Prev Chapter Deuteronomy 27 Next Chapter
1
Musa
2hsm
<4872>
bersama dengan para
 
 
tua-tua
3ynqzw
<2205>
Israel
4larvy
<3478>
memerintahkan
1wuyw
<6680>
kepada
5ta
<853>
bangsanya
6Meh
<5971>
katanya
7rmal
<559>
Taatilah
8rms
<8104>
 
9ta
<853>
seluruh
10lk
<3605>
perintah
11hwumh
<4687>
yang
12rsa
<834>
 
13ykna
<595>
kusampaikan
14hwum
<6680>
kepadamu
15Mkta
<853>
hari ini
16Mwyh
<3117>
2
Nanti
1hyhw
<1961>
saat
2Mwyb
<3117>
kamu
3rsa
<834>
menyeberangi
4wrbet
<5674>
 
5ta
<853>
Sungai Yordan
6Ndryh
<3383>
untuk
7la
<413>
memasuki
 
 
tanah
8Urah
<776>
yang
9rsa
<834>
TUHAN
10hwhy
<3068>
Allahmu
11Kyhla
<430>
berikan
12Ntn
<5414>
kepadamu
13Kl
<0>
maka kamu harus
 
 
mendirikan
14tmqhw
<6965>
 
15Kl
<0>
batu-batu
16Mynba
<68>
besar
17twldg
<1419>
dan
 
 
laburlah
18tdvw
<7874>
dengan
19Mta
<853>
kapur
20dyvb
<7874>
3
Tuliskanlah
1tbtkw
<3789>
pada
2Nhyle
<5921>
batu-batu itu
3ta
<853>
seluruh
4lk
<3605>
perkataan
5yrbd
<1697>
Taurat
6hrwth
<8451>
ini
7tazh
<2063>
ketika kamu
 
 
menyeberanginya
8Krbeb
<5674>
sehingga
9Neml
<4616>
kamu
10rsa
<834>
memasuki
11abt
<935>
 
12la
<413>
negeri
13Urah
<776>
yang
14rsa
<834>
TUHAN
15hwhy
<3068>
Allahmu
16Kyhla
<430>
berikan
17Ntn
<5414>
kepadamu
18Kl
<0>
Suatu
 
 
negeri
19Ura
<776>
yang
 
 
berlimpah
20tbz
<2100>
susu
21blx
<2461>
dan
 
 
madu
22sbdw
<1706>
seperti
 
 
yang
23rsak
<834>
telah
 
 
TUHAN
25hwhy
<3068>
Allah
26yhla
<430>
nenek moyangmu
27Kytba
<1>
janjikan
24rbd
<1696>
kepadamu
28Kl
<0>
4
Sesudah
1hyhw
<1961>
kamu
 
 
menyeberangi
2Mkrbeb
<5674>
 
3ta
<853>
Sungai Yordan
4Ndryh
<3383>
kamu harus
 
 
mendirikan
5wmyqt
<6965>
 
6ta
<853>
batu-batu
7Mynbah
<68>
itu
8hlah
<428>
di
13Mwyh 12Mkta
<3117> <853>
Gunung
14rhb
<2022>
Ebal
15lbye
<5858>
dan
 
 
laburlah
16tdvw
<7874>
dengan
17Mtwa
<853>
kapur
18dyvb
<7874>
seperti yang telah
10ykna 9rsa
<595> <834>
kuperintahkan
11hwum
<6680>
kepadamu
 
 
5
Selain itu di sana kamu juga harus
 
 
membangun
1tynbw
<1129>
sebuah
2Ms
<8033>
mazbah
6xbzm 3xbzm
<4196> <4196>
yang terbuat dari
 
 
batu
7Mynba
<68>
untuk
 
 
TUHAN
4hwhyl
<3068>
Allahmu
5Kyhla
<430>
Janganlah
8al
<3808>
menggunakan
 
 
peralatan
9Pynt
<5130>
dari
10Mhyle
<5921>
besi
11lzrb
<1270>
6
Bangunlah
3hnbt
<1129>
 
4ta
<853>
mazbah
5xbzm
<4196>
TUHAN
6hwhy
<3068>
Allahmu
7Kyhla
<430>
dengan
2twmls
<8003>
menggunakan
 
 
batu
1Mynba
<68>
yang utuh dan persembahkanlah
9wyle 8tylehw
<5921> <5927>
kurban bakaran
10tlwe
<5930>
di atasnya untuk
 
 
TUHAN
11hwhyl
<3068>
Allahmu
12Kyhla
<430>
7
Persembahkanlah
1txbzw
<2076>
juga
 
 
kurban perdamaian
2Mymls
<8002>
makanlah
3tlkaw
<398>
dan
 
 
bersukacitalah
5txmvw
<8055>
di
 
 
sana
4Ms
<8033>
di
 
 
hadapan
6ynpl
<6440>
TUHAN
7hwhy
<3068>
Allahmu
8Kyhla
<430>
8
Tuliskanlah
1tbtkw
<3789>
di
2le
<5921>
batu-batu
3Mynbah
<68>
itu
4ta
<853>
seluruh
5lk
<3605>
perkataan
6yrbd
<1697>
Taurat
7hrwth
<8451>
dengan
 
 
sangat
10bjyh
<3190>
 
8tazh
<2063>
jelas
9rab
<874>
 
11o
<0>
9
Musa
2hsm
<4872>
dan para
 
 
imam
3Mynhkhw
<3548>
orang Lewi
4Mywlh
<3881>
berkata
1rbdyw
<1696>
kepada
5la
<413>
seluruh
6lk
<3605>
orang
 
 
Israel
7larvy
<3478>
katanya
8rmal
<559>
Diam
9tkoh
<5535>
dan
 
 
dengarlah
10emsw
<8085>
hai
 
 
Israel
11larvy
<3478>
Hari
12Mwyh
<3117>
ini
13hzh
<2088>
kamu telah
 
 
menjadi
14tyyhn
<1961>
umat
15Mel
<5971>
TUHAN
16hwhyl
<3068>
Allahmu
17Kyhla
<430>
10
Kamu harus
 
 
patuh
2lwqb 1temsw
<6963> <8085>
kepada
 
 
TUHAN
3hwhy
<3069>
Allahmu
4Kyhla
<430>
dan
 
 
melakukan
5tyvew
<6213>
seluruh
6ta
<853>
perintah-perintah-Nya
7*wtwum
<4687>
dan
8taw
<853>
ketetapan-ketetapan-Nya
9wyqx
<2706>
yang
10rsa
<834>
 
11ykna
<595>
kuperintahkan
12Kwum
<6680>
kepadamu
 
 
hari ini
13Mwyh
<3117>
 
14o
<0>
11
Pada
4Meh 3ta
<5971> <853>
hari
5Mwyb
<3117>
itu
6awhh
<1931>
Musa
2hsm
<4872>
juga
 
 
memberikan perintah
1wuyw
<6680>
kepada umat
7rmal
<559>
12
Sesudah kamu
 
 
menyeberangi
9Mkrbeb
<5674>
 
10ta
<853>
Sungai Yordan
11Ndryh
<3383>
suku-suku
 
 
inilah
1hla
<428>
yang harus
 
 
berdiri
2wdmey
<5975>
di
6le
<5921>
Gunung
7rh
<2022>
Gerizim
8Myzrg
<1630>
untuk
 
 
memberikan berkat-berkat
3Krbl
<1288>
kepada
4ta
<853>
umat
5Meh
<5971>
Simeon
12Nwems
<8095>
Lewi
13ywlw
<3878>
Yehuda
14hdwhyw
<3063>
Isakhar
15rsvyw
<3485>
Yusuf
16Powyw
<3130>
dan
 
 
Benyamin
17Nmynbw
<1144>
13
Dan suku-suku
 
 
ini
1hlaw
<428>
harus
 
 
berdiri
2wdmey
<5975>
di
3le
<5921>
Gunung
5rhb
<2022>
Ebal
6lbye
<5858>
untuk menyampaikan
 
 
kutukan
4hllqh
<7045>
Ruben
7Nbwar
<7205>
Gad
8dg
<1410>
Asyer
9rsaw
<836>
Zebulon
10Nlwbzw
<2074>
Dan
11Nd
<1835>
serta
 
 
Naftali
12yltpnw
<5321>
14
Orang Lewi
2Mywlh
<3881>
akan
 
 
berbicara
1wnew
<6030>
dan
 
 
mengatakan
3wrmaw
<559>
kepada
4la
<413>
semua
5lk
<3605>
orang
6sya
<376>
Israel
7larvy
<3478>
dengan
 
 
suara
8lwq
<6963>
nyaring
9Mr
<7311>
 
10o
<0>
15
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang
2syah
<376>
yang
3rsa
<834>
membuat
4hvey
<6213>
berhala
5lop
<6459>
atau
 
 
patung tuangan
6hkomw
<4541>
itu adalah
 
 
kekejian
7tbewt
<8441>
bagi
 
 
TUHAN
8hwhy
<3068>
buatan
9hvem
<4639>
tangan
10ydy
<3027>
seorang
 
 
pengrajin
11srx
<2796>
dan
 
 
meletakkannya
12Mvw
<7760>
di
 
 
tempat tersembunyi
13rtob
<5643>
Dan
14wnew
<6030>
seluruh
15lk
<3605>
umat
16Meh
<5971>
berkata
17wrmaw
<559>
Amin
18Nma
<543>
 
19o
<0>
16
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
tidak menghormati
2hlqm
<7034>
ayah
3wyba
<1>
atau
 
 
ibunya
4wmaw
<517>
Dan
 
 
seluruh
6lk
<3605>
umat
7Meh
<5971>
berkata
5rmaw
<559>
Amin
8Nma
<543>
 
9o
<0>
17
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
memindahkan
2gyom
<5253>
batas
3lwbg
<1366>
tanah
 
 
tetangganya
4wher
<7453>
Dan
 
 
seluruh
6lk
<3605>
umat
7Meh
<5971>
berkata
5rmaw
<559>
Amin
8Nma
<543>
 
9o
<0>
18
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
menyesatkan
2hgsm
<7686>
orang buta
3rwe
<5787>
di
 
 
jalan
4Krdb
<1870>
Dan
 
 
seluruh
6lk
<3605>
umat
7Meh
<5971>
berkata
5rmaw
<559>
Amin
8Nma
<543>
 
9o
<0>
19
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
menghalangi
2hjm
<5186>
hak
3jpsm
<4941>
orang asing
4rg
<1616>
anak yatim
5Mwty
<3490>
dan para
 
 
janda
6hnmlaw
<490>
Dan
 
 
seluruh
8lk
<3605>
umat
9Meh
<5971>
berkata
7rmaw
<559>
Amin
10Nma
<543>
 
11o
<0>
20
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
bersetubuh
2bks
<7901>
dengan
3Me
<5973>
istri
4tsa
<802>
ayahnya
5wyba
<1>
karena
6yk
<3588>
dia telah
 
 
menyingkapkan
7hlg
<1540>
punca kainnya
8Pnk
<3671>
Dan
 
 
seluruh
11lk
<3605>
umat
12Meh
<5971>
 
9wyba
<1>
berkata
10rmaw
<559>
Amin
13Nma
<543>
 
14o
<0>
21
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
bersetubuh
2bks
<7901>
dengan
3Me
<5973>
 
4lk
<3605>
binatang
5hmhb
<929>
Dan
 
 
seluruh
7lk
<3605>
umat
8Meh
<5971>
berkata
6rmaw
<559>
Amin
9Nma
<543>
 
10o
<0>
22
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
bersetubuh
2bks
<7901>
dengan
3Me
<5973>
saudara perempuannya
4wtxa
<269>
anak perempuan
5tb
<1323>
dari
 
 
ayahnya
6wyba
<1>
atau
7wa
<176>
dari
8tb
<1323>
ibunya
9wma
<517>
Dan
 
 
seluruh
11lk
<3605>
umat
12Meh
<5971>
berkata
10rmaw
<559>
Amin
13Nma
<543>
 
14o
<0>
23
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
bersetubuh
2bks
<7901>
dengan
3Me
<5973>
ibu mertuanya
4wtntx
<2859>
Dan
 
 
seluruh
6lk
<3605>
umat
7Meh
<5971>
berkata
5rmaw
<559>
Amin
8Nma
<543>
 
9o
<0>
24
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang yang
 
 
menyerang
2hkm
<5221>
sesamanya
3wher
<7453>
secara tersembunyi
4rtob
<5643>
Dan
 
 
seluruh
6lk
<3605>
umat
7Meh
<5971>
berkata
5rmaw
<559>
Amin
8Nma
<543>
 
9o
<0>
25
Terkutuklah
1rwra
<779>
setiap orang yang
 
 
menerima
2xql
<3947>
uang suap
3dxs
<7810>
untuk
 
 
membunuh
4twkhl
<5221>
 
6Md 5spn
<1818> <5315>
orang yang tidak bersalah
7yqn
<5355>
Dan
 
 
seluruh
9lk
<3605>
umat
10Meh
<5971>
berkata
8rmaw
<559>
Amin
11Nma
<543>
 
12o
<0>
26
Terkutuklah
1rwra
<779>
orang
 
 
yang
2rsa
<834>
tidak
3al
<3808>
menepati
4Myqy
<6965>
 
6yrbd 5ta
<1697> <853>
Taurat
7hrwth
<8451>
ini
8tazh
<2063>
dan tidak
 
 
melakukannya
9twvel
<6213>
Dan
 
 
seluruh
12lk
<3605>
umat
13Meh
<5971>
 
10Mtwa
<853>
berkata
11rmaw
<559>
Amin
14Nma
<543>
 
15P
<0>