Prev Chapter
Judges 3
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
AYT
Reverse
Classic
1
Inilah
1
hlaw
<428>
bangsa-bangsa
2
Mywgh
<1471>
yang
3
rsa
<834>
dibiarkan
4
xynh
<3240>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
tinggal
untuk
menguji
6
twonl
<5254>
orang
8
ta
7
Mb
<853>
<0>
Israel
9
larvy
<3478>
yaitu
10
ta
<853>
semua
11
lk
<3605>
orang
Israel
yang
12
rsa
<834>
tidak
13
al
<3808>
berpengalaman
14
wedy
<3045>
mengenai
16
lk
15
ta
<3605>
<853>
perang
17
twmxlm
<4421>
Kanaan
18
Nenk
<3667>
2
Maksudnya
semata-mata
3
ted
<1847>
1
qr
<7535>
supaya
2
Neml
<4616>
generasi
4
twrd
<1755>
orang
5
ynb
<1121>
Israel
6
larvy
<3478>
dilatih
7
Mdmll
<3925>
berperang
8
hmxlm
<4421>
yaitu
mereka
9
qr
<7535>
yang
10
rsa
<834>
tidak
12
al
<3808>
mengalami
13
Mwedy
<3045>
perang
sebelumnya
11
Mynpl
<6440>
3
Inilah
bangsa-bangsa
itu
kelima
1
tsmx
<2568>
raja
2
ynro
<5633>
kota
orang
Filistin
3
Mytslp
<6430>
semua
4
lkw
<3605>
orang
Kanaan
5
ynenkh
<3669>
orang
Sidon
6
yndyuhw
<6722>
dan
orang
Hewi
7
ywxhw
<2340>
yang
tinggal
8
bsy
<3427>
di
Pegunungan
9
rh
<2022>
Lebanon
10
Nwnblh
<3844>
mulai
dari
Gunung
11
rhm
<2022>
12
leb
<0>
Baal-Hermon
13
Nwmrx
<1179>
sampai
14
de
<5704>
masuk
15
awbl
<935>
ke
Hamat
16
tmx
<2574>
4
Mereka
tinggal
di
sana
untuk
1
wyhyw
<1961>
menguji
2
twonl
<5254>
orang
4
ta
3
Mb
<853>
<0>
Israel
5
larvy
<3478>
untuk
mengetahui
6
tedl
<3045>
apakah
mereka
mendengarkan
7
wemsyh
<8085>
8
ta
<853>
perintah
9
twum
<4687>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
yang
11
rsa
<834>
diberikan
12
hwu
<6680>
kepada
13
ta
<853>
nenek
moyang
14
Mtwba
<1>
mereka
melalui
perantaraan
15
dyb
<3027>
Musa
16
hsm
<4872>
5
Orang
1
ynbw
<1121>
Israel
2
larvy
<3478>
tinggal
3
wbsy
<3427>
di
tengah-tengah
4
brqb
<7130>
orang-orang
Kanaan
5
ynenkh
<3669>
orang
Het
6
ytxh
<2850>
orang
Amori
7
yrmahw
<567>
orang
Feris
8
yzrphw
<6522>
orang
Hewi
9
ywxhw
<2340>
dan
orang
Yebus
10
yowbyhw
<2983>
6
Mereka
mengambil
1
wxqyw
<3947>
2
ta
<853>
anak-anak
perempuan
3
Mhytwnb
<1323>
orang-orang
itu
untuk
menjadi
4
Mhl
<1992>
istri
5
Mysnl
<802>
mereka
dan
memberikan
8
wntn
<5414>
6
taw
<853>
anak-anak
perempuannya
7
Mhytwnb
<1323>
kepada
anak-anak
lelaki
9
Mhynbl
<1121>
orang-orang
itu
dan
melayani
10
wdbeyw
<5647>
11
ta
<853>
ilah-ilah
12
Mhyhla
<430>
mereka
13
P
<0>
7
Orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
melakukan
1
wveyw
<6213>
perkara
yang
4
ta
<853>
jahat
5
erh
<7451>
di
mata
6
ynyeb
<5869>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
Mereka
lupa
8
wxksyw
<7911>
terhadap
9
ta
<853>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
Allah
11
Mhyhla
<430>
mereka
dan
melayani
12
wdbeyw
<5647>
13
ta
<853>
Baal
14
Mylebh
<1168>
dan
para
15
taw
<853>
Asyera
16
twrsah
<842>
8
Lalu
murka
2
Pa
1
rxyw
<639>
<2734>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
bangkit
terhadap
orang
Israel
4
larvyb
<3478>
sehingga
Dia
menjual
5
Mrkmyw
<4376>
mereka
ke
dalam
tangan
6
dyb
<3027>
7
Nswk
<0>
Kusyan-Risyataim
8
Mytesr
<3573>
Raja
9
Klm
<4428>
10
Mra
<0>
Aram-Mesopotamia
11
Myrhn
<763>
dan
orang
13
ynb
<1121>
Israel
14
larvy
<3478>
takluk
12
wdbeyw
<5647>
di
bawah
kuasa
16
Nswk
15
ta
<0>
<853>
Kusyan-Risyataim
17
Mytesr
<3573>
selama
8
18
hnms
<8083>
tahun
19
Myns
<8141>
9
Lalu
orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
berseru
1
wqezyw
<2199>
kepada
4
la
<413>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
maka
TUHAN
7
hwhy
<3068>
membangkitkan
6
Mqyw
<6965>
penyelamat
11
Meyswyw
8
eyswm
<3467>
<3467>
bagi
orang
9
ynbl
<1121>
Israel
10
larvy
<3478>
yaitu
12
ta
<853>
Otniel
13
laynte
<6274>
anak
14
Nb
<1121>
Kenas
15
znq
<7073>
sekaligus
adik
16
yxa
<251>
bungsu
18
Njqh
<6996>
Kaleb
17
blk
<3612>
yang
menyelamatkan
mereka
19
wnmm
<4480>
10
Roh
3
xwr
<7307>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
turun
1
yhtw
<1961>
ke
atasnya
2
wyle
<5921>
sehingga
dia
menjadi
hakim
5
jpsyw
<8199>
atas
orang
6
ta
<853>
Israel
7
larvy
<3478>
Dia
maju
8
auyw
<3318>
berperang
9
hmxlml
<4421>
dan
TUHAN
11
hwhy
<3068>
menyerahkan
12
wdyb
10
Ntyw
<3027>
<5414>
14
Nswk
13
ta
<0>
<853>
Kusyan-Risyataim
15
Mytesr
<3573>
raja
16
Klm
<4428>
Aram
17
Mra
<758>
ke
dalam
tangannya
19
wdy
<3027>
supaya
dia
menang
18
zetw
<5810>
atas
20
le
<5921>
21
Nswk
<0>
Kusyan-Risyataim
22
Mytesr
<3573>
11
Negeri
2
Urah
<776>
itu
aman
1
jqstw
<8252>
selama
40
3
Myebra
<705>
tahun
4
hns
<8141>
lalu
Otniel
6
laynte
<6274>
anak
7
Nb
<1121>
Kenas
8
znq
<7073>
mati
5
tmyw
<4191>
9
P
<0>
12
Selanjutnya
1
wpoyw
<3254>
orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
melakukan
4
twvel
<6213>
yang
jahat
5
erh
<7451>
di
mata
6
ynyeb
<5869>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
Lalu
8
qzxyw
<2388>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
memberi
kuasa
terhadap
10
ta
<853>
Eglon
11
Nwlge
<5700>
raja
12
Klm
<4428>
Moab
13
bawm
<4124>
atas
14
le
<5921>
orang
Israel
15
larvy
<3478>
16
le
<5921>
sebab
17
yk
<3588>
mereka
melakukan
18
wve
<6213>
yang
19
ta
<853>
jahat
20
erh
<7451>
di
mata
21
ynyeb
<5869>
TUHAN
22
hwhy
<3068>
13
Dia
mengajak
3
ta
2
wyla
1
Poayw
<853>
<413>
<622>
orang-orang
4
ynb
<1121>
Amon
5
Nwme
<5983>
dan
orang
Amalek
6
qlmew
<6002>
bersekutu
Dia
maju
7
Klyw
<1980>
dan
mengalahkan
8
Kyw
<5221>
orang
9
ta
<853>
Israel
10
larvy
<3478>
lalu
menduduki
11
wsryyw
<3423>
12
ta
<853>
kota
13
rye
<5892>
Pohon
Kurma
14
Myrmth
<8558>
14
Orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
takluk
1
wdbeyw
<5647>
terhadap
4
ta
<853>
Eglon
5
Nwlge
<5700>
raja
6
Klm
<4428>
Moab
7
bawm
<4124>
selama
18
9
hrve
8
hnwms
<6240>
<8083>
tahun
10
hns
<8141>
11
o
<0>
15
Orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
berseru
1
wqezyw
<2199>
kepada
4
la
<413>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
maka
TUHAN
7
hwhy
<3068>
membangkitkan
6
Mqyw
<6965>
8
Mhl
<0>
penyelamat
9
eyswm
<3467>
bagi
mereka
yaitu
10
ta
<853>
Ehud
11
dwha
<164>
anak
12
Nb
<1121>
Gera
13
arg
<1617>
keturunan
14
Nb
<0>
Benyamin
15
ynymyh
<1145>
seorang
16
sya
<376>
yang
tangannya
kidal
19
wnymy
18
dy
17
rja
<3225>
<3027>
<334>
Melalui
perantaraannya
23
wdyb
<3027>
orang
21
ynb
<1121>
Israel
22
larvy
<3478>
menyerahkan
20
wxlsyw
<7971>
upeti
24
hxnm
<4503>
kepada
Eglon
25
Nwlgel
<5700>
raja
26
Klm
<4428>
Moab
27
bawm
<4124>
16
Kemudian
2
wl
<0>
Ehud
3
dwha
<164>
membuat
1
veyw
<6213>
pedang
4
brx
<2719>
bermata
8
dmg
<1574>
5
hlw
<0>
dua
6
yns
<8147>
panjangnya
9
hkra
<753>
sehasta
7
twyp
<6366>
Dia
menyandang
10
rgxyw
<2296>
pedang
itu
di
11
htwa
<853>
bawah
12
txtm
<8478>
pakaiannya
13
wydml
<4055>
pada
14
le
<5921>
pangkal
paha
15
Kry
<3409>
kanannya
16
wnymy
<3225>
17
Lalu
dia
mempersembahkan
1
brqyw
<7126>
2
ta
<853>
upeti
3
hxnmh
<4503>
itu
kepada
Eglon
4
Nwlgel
<5700>
raja
5
Klm
<4428>
Moab
6
bawm
<4124>
Eglon
7
Nwlgew
<5700>
adalah
seorang
8
sya
<376>
yang
sangat
10
dam
<3966>
gemuk
9
ayrb
<1277>
18
Setelah
Ehud
2
rsak
1
yhyw
<834>
<1961>
selesai
3
hlk
<3615>
menyampaikan
4
byrqhl
<7126>
5
ta
<853>
upeti
6
hxnmh
<4503>
dia
menyuruh
7
xlsyw
<7971>
==>
8
ta
<853>
orang-orang
9
Meh
<5971>
yang
membawa
10
yavn
<5375>
upeti
11
hxnmh
<4503>
itu
pergi
7
xlsyw
<==
<7971>
19
Akan
tetapi
dia
1
awhw
<1931>
berbalik
2
bs
<7725>
dari
3
Nm
<4480>
patung-patung
pahatan
4
Mylyoph
<6456>
yang
5
rsa
<834>
ada
di
dekat
6
ta
<854>
Gilgal
7
lglgh
<1537>
dan
berkata
8
rmayw
<559>
Ada
pesan
9
rbd
<1697>
rahasia
10
rto
<5643>
11
yl
<0>
untukmu
12
Kyla
<413>
ya
Raja
13
Klmh
<4428>
Eglon
menjawab
14
rmayw
<559>
Diamlah
15
oh
<2013>
Kemudian
17
wylem
<5921>
semua
orang
18
lk
<3605>
yang
berdiri
19
Mydmeh
<5975>
pergi
meninggalkannya
16
wauyw
<3318>
20
wyle
<5921>
20
Lalu
Ehud
1
dwhaw
<164>
datang
menghampirinya
2
ab
<935>
sementara
3
wyla
<413>
dia
4
awhw
<1931>
duduk
5
bsy
<3427>
9
wl
8
rsa
<0>
<834>
seorang
diri
10
wdbl
<905>
di
kamar
6
tyleb
<5944>
peranginannya
7
hrqmh
<4747>
Ehud
12
dwha
<164>
berkata
11
rmayw
<559>
Ada
perkataan
13
rbd
<1697>
Allah
14
Myhla
<430>
15
yl
<0>
untukmu
16
Kyla
<413>
Lalu
dia
bangkit
17
Mqyw
<6965>
dari
18
lem
<5921>
tempat
duduknya
19
aokh
<3678>
21
Kemudian
Ehud
2
dwha
<164>
mengulurkan
1
xlsyw
<7971>
3
ta
<853>
tangan
4
dy
<3027>
kirinya
5
wlamv
<8040>
mengambil
6
xqyw
<3947>
7
ta
<853>
pedang
8
brxh
<2719>
dari
9
lem
<5921>
pangkal
paha
10
Kry
<3409>
kanannya
11
wnymy
<3225>
dan
menikamkannya
12
heqtyw
<8628>
ke
perut
13
wnjbb
<990>
raja
22
1
abyw
<935>
Bahkan
2
Mg
<1571>
gagang
3
bunh
<5325>
pedang
itu
masuk
bersama
4
rxa
<310>
mata
pedangnya
5
bhlh
<3851>
Lemak
7
blxh
<2459>
menutup
6
rgoyw
<5462>
di
sekeliling
8
deb
<1157>
mata
pedang
9
bhlh
<3851>
itu
sehingga
10
yk
<3588>
pedang
13
brxh
<2719>
itu
tidak
11
al
<3808>
dicabut
12
Pls
<8025>
dari
perutnya
14
wnjbm
<990>
dan
15
auyw
<3318>
tinjanya
16
hndsrph
<6574>
keluar
23
Lalu
Ehud
2
dwha
<164>
keluar
1
auyw
<3318>
sampai
serambi
3
hnwrdomh
<4528>
dan
menutup
4
rgoyw
<5462>
pintu
5
twtld
<1817>
kamar
atas
6
hyleh
<5944>
lalu
7
wdeb
<5774>
menguncinya
8
lenw
<5274>
24
Setelah
dia
1
awhw
<1931>
keluar
2
auy
<3318>
para
hamba
3
wydbew
<5650>
datang
4
wab
<935>
Ketika
mereka
melihat
5
waryw
<7200>
6
hnhw
<2009>
pintu
7
twtld
<1817>
kamar
atas
8
hyleh
<5944>
itu
terkunci
9
twlen
<5274>
mereka
berkata
10
wrmayw
<559>
Pasti
11
Ka
<389>
dia
sedang
membuang
12
Kyom
<5526>
14
ta
13
awh
<853>
<1931>
hajat
15
wylgr
<7272>
di
kamar
16
rdxb
<2315>
peranginan
17
hrqmh
<4747>
itu
25
Mereka
menunggu
1
wlyxyw
<2342>
sampai
2
de
<5704>
bingung
3
swb
<954>
tetapi
4
hnhw
<2009>
raja
tidak
5
wnnya
<369>
juga
membuka
6
xtp
<6605>
pintu
7
twtld
<1817>
kamar
atas
8
hyleh
<5944>
itu
Kemudian
mereka
mengambil
9
wxqyw
<3947>
10
ta
<853>
kunci
11
xtpmh
<4668>
dan
membukanya
12
wxtpyw
<6605>
dan
tuan
14
Mhynda
<113>
mereka
terlihat
13
hnhw
<2009>
tergeletak
15
lpn
<5307>
16
hura
<776>
mati
17
tm
<4191>
di
lantai
26
Ehud
1
dwhaw
<164>
melarikan
diri
2
jlmn
<4422>
sementara
mereka
3
de
<5704>
berlambat-lambat
4
Mhmhmth
<4102>
Dia
5
awhw
<1931>
melewati
6
rbe
<5674>
7
ta
<853>
patung-patung
pahatan
8
Mylyoph
<6456>
lalu
melarikan
diri
9
jlmyw
<4422>
ke
Seira
10
htryevh
<8167>
27
Sesudah
1
yhyw
<1961>
dia
sampai
2
wawbb
<935>
di
sana
dia
meniup
3
eqtyw
<8628>
trompet
4
rpwsb
<7782>
di
Pegunungan
5
rhb
<2022>
Efraim
6
Myrpa
<669>
Kemudian
orang-orang
9
ynb
<1121>
Israel
10
larvy
<3478>
turun
7
wdryw
<3381>
bersamanya
8
wme
<5973>
dari
11
Nm
<4480>
pegunungan
12
rhh
<2022>
itu
13
awhw
<1931>
dan
dia
berada
di
depan
mereka
14
Mhynpl
<6440>
28
Dia
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
2
Mhla
<413>
mereka
3
wpdr
<7291>
Ikutilah
aku
4
yrxa
<310>
sebab
5
yk
<3588>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
telah
menyerahkan
6
Ntn
<5414>
8
ta
<853>
musuhmu
9
Mkybya
<341>
yaitu
10
ta
<853>
orang-orang
Moab
11
bawm
<4124>
itu
ke
tanganmu
12
Mkdyb
<3027>
Karena
itu
mereka
turun
13
wdryw
<3381>
mengikutinya
14
wyrxa
<310>
untuk
merebut
15
wdklyw
<3920>
16
ta
<853>
tempat
penyeberangan
17
twrbem
<4569>
Sungai
Yordan
18
Ndryh
<3383>
ke
Moab
19
bawml
<4124>
dan
tidak
20
alw
<3808>
membiarkan
21
wntn
<5414>
seorang
22
sya
<376>
pun
menyeberang
23
rbel
<5674>
29
Pada
waktu
4
teb
<6256>
itu
5
ayhh
<1931>
mereka
menewaskan
1
wkyw
<5221>
orang-orang
2
ta
<853>
Moab
3
bawm
<4124>
kira-kira
sepuluh
6
trvek
<6235>
ribu
7
Mypla
<505>
orang
8
sya
<376>
Semuanya
9
lk
<3605>
11
lkw
<3605>
orang
12
sya
<376>
yang
kuat
10
Nms
<8082>
dan
perkasa
13
lyx
<2428>
Tidak
ada
14
alw
<3808>
seorang
16
sya
<376>
pun
yang
lolos
15
jlmn
<4422>
30
Demikianlah
orang-orang
Moab
2
bawm
<4124>
ditaklukkan
1
enktw
<3665>
oleh
orang
6
dy
5
txt
<3027>
<8478>
Israel
7
larvy
<3478>
pada
hari
3
Mwyb
<3117>
itu
4
awhh
<1931>
sehingga
negeri
9
Urah
<776>
itu
tenteram
8
jqstw
<8252>
selama
80
10
Mynwms
<8084>
tahun
11
hns
<8141>
12
o
<0>
31
Sesudah
1
wyrxaw
<310>
itu
2
hyh
<1961>
bangkitlah
Samgar
3
rgms
<8044>
anak
4
Nb
<1121>
Anat
5
tne
<6067>
yang
menewaskan
6
Kyw
<5221>
orang
7
ta
<853>
Filistin
8
Mytslp
<6430>
sebanyak
enam
9
ss
<8337>
ratus
10
twam
<3967>
orang
11
sya
<376>
dengan
tongkat
12
dmlmb
<4451>
penghalau
sapi
13
rqbh
<1241>
Dia
juga
15
Mg
<1571>
menyelamatkan
14
esyw
<3467>
orang
17
ta
16
awh
<853>
<1931>
Israel
18
larvy
<3478>
19
o
<0>