Prev Chapter
1 Samuel 13
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
AYT
Reverse
Classic
1
Saul
3
lwas
<7586>
memerintah
4
wklmb
<4427>
satu
1
Nb
<1121>
tahun
2
hns
<8141>
lalu
dia
memerintah
7
Klm
<4427>
dua
5
ytsw
<8147>
tahun
6
Myns
<8141>
atas
8
le
<5921>
Israel
9
larvy
<3478>
2
2
wl
<0>
Saul
3
lwas
<7586>
memilih
1
rxbyw
<977>
tiga
4
tsls
<7969>
ribu
5
Mypla
<505>
orang
Israel
6
larvym
<3478>
dua
ribu
10
Mypla
<505>
orang
7
wyhyw
<1961>
bersama
8
Me
<5973>
dengan
Saul
9
lwas
<7586>
di
Mikhmas
11
vmkmb
<4363>
dan
Pegunungan
12
rhbw
<2022>
13
tyb
<0>
Betel
14
la
<1008>
dan
seribu
15
Plaw
<505>
orang
tinggal
16
wyh
<1961>
bersama
17
Me
<5973>
Yonatan
18
Ntnwy
<3129>
di
Gibea-Benyamin
20
Nymynb
19
tebgb
<1144>
<1390>
Selebihnya
21
rtyw
<3499>
dari
rakyat
22
Meh
<5971>
itu
disuruhnya
pulang
23
xls
<7971>
ke
tendanya
25
wylhal
<168>
masing-masing
24
sya
<376>
3
Yonatan
2
Ntnwy
<3129>
mengalahkan
1
Kyw
<5221>
3
ta
<853>
pasukan
pendudukan
4
byun
<5333>
orang
Filistin
5
Mytslp
<6430>
di
6
rsa
<834>
Geba
7
ebgb
<1387>
dan
orang
Filistin
9
Mytslp
<6430>
mendengar
8
wemsyw
<8085>
hal
itu
Lalu
Saul
10
lwasw
<7586>
meniup
11
eqt
<8628>
trompet
12
rpwsb
<7782>
di
seluruh
13
lkb
<3605>
negeri
14
Urah
<776>
pikirnya
15
rmal
<559>
Biarlah
orang
Ibrani
17
Myrbeh
<5680>
mendengar
16
wemsy
<8085>
4
Seluruh
1
lkw
<3605>
Israel
2
larvy
<3478>
pun
mendengar
3
wems
<8085>
kabar
4
rmal
<559>
bahwa
Saul
6
lwas
<7586>
mengalahkan
5
hkh
<5221>
7
ta
<853>
pasukan
pendudukan
8
byun
<5333>
orang
Filistin
9
Mytslp
<6430>
sampai-sampai
orang
Israel
12
larvy
<3478>
10
Mgw
<1571>
dibenci
11
sabn
<887>
oleh
orang
Filistin
13
Mytslpb
<6430>
Lalu
rakyat
15
Meh
<5971>
dikerahkan
14
wqeuyw
<6817>
untuk
mengikuti
16
yrxa
<310>
Saul
17
lwas
<7586>
ke
Gilgal
18
lglgh
<1537>
5
Kemudian
orang-orang
Filistin
1
Mytslpw
<6430>
berkumpul
2
wpoan
<622>
untuk
berperang
3
Mxlhl
<3898>
melawan
4
Me
<5973>
orang
Israel
5
larvy
<3478>
Tiga
puluh
6
Mysls
<7970>
ribu
7
Pla
<505>
kereta
8
bkr
<7393>
enam
9
tssw
<8337>
ribu
10
Mypla
<505>
pasukan
berkuda
11
Mysrp
<6571>
dan
pasukan
12
Mew
<5971>
berjalan
kaki
yang
banyaknya
18
brl
<7230>
seperti
pasir
13
lwxk
<2344>
di
15
le
14
rsa
<5921>
<834>
tepi
16
tpv
<8193>
laut
17
Myh
<3220>
bergerak
maju
19
wleyw
<5927>
dan
berkemah
20
wnxyw
<2583>
di
Mikhmas
21
vmkmb
<4363>
di
sebelah
timur
22
tmdq
<6926>
23
tyb
<0>
Bet-Awen
24
Nwa
<1007>
6
Ketika
orang
1
syaw
<376>
Israel
2
larvy
<3478>
melihat
3
war
<7200>
bahwa
4
yk
<3588>
mereka
terjepit
5
ru
<6862>
6
wl
<0>
sebab
7
yk
<3588>
rakyat
9
Meh
<5971>
terdesak
8
vgn
<5065>
rakyat
11
Meh
<5971>
bersembunyi
10
wabxtyw
<2244>
di
gua-gua
12
twremb
<4631>
celah-celah
batu
13
Myxwxbw
<2336>
bukit
batu
14
Myelobw
<5553>
liang
batu
15
Myxrubw
<6877>
dan
bawah
tanah
16
twrbbw
<953>
7
beberapa
orang
Ibrani
1
Myrbew
<5680>
menyeberang
2
wrbe
<5674>
3
ta
<853>
Sungai
Yordan
4
Ndryh
<3383>
menuju
tanah
5
Ura
<776>
Gad
6
dg
<1410>
dan
Gilead
7
delgw
<1568>
tetapi
Saul
8
lwasw
<7586>
tetap
di
9
wndwe
<5750>
Gilgal
10
lglgb
<1537>
dan
seluruh
11
lkw
<3605>
rakyat
12
Meh
<5971>
dengan
gemetar
13
wdrx
<2729>
mengikutinya
14
wyrxa
<310>
8
Dia
menunggu
1
*lxwyw {lxyyw}
<3176>
tujuh
2
tebs
<7651>
hari
3
Mymy
<3117>
lamanya
sampai
waktu
4
dewml
<4150>
yang
5
rsa
<834>
ditetapkan
Samuel
6
lawms
<8050>
Akan
tetapi
ketika
Samuel
9
lawms
<8050>
tidak
7
alw
<3808>
datang
8
ab
<935>
ke
Gilgal
10
lglgh
<1537>
rakyatnya
12
Meh
<5971>
tercerai-berai
11
Upyw
<6327>
meninggalkannya
13
wylem
<5921>
9
Kemudian
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
Bawalah
3
wsgh
<5066>
4
yla
<413>
kurban
bakaran
5
hleh
<5930>
dan
kurban
perdamaian
6
Mymlshw
<8002>
kepadaku
Lalu
dia
mempersembahkan
7
leyw
<5927>
kurban
bakaran
8
hleh
<5930>
10
Ketika
1
yhyw
<1961>
selesai
2
wtlkk
<3615>
mempersembahkan
3
twlehl
<5927>
kurban
bakaran
4
hleh
<5930>
tiba-tiba
5
hnhw
<2009>
Samuel
6
lawms
<8050>
datang
7
ab
<935>
Saul
9
lwas
<7586>
pun
pergi
8
auyw
<3318>
menemuinya
10
wtarql
<7122>
dan
memberi
salam
11
wkrbl
<1288>
11
Samuel
2
lawms
<8050>
bertanya
1
rmayw
<559>
Apa
3
hm
<4100>
yang
telah
kaulakukan
4
tyve
<6213>
Saul
6
lwas
<7586>
berkata
5
rmayw
<559>
Ketika
7
yk
<3588>
aku
melihat
8
ytyar
<7200>
rakyat
11
Meh
<5971>
9
yk
<3588>
tercerai-berai
10
Upn
<5310>
meninggalkanku
sementara
12
ylem
<5921>
engkau
13
htaw
<859>
tidak
14
al
<3808>
datang
15
tab
<935>
pada
16
dewml
<4150>
waktu
17
Mymyh
<3117>
yang
telah
ditentukan
dan
orang
Filistin
18
Mytslpw
<6430>
telah
berkumpul
19
Mypoan
<622>
di
Mikhmas
20
vmkm
<4363>
12
maka
2
hte
<6258>
pikirku
1
rmaw
<559>
orang-orang
Filistin
4
Mytslp
<6430>
datang
3
wdry
<3381>
untuk
menyerangku
5
yla
<413>
di
Gilgal
6
lglgh
<1537>
padahal
aku
belum
9
al
<3808>
memohon
belas
kasihan
10
ytylx
<2470>
7
ynpw
<6440>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
Karena
itu
aku
memberanikan
diri
11
qpataw
<662>
mempersembahkan
12
hleaw
<5927>
kurban
bakaran
13
hleh
<5930>
14
o
<0>
13
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Saul
4
lwas
<7586>
Perbuatanmu
5
tlkon
<5528>
==>
itu
bodoh
5
tlkon
<==
<5528>
Kamu
tidak
6
al
<3808>
menaati
7
trms
<8104>
8
ta
<853>
perintah
9
twum
<4687>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
Allahmu
11
Kyhla
<430>
yang
12
rsa
<834>
diberikan
13
Kwu
<6680>
kepadamu
Sebab
14
yk
<3588>
seharusnya
15
hte
<6258>
TUHAN
17
hwhy
<3068>
menegakkan
16
Nykh
<3559>
18
ta
<853>
kerajaanmu
19
Ktklmm
<4467>
atas
20
la
<413>
orang
Israel
21
larvy
<3478>
sampai
22
de
<5704>
selama-lamanya
23
Mlwe
<5769>
14
Namun
sekarang
1
htew
<6258>
kerajaanmu
2
Ktklmm
<4467>
tidak
3
al
<3808>
akan
bertahan
4
Mwqt
<6965>
TUHAN
6
hwhy
<3069>
telah
memilih
5
sqb
<1245>
7
wl
<0>
seseorang
8
sya
<376>
dari
hati-Nya
9
wbblk
<3824>
dan
TUHAN
11
hwhy
<3069>
telah
menunjuknya
10
whwuyw
<6680>
menjadi
raja
12
dygnl
<5057>
atas
13
le
<5921>
umat-Nya
14
wme
<5971>
sebab
15
yk
<3588>
kamu
tidak
16
al
<3808>
menaati
17
trms
<8104>
18
ta
<853>
yang
19
rsa
<834>
diperintahkan
20
Kwu
<6680>
TUHAN
21
hwhy
<3069>
kepadamu
22
P
<0>
15
Samuel
2
lawms
<8050>
bangkit
1
Mqyw
<6965>
dan
pergi
3
leyw
<5927>
dari
4
Nm
<4480>
Gilgal
5
lglgh
<1537>
ke
Gibea
6
tebg
<1390>
Benyamin
7
Nmynb
<1144>
Akan
tetapi
Saul
9
lwas
<7586>
menghitung
8
dqpyw
<6485>
10
ta
<853>
rakyat
11
Meh
<5971>
yang
tinggal
12
Myaumnh
<4672>
bersamanya
13
wme
<5973>
kira-kira
enam
14
ssk
<8337>
ratus
15
twam
<3967>
orang
banyaknya
16
sya
<376>
16
Saul
1
lwasw
<7586>
dan
Yonatan
2
Ntnwyw
<3129>
anaknya
3
wnb
<1121>
serta
rakyat
4
Mehw
<5971>
yang
tinggal
5
aumnh
<4672>
bersama
6
Mme
<5973>
mereka
tinggal
7
Mybsy
<3427>
di
Geba-Benyamin
9
Nmynb
8
ebgb
<1144>
<1387>
sementara
orang-orang
Filistin
10
Mytslpw
<6430>
berkemah
11
wnx
<2583>
di
Mikhmas
12
vmkmb
<4363>
17
Penjarah-penjarah
2
tyxsmh
<7843>
keluar
1
auyw
<3318>
dari
perkemahan
3
hnxmm
<4264>
orang
Filistin
4
Mytslp
<6430>
dalam
tiga
5
hsls
<7969>
gerombolan
6
Mysar
<7218>
Satu
8
dxa
<259>
gerombolan
7
sarh
<7218>
mengambil
9
hnpy
<6437>
10
la
<413>
jalan
11
Krd
<1870>
ke
Ofra
12
hrpe
<6084>
ke
13
la
<413>
daerah
14
Ura
<776>
Syual
15
lews
<7777>
18
Gerombolan
1
sarhw
<7218>
kedua
2
dxa
<259>
mengambil
3
hnpy
<6437>
jalan
4
Krd
<1870>
ke
5
tyb
<0>
Bet-Horon
6
Nwrx
<1032>
dan
gerombolan
7
sarhw
<7218>
yang
lain
8
dxa
<259>
mengambil
9
hnpy
<6437>
jalan
10
Krd
<1870>
ke
perbatasan
11
lwbgh
<1366>
yang
menghadap
12
Pqsnh
<8259>
ke
13
le
<5921>
Lembah
14
yg
<1516>
Zeboim
15
Myebuh
<6650>
ke
arah
padang
belantara
16
hrbdmh
<4057>
17
o
<0>
19
Tidak
2
al
<3808>
terdapat
3
aumy
<4672>
tukang
besi
1
srxw
<2796>
di
seluruh
4
lkb
<3605>
negeri
5
Ura
<776>
Israel
6
larvy
<3478>
sebab
7
yk
<3588>
orang
Filistin
9
Mytslp
<6430>
berkata
8
*wrma {rma}
<559>
Jangan
10
Np
<6435>
sampai
orang
Ibrani
12
Myrbeh
<5680>
membuat
11
wvey
<6213>
pedang
13
brx
<2719>
atau
14
wa
<176>
tombak
15
tynx
<2595>
20
Jadi
semua
2
lk
<3605>
orang
6
sya
<376>
Israel
3
larvy
<3478>
pergi
1
wdryw
<3381>
kepada
orang
Filistin
4
Mytslph
<6430>
untuk
mengasah
5
swjll
<3913>
7
ta
<853>
mata
bajaknya
8
wtsrxm
<4282>
9
taw
<853>
beliungnya
10
wta
<855>
11
taw
<853>
kapaknya
12
wmdrq
<7134>
atau
13
taw
<853>
aritnya
14
wtsrxm
<4281>
21
Adapun
1
htyhw
<1961>
bayarannya
2
hryuph
<6477>
adalah
2/3
syikal
4
tsrxml
<4281>
untuk
mata
3
Myp
<6310>
bajak
dan
beliung
5
Mytalw
<855>
dan
1/3
6
slslw
<7969>
syikal
untuk
7
Nwslq
<7053>
kapak
8
Mymdrqhlw
<7134>
dan
memasang
9
byuhlw
<5324>
kusa
10
Nbrdh
<1861>
22
Jadi
pada
1
hyhw
<1961>
waktu
2
Mwyb
<3117>
pertempuran
3
tmxlm
<4421>
tidak
4
alw
<3808>
ada
5
aumn
<4672>
pedang
6
brx
<2719>
atau
lembing
7
tynxw
<2595>
di
tangan
8
dyb
<3027>
seluruh
9
lk
<3605>
rakyat
10
Meh
<5971>
yang
11
rsa
<834>
bersama
12
ta
<854>
dengan
Saul
13
lwas
<7586>
dan
14
taw
<853>
Yonatan
15
Ntnwy
<3129>
Hanya
16
aumtw
<4672>
Saul
17
lwasl
<7586>
dan
Yonatan
18
Ntnwylw
<3129>
yang
mempunyainya
19
wnb
<1121>
23
Sementara
itu
pasukan
pendudukan
2
bum
<4673>
orang
Filistin
3
Mytslp
<6430>
keluar
1
auyw
<3318>
ke
4
la
<413>
perlintasan
5
rbem
<4569>
di
Mikhmas
6
vmkm
<4363>
7
o
<0>