
2
Myrbdm
<1696>
dengan
3
wme
<5973>
dia
para
sida-sida
4
yoyrow
<5631>
raja
5
Klmh
<4428>
datang
6
weygh
<5060>
dan
7
wlhbyw
<926>
membawa
8
aybhl
<935>
9
ta
<853>
Haman
10
Nmh
<2001>
ke
11
la
<413>
perjamuan
makan
12
htsmh
<4960>
yang
13
rsa
<834>
telah
disiapkan
14
htve
<6213>
oleh
Ester
15
rtoa
<635>