Lalu
dan
datang
telah
mereka
dalam
mereka dan telah meletakkan
hadapan
mereka Apakah Aku akan membiarkan mereka
kepada mereka dan 3Mtwa
<853>
mereka
dari
berhala-berhalanya17wylwlg<1544>
dan
akan
ketika ia datang bersama 32*ab {hb} 31wl
<0> <0>
Aku
memikat
telah
dirinya sendiri dari-Ku
berhala-berhala10Mhylwlgb<1544>
itu
dan
berhala-berhalamu13Mkylwlg<1544>
dan palingkan wajahmu
dari
atau dari
di
yang
diri
berhala-berhalanya13wylwlg<1544>
dan
untuk
meminta petunjuk-Ku24srdl<1875>
akan
Aku akan
melawan
dan Aku akan membuat dia menjadi suatu 5whytmvhw
<8074>
dan
dan Aku akan
dia dari
Dan kamu akan
Dan
itu
dan
yang telah
dan Aku akan
dia dan akan
menghancurkannya16wytdmshw<8045>
dari
Dan mereka akan
atas
mereka
akan sama dengan
dari yang
akan
oleh
mereka tetapi supaya mereka dapat
dan
dapat
mereka
datang
suatu
terhadap Aku dengan 6yl
<0>
Aku
ke atasnya dan
serta
walaupun
dan
mereka
hanya akan
mereka sendiri dengan
mereka
Aku membuat
itu dan mereka
dan negeri itu
sehingga
tidak ada seorang pun9ylbm<1097>
dapat
tersebut
sekalipun
ada
negeri itu demi
yang
mereka
akan
baik
anak-anak laki-laki11Mynb<1121>
anak-anak perempuan13twnb<1323>
mereka
akan
tetapi
ini akan
jika Aku mendatangkan
dan
itu sehingga Aku
dan
darinya
walaupun
ada di
demi
yang
mereka
akan
laki-laki dan
anak-anak perempuan13twnbw<1323>
mereka
akan
jika Aku
dan
ke
dengan
untuk
dan
darinya
meskipun
dan
ada di
demi
yang
mereka
akan menyelamatkan
mereka Mereka hanya akan
sendiri dengan
lagi
Aku
yang
atas
dan
untuk
dan
dari negeri itu
Namun
orang-orang yang selamat4hjlp<6413>
akan
di negeri itu
anak-anak laki-laki6Mynb<1121>
maupun
anak-anak perempuan7twnbw<1323>
akan
mereka akan
kamu dan kamu akan 10Mkyla
<413>
perbuatan-perbuatan15Mtwlyle<5949>
mereka kamu akan
telah Aku
hal
telah Aku
Kemudian mereka akan
kamu
perbuatan-perbuatan8Mtwlyle<5949>
mereka dan kamu akan
Aku
Aku
kepada Yerusalem 18hb
<0>