Prev Chapter Deuteronomy 29 Next Chapter
1
Inilah
1hla
<428>
kata-kata
2yrbd
<1697>
perjanjian
3tyrbh
<1285>
yang
4rsa
<834>
TUHAN
6hwhy
<3068>
perintahkan
5hwu
<6680>
kepada
7ta
<853>
Musa
8hsm
<4872>
 
9trkl
<3772>
dengan
10ta
<854>
bangsa
11ynb
<1121>
Israel
12larvy
<3478>
di
 
 
tanah
13Urab
<776>
Moab
14bawm
<4124>
di
 
 
samping
15dblm
<905>
perjanjian
16tyrbh
<1285>
yang
17rsa
<834>
telah Dia
 
 
buat
18trk
<3772>
dengan
19Mta
<854>
mereka di
 
 
Gunung Horeb
20brxb
<2722>
 
21P
<0>
2
Musa
2hsm
<4872>
memanggil
3la 1arqyw
<413> <7121>
semua
4lk
<3605>
orang
 
 
Israel
5larvy
<3478>
dan
 
 
berkata
6rmayw
<559>
kepada
7Mhla
<413>
mereka
 
 
Kamu
8Mta
<859>
telah
 
 
melihat
9Mtyar
<7200>
 
10ta
<853>
segala
11lk
<3605>
sesuatu
 
 
yang
12rsa
<834>
telah
 
 
TUHAN
14hwhy
<3068>
lakukan
13hve
<6213>
di depan
 
 
matamu
15Mkynyel
<5869>
di
 
 
tanah
16Urab
<776>
Mesir
17Myrum
<4714>
terhadap
 
 
Firaun
18herpl
<6547>
terhadap
 
 
seluruh
19lklw
<3605>
pegawainya
20wydbe
<5650>
dan terhadap
 
 
seluruh
21lklw
<3605>
negerinya
22wura
<776>
3
Dengan
 
 
matamu
5Kynye
<5869>
sendiri kamu telah
3rsa
<834>
melihat
4war
<7200>
cobaan-cobaan
1twomh
<4531>
yang
 
 
besar
2tldgh
<1419>
tanda-tanda yang ajaib
6ttah
<226>
dan
 
 
mukjizat
7Mytpmhw
<4159>
yang
 
 
besar
8Myldgh
<1419>
 
9Mhh
<1992>
4
Namun
 
 
hingga
11de
<5704>
hari
12Mwyh
<3117>
ini
13hzh
<2088>
TUHAN
3hwhy
<3068>
belum
1alw
<3808>
memberikan
2Ntn
<5414>
kepadamu
4Mkl
<0>
akal
 
 
budi
5bl
<3820>
atau
6tedl
<3045>
mata
7Mynyew
<5869>
untuk
 
 
melihat
8twarl
<7200>
atau
 
 
telinga
9Mynzaw
<241>
untuk
 
 
mendengar
10emsl
<8085>
5
Aku telah
 
 
memimpinmu
1Klwaw
<1980>
di
 
 
padang belantara
5rbdmb
<4057>
selama
2Mkta
<853>
empat puluh
3Myebra
<705>
tahun
4hns
<8141>
Pakaian
8Mkytmlv
<8008>
yang ada
 
 
di
9Mkylem
<5921>
tubuhmu
 
 
tidak
6al
<3808>
pernah
 
 
rusak
7wlb
<1086>
dan
 
 
sandal
10Klenw
<5275>
yang ada
 
 
di
13lem
<5921>
kakimu
14Klgr
<7272>
tidak
11al
<3808>
pernah
 
 
rusak
12htlb
<1086>
6
Kamu
 
 
tidak
2al
<3808>
makan
3Mtlka
<398>
roti
1Mxl
<3899>
atau
6al
<3808>
meminum
7Mtyts
<8354>
anggur
4Nyyw
<3196>
atau
 
 
minuman keras
5rksw
<7941>
supaya
8Neml
<4616>
kamu
 
 
tahu
9wedt
<3045>
bahwa
10yk
<3588>
Akulah
11yna
<589>
TUHAN
12hwhy
<3068>
Allahmu
13Mkyhla
<430>
7
Ketika kamu
 
 
sampai
1wabtw
<935>
di
2la
<413>
tempat
3Mwqmh
<4725>
ini
4hzh
<2088>
Sihon
6Nxyo
<5511>
raja
7Klm
<4428>
Hesybon
8Nwbsx
<2809>
dan
 
 
Og
9gwew
<5747>
raja
10Klm
<4428>
Basan
11Nsbh
<1316>
muncul
5auyw
<3318>
untuk
12wntarql
<7125>
menyerang
13hmxlml
<4421>
kita tetapi kita
 
 
mengalahkan
14Mknw
<5221>
mereka
 
 
8
Kemudian kita
 
 
mengambil
1xqnw
<3947>
 
2ta
<853>
negeri
3Mura
<776>
mereka dan
 
 
memberikan
4hntnw
<5414>
sebagai
 
 
milik pusaka
5hlxnl
<5159>
kepada
 
 
suku Ruben
6ynbwarl
<7206>
Gad
7ydglw
<1425>
dan
 
 
setengah
8yuxlw
<2677>
suku
9jbs
<7626>
Manasye
10ysnmh
<4520>
9
Oleh sebab itu
 
 
berpegang
1Mtrmsw
<8104>
teguhlah dan
 
 
lakukan
6Mtyvew
<6213>
 
3yrbd 2ta
<1697> <853>
perjanjian
4tyrbh
<1285>
ini
5tazh
<2063>
 
7Mta
<853>
supaya
8Neml
<4616>
kamu
 
 
berhasil
9wlykvt
<7919>
dalam
10ta
<853>
segala
11lk
<3605>
usahamu
14P 13Nwvet 12rsa
<0> <6213> <834>
10
Hari
3Mwyh
<3117>
ini
 
 
kamu
1Mta
<859>
semua
4Mklk
<3605>
berdiri
2Mybun
<5324>
di
 
 
hadapan
5ynpl
<6440>
TUHAN
6hwhy
<3068>
Allahmu
7Mkyhla
<430>
para
 
 
kepala
8Mkysar
<7218>
sukumu
9Mkyjbs
<7626>
para tua-tuamu
10Mkynqz
<2205>
para
 
 
pengatur
11Mkyrjsw
<7860>
pasukanmu
 
 
semua
12lk
<3605>
laki-laki
13sya
<376>
Israel
14larvy
<3478>
11
Anak-anakmu
1Mkpj
<2945>
dan
 
 
istri-istrimu
2Mkysn
<802>
juga
 
 
orang asing
3Krgw
<1616>
yang
4rsa
<834>
tinggal
 
 
di
5brqb
<7130>
perkemahanmu
6Kynxm
<4264>
juga kepada orang yang
 
 
memotong
7bjxm
<2404>
kayu
8Kyue
<6086>
dan yang
9de
<5704>
membawa
10bas
<7579>
air
11Kymym
<4325>
kepadamu
 
 
12
Kamu akan masuk
 
 
ke
1Krbel
<5674>
dalam suatu
 
 
perjanjian
2tyrbb
<1285>
dengan
 
 
TUHAN
3hwhy
<3068>
Allahmu
4Kyhla
<430>
dan ke dalam
 
 
sumpah-Nya
5wtlabw
<423>
yang
6rsa
<834>
TUHAN
7hwhy
<3068>
Allah
8Kyhla
<430>
buat
9trk
<3772>
kepadamu
10Kme
<5973>
hari ini
11Mwyh
<3117>
13
Dengan perjanjian ini Dia
1Neml
<4616>
menetapkanmu
2Myqh
<6965>
sebagai
5wl 4Mwyh 3Kta
<0> <3117> <853>
umat-Nya
6Mel
<5971>
dan
 
 
Dia
7awhw
<1931>
menjadi
8hyhy
<1961>
 
9Kl
<0>
Allahmu
10Myhlal
<430>
seperti
 
 
yang
11rsak
<834>
difirmankan-Nya
12rbd
<1696>
kepadamu dan seperti
13Kl
<0>
yang
14rsakw
<834>
telah
 
 
disumpahkan-Nya
15ebsn
<7650>
kepada
 
 
nenek moyangmu
16Kytbal
<1>
yaitu
 
 
Abraham
17Mhrbal
<85>
Ishak
18qxuyl
<3327>
dan
 
 
Yakub
19bqeylw
<3290>
14
Bukan
1alw
<3808>
hanya
 
 
denganmu
2Mkta
<854>
saja
3Mkdbl
<905>
aku
4ykna
<595>
mengikat
5trk
<3772>
 
6ta
<853>
perjanjian
7tyrbh
<1285>
dan
9taw 8tazh
<853> <2063>
sumpah
10hlah
<423>
ini
11tazh
<2063>
15
Namun
1yk
<3588>
juga
 
 
kepada
2ta
<854>
setiap orang
 
 
yang
3rsa
<834>
berdiri
7dme
<5975>
 
4wnsy
<3426>
di sini
5hp
<6311>
dengan
6wnme
<5973>
kita pada
 
 
hari ini
8Mwyh
<3117>
di hadapan
9ynpl
<6440>
TUHAN
10hwhy
<3068>
Allah
11wnyhla
<430>
kita dan juga
 
 
dengan
12taw
<854>
setiap orang
 
 
yang
13rsa
<834>
tidak
14wnnya
<369>
 
15hp
<6311>
bersama
16wnme
<5973>
dengan kita
 
 
hari ini
17Mwyh
<3117>
16
 
1yk
<3588>
Kamu
2Mta
<859>
telah
 
 
tahu
3Mtedy
<3045>
 
4ta
<853>
bagaimana
5rsa
<834>
saat kita hidup
 
 
di
6wnbsy
<3427>
negeri
7Urab
<776>
Mesir
8Myrum
<4714>
dan
9taw
<853>
bagaimana
10rsa
<834>
kita
 
 
berjalan
11wnrbe
<5674>
di
 
 
antara
12brqb
<7130>
bangsa-bangsa
13Mywgh
<1471>
yang
14rsa
<834>
telah kamu
 
 
lewati
15Mtrbe
<5674>
17
Kamu telah
 
 
melihat
1wartw
<7200>
segala
2ta
<853>
kekejian
3Mhyuwqs
<8251>
mereka seperti
4taw
<853>
berhala
5Mhyllg
<1544>
yang mereka buat dari
 
 
kayu
6Ue
<6086>
batu
7Nbaw
<68>
perak
8Pok
<3701>
dan
 
 
emas
9bhzw
<2091>
yang
10rsa
<834>
ada pada
 
 
mereka
11Mhme
<5973>
18
Sehingga
 
 
tidak
1Np
<6435>
ada
2sy
<3426>
lagi di antara kamu seorang
3Mkb
<0>
laki-laki
4sya
<376>
atau
5wa
<176>
perempuan
6hsa
<802>
atau
7wa
<176>
keluarga
8hxpsm
<4940>
atau
9wa
<176>
suku
10jbs
<7626>
yang
11rsa
<834>
hatinya
12wbbl
<3824>
berpaling
13hnp
<6437>
 
14Mwyh
<3117>
meninggalkan
15Mem
<5973>
TUHAN
16hwhy
<3068>
Allah
17wnyhla
<430>
kita pada hari ini untuk
 
 
pergi
18tkll
<1980>
melayani
19dbel
<5647>
 
20ta
<853>
ilah-ilah
21yhla
<430>
bangsa
22Mywgh
<1471>
lain
23Mhh
<1992>
Jangan
24Np
<6435>
ada
25sy
<3426>
di antaramu
 
 
menjadi
26Mkb
<0>
akar
27srs
<8328>
yang
 
 
menghasilkan
28hrp
<6509>
racun
29sar
<7219>
dan
 
 
ipuh
30hnelw
<3939>
19
Hal ini akan
 
 
terjadi
1hyhw
<1961>
apabila dia
 
 
mendengarkan
2wemsb
<8085>
 
3ta
<853>
kata-kata
4yrbd
<1697>
kutuk
5hlah
<423>
ini
6tazh
<2063>
lalu
 
 
memegahkan
8wbblb 7Krbthw
<3824> <1288>
diri dan
 
 
berkata
9rmal
<559>
Aku
 
 
akan
11hyhy
<1961>
sejahtera
10Mwls
<7965>
 
12yl
<0>
meskipun
13yk
<3588>
aku
 
 
berjalan
16Kla
<1980>
menurut
 
 
kedegilan
14twrrsb
<8307>
hatiku
15ybl
<3820>
Hal itu akan
 
 
menyebabkan
17Neml
<4616>
tanah yang

berlimpah air
19hwrh
<7302>
menjadi
18twpo
<5595>
 
20ta
<853>
kering
21hamuh
<6771>
20
TUHAN
3hwhy
<3068>
tidak
1al
<3808>
akan
2hbay
<14>
mengampuni
4xlo
<5545>
orang seperti itu
5wl
<0>
Namun
6yk
<3588>
TUHAN
10hwhy
<3068>
 
7za
<227>
menyatakan
8Nsey
<6225>
murka
9Pa
<639>
dan
 
 
cemburu-Nya
11wtanqw
<7068>
akan melawan
 
 
orang
12syab
<376>
itu
13awhh
<1931>
 
15wb
<0>
Setiap
16lk
<3605>
kutuk
17hlah
<423>
yang
 
 
tertulis
18hbwtkh
<3789>
dalam
 
 
kitab
19rpob
<5612>
ini
20hzh
<2088>
akan
 
 
melekat
14hubrw
<7257>
padanya dan
 
 
TUHAN
22hwhy
<3068>
akan
 
 
menghapuskan
21hxmw
<4229>
 
23ta
<853>
namanya
24wms
<8034>
dari
 
 
bawah
25txtm
<8478>
langit
26Mymsh
<8064>
21
Kemudian
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
akan
 
 
memisahkan
1wlydbhw
<914>
orang yang
 
 
celaka
3herl
<7451>
itu dari
 
 
setiap
4lkm
<3605>
suku
5yjbs
<7626>
Israel
6larvy
<3478>
sesuai dengan
 
 
seluruh
7lkk
<3605>
kutuk
8twla
<423>
perjanjian
9tyrbh
<1285>
yang
 
 
tertulis
10hbwtkh
<3789>
dalam
 
 
Kitab
11rpob
<5612>
Taurat
12hrwth
<8451>
ini
13hzh
<2088>
22
Generasi
2rwdh
<1755>
yang
 
 
akan datang
3Nwrxah
<314>
yaitu
 
 
anak-anakmu
4Mkynb
<1121>
yang
5rsa
<834>
muncul
6wmwqy
<6965>
setelahmu
7Mkyrxam
<310>
dan
 
 
orang asing
8yrknhw
<5237>
yang
9rsa
<834>
datang
10aby
<935>
dari
 
 
negeri
11Uram
<776>
yang
 
 
jauh
12hqwxr
<7350>
akan
 
 
melihat
13warw
<7200>
 
14ta
<853>
bencana
15twkm
<4347>
dan
18taw
<853>
penyakit
19hyalxt
<8463>
yang
20rsa
<834>
TUHAN
22hwhy
<3068>
jatuhkan
21hlx
<2470>
di
 
 
negeri
16Urah
<776>
ini
17awhh
<1931>
dan mereka akan
 
 
berkata
1rmaw
<559>
 
23hb
<0>
23
Seluruh
4lk
<3605>
tanah
5hura
<776>
itu
 
 
hangus
3hprv
<8316>
karena
 
 
belerang
1tyrpg
<1614>
dan
 
 
garam
2xlmw
<4417>
sehingga
 
 
tidak
6al
<3808>
dapat
 
 
ditanami
7erzt
<2232>
dan
 
 
tidak
8alw
<3808>
menghasilkan
9xmut
<6779>
apa pun
 
 
tidak
10alw
<3808>
ada
12hb 11hley
<0> <5927>
satu pun
13lk
<3605>
tumbuhan
14bve
<6212>
sama
 
 
seperti
15tkphmk
<4114>
Sodom
16Mdo
<5467>
dan
 
 
Gomora
17hrmew
<6017>
Adma
18hmda
<126>
dan
 
 
Zeboim
19*Mywbuw {Myybuw}
<6636>
yang
20rsa
<834>
telah
 
 
TUHAN
22hwhy
<3068>
jungkirkan
21Kph
<2015>
dengan
 
 
kemarahan
23wpab
<639>
dan
 
 
murka-Nya
24wtmxbw
<2534>
24
Seluruh
2lk
<3605>
bangsa
3Mywgh
<1471>
akan
 
 
bertanya
1wrmaw
<559>
 
4le
<5921>
Mengapa
5hm
<4100>
TUHAN
7hwhy
<3068>
melakukannya
6hve
<6213>
terhadap
8hkk
<3602>
negeri
9Ural
<776>
ini
10tazh
<2063>
Mengapa
11hm
<4100>
Dia
 
 
sangat
14lwdgh 12yrx
<1419> <2750>
marah
13Pah
<639>
 
15hzh
<2088>
25
Maka orang itu akan
 
 
berkata
1wrmaw
<559>
Karena
2le
<5921>
mereka
 
 
telah
3rsa
<834>
mengabaikan
4wbze
<5800>
 
5ta
<853>
perjanjian
6tyrb
<1285>
TUHAN
7hwhy
<3068>
Allah
8yhla
<430>
nenek moyang
9Mtba
<1>
mereka
 
 
yang
10rsa
<834>
telah Dia
 
 
buat
11trk
<3772>
saat Dia membawa mereka
12Mme
<5973>
keluar
13wayuwhb
<3318>
dari
14Mta
<853>
negeri
15Uram
<776>
Mesir
16Myrum
<4714>
26
Mereka
 
 
pergi
1wklyw
<1980>
untuk
 
 
melayani
2wdbeyw
<5647>
ilah-ilah
3Myhla
<430>
lain
4Myrxa
<312>
dan
 
 
menyembahnya
5wwxtsyw
<7812>
 
6Mhl
<0>
ilah-ilah
7Myhla
<430>
yang
8rsa
<834>
tidak
9al
<3808>
dikenal
10Mwedy
<3045>
sebelumnya dan yang
 
 
tidak
11alw
<3808>
pernah ditentukan-Nya bagi
12qlx
<2505>
mereka
13Mhl
<0>
27
Oleh sebab itu
 
 
murka
2Pa 1rxyw
<639> <2734> ==>
TUHAN
3hwhy
<3068>
membakar
1rxyw
<== <2734>
negeri
4Urab
<776>
itu
5awhh
<1931>
untuk
 
 
mendatangkan
6aybhl
<935>
ke atasnya
7hyle
<5921>
 
8ta
<853>
setiap
9lk
<3605>
kutuk
10hllqh
<7045>
yang
 
 
tertulis
11hbwtkh
<3789>
dalam
 
 
kitab
12rpob
<5612>
ini
13hzh
<2088>
28
Dan
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
telah
 
 
mengusir
1Mstyw
<5428>
mereka
 
 
dari
3lem
<5921>
negerinya
4Mtmda
<127>
dalam
 
 
kemarahan
5Pab
<639>
kegusaran
6hmxbw
<2534>
dan
 
 
murka
7Puqbw
<7110>
yang
 
 
sangat besar
8lwdg
<1419>
dan
 
 
membuangnya
9Mklsyw
<7993>
ke
10la
<413>
negeri
11Ura
<776>
lain
12trxa
<312>
seperti yang terjadi
 
 
hari
13Mwyk
<3117>
ini
14hzh
<2088>
29
Hal-hal yang
 
 
tersembunyi
1trtonh
<5641>
ialah bagi
 
 
TUHAN
2hwhyl
<3068>
Allah
3wnyhla
<430>
kita tetapi hal-hal yang
 
 
dinyatakan
4tlgnhw
<1540>
ialah bagi
 
 
kita
5wnl
<0>
dan bagi
 
 
anak-anak
6wnynblw
<1121>
kita
 
 
sampai
7de
<5704>
selama-lamanya
8Mlwe
<5769>
supaya kita
 
 
melakukan
9twvel
<6213>
 
10ta
<853>
segala
11lk
<3605>
perkataan
12yrbd
<1697>
Taurat
13hrwth
<8451>
ini
14tazh
<2063>
 
15o
<0>