Prev Chapter Daniel 1 Next Chapter
1
Pada
 
 
tahun
1tnsb
<8141>
ketiga
2swls
<7969>
pemerintahan
3twklml
<4438>
Yoyakim
4Myqywhy
<3079>
raja
5Klm
<4428>
Yehuda
6hdwhy
<3063>
 
7ab
<935>
Nebukadnezar
8ruandkwbn
<5019>
raja
9Klm
<4428>
Babel
10lbb
<894>
datang ke
 
 
Yerusalem
11Mlswry
<3389>
dan
 
 
mengepungnya
12ruyw
<6696>
 
13hyle
<5921>
2
Tuhan
2ynda
<136>
menyerahkan
1Ntyw
<5414>
 
4ta
<853>
Yoyakim
5Myqywhy
<3079>
raja
6Klm
<4428>
Yehuda
7hdwhy
<3063>
ke dalam
 
 
tangannya
3wdyb
<3027>
beserta
 
 
sebagian
8tuqmw
<7117>
dari
 
 
perkakas-perkakas
9ylk
<3627>
Bait
10tyb
<1004>
Allah
11Myhlah
<430>
yang kemudian
 
 
dibawanya
12Maybyw
<935>
ke
 
 
tanah
13Ura
<776>
Sinear
14rens
<8152>
ke
 
 
kuil
15tyb
<1004>
ilahnya
16wyhla
<430>
 
17taw
<853>
Perkakas-perkakas
18Mylkh
<3627>
yang
 
 
dibawanya
19aybh
<935>
itu
 
 
ditempatkan
20tyb
<1004>
dalam
 
 
tempat perbendaharaan
21ruwa
<214>
ilahnya
22wyhla
<430>
3
Raja
2Klmh
<4428>
memerintah
1rmayw
<559>
Aspenas
3znpsal
<828>
kepala
4br
<7227>
pegawai istananya
5wyoyro
<5631>
untuk
 
 
membawa
6aybhl
<935>
beberapa
 
 
orang
7ynbm
<1121>
Israel
8larvy
<3478>
yang berasal dari
 
 
keturunan
9erzmw
<2233>
raja
10hkwlmh
<4410>
dan
 
 
dari
11Nmw
<4480>
kaum
 
 
bangsawan
12Mymtrph
<6579>
4
yaitu
 
 
orang-orang muda
1Mydly
<3206>
yang
2rsa
<834>
dalam
4Mhb
<0>
keseluruhannya
5lk
<3605>
tidak
3Nya
<369>
bercela
6*Mwm {Mwam}
<3971>
elok
7ybwjw
<2896>
rupanya
8harm
<4758>
cerdas
9Mylykvmw
<7919>
dalam
 
 
berbagai
10lkb
<3605>
kebijaksanaan
11hmkx
<2451>
berpengetahuan luas
13ted 12yedyw
<1847> <3045>
mengerti
14ynybmw
<995>
ilmu
15edm
<4093>
dan
 
 
yang
16rsaw
<834>
memiliki
 
 
kemampuan
17xk
<3581>
untuk
18Mhb
<0>
mengabdi
19dmel
<5975>
dalam
 
 
istana
20lkyhb
<1964>
raja
21Klmh
<4428>
dan agar mereka
 
 
diajarkan
22Mdmllw
<3925>
tulisan
23rpo
<5612>
dan
 
 
bahasa
24Nwslw
<3956>
orang Kasdim
25Mydvk
<3778>
5
 
2Mhl
<0>
Raja
3Klmh
<4428>
menetapkan
1Nmyw
<4487>
bagi mereka
 
 
bagian
4rbd
<1697>
dari
7tpm
<0>
santapan
8gb
<6598>
raja
9Klmh
<4428>
dan dari
 
 
anggur
10Nyymw
<3196>
yang
 
 
diminumnya
11wytsm
<4960>
dari
 
 
hari
5Mwy
<3117>
ke
 
 
hari
6wmwyb
<3117>
dan dengan demikian
 
 
mendidik
12Mldglw
<1431>
mereka selama
 
 
tiga
14swls
<7969>
tahun
13Myns
<8141>
sebelum
 
 
akhirnya
15Mtuqmw
<7117>
mereka
 
 
melayani
16wdmey
<5975>
di hadapan
17ynpl
<6440>
raja
18Klmh
<4428>
6
Di antara mereka terdapat
2Mhb 1yhyw
<0> <1961>
orang-orang
3ynbm
<1121>
Yehuda
4hdwhy
<3063>
yaitu
 
 
Daniel
5laynd
<1840>
Hananya
6hynnx
<2608>
Misael
7lasym
<4332>
dan
 
 
Azarya
8hyrzew
<5838>
7
Lalu
 
 
kepala
3rv
<8269>
pegawai istana
4Myoyroh
<5631>
memberi
1Mvyw
<7760>
nama-nama
5twms
<8034>
baru kepada

mereka
2Mhl
<1992>
Daniel
7layndl
<1840>
dinamainya
6Mvyw
<7760>
Beltsazar
8ruasjlb
<1095>
Hananya
9hynnxlw
<2608>
dinamainya
 
 
Sadrakh
10Krds
<7714>
Misael
11lasymlw
<4332>
dinamainya
 
 
Mesakh
12Ksym
<4335>
dan
 
 
Azarya
13hyrzelw
<5838>
dinamainya
14dbe
<0>
Abednego
15wgn
<5664>
8
Daniel
2laynd
<1840>
sungguh-sungguh
 
 
bertekad
1Mvyw
<7760>
dalam
3le
<5921>
hatinya
4wbl
<3820>
untuk
5rsa
<834>
tidak
6al
<3808>
mencemarkan
7lagty
<1351>
dirinya dengan
 
 
santapan
8gbtpb
<6598>
raja
9Klmh
<4428>
dan dengan
 
 
anggur
10Nyybw
<3196>
minuman
11wytsm
<4960>
raja Oleh sebab itu dia
 
 
meminta
12sqbyw
<1245>
kepada
 
 
kepala
13rvm
<8269>
pegawai istana
14Myoyroh
<5631>
supaya dia
15rsa
<834>
tidak
16al
<3808>
mencemarkan
17lagty
<1351>
dirinya
 
 
9
Allah
2Myhlah
<430>
mengaruniakan
1Ntyw
<5414>
kepada
3ta
<853>
Daniel
4laynd
<1840>
kebaikan
5doxl
<2617>
dan
 
 
kasih sayang
6Mymxrlw
<7356>
di
 
 
hadapan
7ynpl
<6440>
kepala
8rv
<8269>
pegawai istana
9Myoyroh
<5631>
itu
 
 
10
Dan
 
 
kepala
2rv
<8269>
pegawai istana
3Myoyroh
<5631>
itu
 
 
berkata
1rmayw
<559>
kepada
 
 
Daniel
4layndl
<1840>
Aku
6yna
<589>
takut
5ary
<3373>
kepada
7ta
<853>
Tuanku
8ynda
<113>
Raja
9Klmh
<4428>
yang
10rsa
<834>
telah
 
 
menetapkan
11hnm
<4487>
 
12ta
<853>
makananmu
13Mklkam
<3978>
dan
14taw
<853>
minumanmu
15Mkytsm
<4960>
Sebab
16rsa
<834>
mengapa
17hml
<4100>
dia harus
 
 
melihat
18hary
<7200>
 
19ta
<853>
wajahmu
20Mkynp
<6440>
terlihat
 
 
kurang berseri
21Mypez
<2196>
dibandingkan
22Nm
<4480>
orang-orang muda
23Mydlyh
<3206>
lain
 
 
yang
24rsa
<834>
sebaya
25Mklygk
<1524>
denganmu Dengan begitu kamu
 
 
meletakkan
26Mtbyxw
<2325> ==>
 
27ta
<853>
kepalaku
28ysar
<7218>
dalam bahaya
26Mtbyxw
<== <2325>
terhadap
 
 
raja
29Klml
<4428>
11
Kemudian
 
 
Daniel
2laynd
<1840>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
penjaga
4rulmh
<4453>
yang
5rsa
<834>
telah
 
 
ditunjuk
6hnm
<4487>
oleh
 
 
kepala
7rv
<8269>
pegawai istana
8Myoyroh
<5631>
atas
9le
<5921>
Daniel
10laynd
<1840>
Hananya
11hynnx
<2608>
Misael
12lasym
<4332>
dan
 
 
Azarya
13hyrzew
<5838>
12
Sekarang
2an
<4994>
ujilah
1on
<5254>
 
3ta
<853>
hamba-hambamu
4Kydbe
<5650>
selama
5Mymy
<3117>
sepuluh
6hrve
<6235>
hari dan
 
 
berikanlah
7wntyw
<5414>
atas kami
9Nm 8wnl
<4480> <0>
sayur
10Myerzh
<2235>
untuk
 
 
dimakan
11hlkanw
<398>
dan
 
 
air
12Mymw
<4325>
untuk
 
 
diminum
13htsnw
<8354>
13
Lalu
 
 
lihatlah
1waryw
<7200>
dalam pandanganmu
2Kynpl
<6440>
perawakan
3wnyarm
<4758>
kami dan
 
 
perawakan
4harmw
<4758>
orang-orang
 
 
muda
5Mydlyh
<3206>
yang
 
 
makan
6Mylkah
<398>
 
7ta
<853>
santapan
8gbtp
<6598>
raja
9Klmh
<4428>
dan perlakukanlah
13Me 12hve 11hart 10rsakw
<5973> <6213> <7200> <834>
hamba-hambamu
14Kydbe
<5650>
ini sesuai dengan apa yang engkau lihat
 
 
14
Lalu
 
 
didengarnya
1emsyw
<8085>
 
2Mhl
<0>
permintaan
3rbdl
<1697>
mereka dan
4hzh
<2088>
menguji
5Monyw
<5254>
mereka
 
 
selama
6Mymy
<3117>
sepuluh
7hrve
<6235>
hari
 
 
15
Setelah lewat
1tuqmw
<7117>
sepuluh
3hrve
<6235>
hari
2Mymy
<3117>
perawakan
5Mhyarm
<4758>
mereka
 
 
lebih baik
6bwj
<2896>
dan
 
 
tubuh
8rvb
<1320>
mereka
 
 
tampak
4harn
<7200>
lebih
 
 
gemuk
7yayrbw
<1277>
daripada
9Nm
<4480>
semua
10lk
<3605>
orang muda
11Mydlyh
<3206>
yang
 
 
makan
12Mylkah
<398>
 
13ta
<853>
santapan
14gbtp
<6598>
raja
15Klmh
<4428>
16
Jadi
1yhyw
<1961>
penjaga
2rulmh
<4453>
itu pun terus
 
 
mengambil
3avn
<5375>
bagian
4ta
<853>
makanan
5Mgbtp
<6598>
dan
 
 
anggur
6Nyyw
<3196>
yang harus mereka
 
 
minum
7Mhytsm
<4960>
dan
 
 
memberikan
8Ntnw
<5414>
 
9Mhl
<0>
sayur
10Mynerz
<2235>
kepada mereka
 
 
17
Dan kepada
 
 
keempat
3Mtebra
<702>
orang
 
 
muda
1Mydlyhw
<3206>
itu
2hlah
<428>
 
5Mhl
<0>
Allah
6Myhlah
<430>
mengaruniakan
4Ntn
<5414>
pengetahuan
7edm
<4093>
dan
 
 
kepandaian
8lkvhw
<7919>
dalam
 
 
segala
9lkb
<3605>
tulisan
10rpo
<5612>
dan
 
 
hikmat
11hmkxw
<2451>
Bahkan
 
 
Daniel
12layndw
<1840>
memiliki
 
 
pemahaman
13Nybh
<995>
akan
 
 
seluruh
14lkb
<3605>
penglihatan
15Nwzx
<2377>
dan
 
 
mimpi-mimpi
16twmlxw
<2472>
18
Setelah lewat
1tuqmlw
<7117>
waktu
2Mymyh
<3117>
sepuluh hari
 
 
yang
3rsa
<834>
ditetapkan
4rma
<559>
raja
5Klmh
<4428>
untuk
 
 
menghadapkan
6Maybhl
<935>
mereka
 
 
kepala
8rv
<8269>
pegawai istana
9Myoyroh
<5631>
membawa
7Maybyw
<935>
mereka ke
 
 
hadapan
10ynpl
<6440>
Nebukadnezar
11rundkbn
<5019>
19
Mereka
 
 
berbicara
1rbdyw
<1696>
dengan
2Mta
<854>
raja
3Klmh
<4428>
dan
 
 
tidak
4alw
<3808>
menemukan
5aumn
<4672>
di antara mereka
 
 
semua
6Mlkm
<3605>
yang seperti
 
 
Daniel
7layndk
<1840>
Hananya
8hynnx
<2608>
Misael
9lasym
<4332>
dan
 
 
Azarya
10hyrzew
<5838>
Demikianlah mereka kemudian
 
 
melayani
11wdmeyw
<5975>
 
12ynpl
<6440>
raja
13Klmh
<4428>
20
Dalam
 
 
setiap
1lkw
<3605>
hal
2rbd
<1697>
mengenai
 
 
hikmat
3tmkx
<2451>
dan
 
 
pengertian
4hnyb
<998>
yang
5rsa
<834>
ditanyakan
6sqb
<1245>
raja
8Klmh
<4428>
kepada
 
 
mereka
7Mhm
<1992>
dia
 
 
mendapati
9Maumyw
<4672>
mereka
 
 
sepuluh
10rve
<6235>
kali
 
 
lebih cerdas
11twdy
<3027>
daripada
12le
<5921>
semua
13lk
<3605>
ahli ilmu gaib
14Mymjrxh
<2748>
dan
 
 
ahli mantra
15Mypsah
<825>
di
16rsa
<834>
seluruh
17lkb
<3605>
kerajaannya
18wtwklm
<4438>
21
 
1yhyw
<1961>
Daniel
2laynd
<1840>
tetap di sana
 
 
sampai
3de
<5704>
tahun
4tns
<8141>
pertama
5txa
<259>
Raja
7Klmh
<4428>
Koresh
6srwkl
<3566>
 
8P
<0>