Prev Chapter Judges 21 Next Chapter
1
Orang-orang
1syaw
<376>
Israel
2larvy
<3478>
bersumpah
3ebsn
<7650>
di
 
 
Mizpa
4hpumb
<4709>
katanya
5rmal
<559>
Tidak
8al
<3808>
seorang
6sya
<376>
pun
 
 
dari
7wnmm
<4480>
kita akan
 
 
memberikan
9Nty
<5414>
anak perempuannya
10wtb
<1323>
kepada orang
 
 
Benyamin
11Nmynbl
<1144>
untuk menjadi
 
 
istrinya
12hsal
<802>
2
Ketika
1abyw
<935>
bangsa
2Meh
<5971>
Israel datang ke
3tyb
<0>
Betel
4la
<1008>
dan
 
 
tinggal
5wbsyw
<3427>
di
 
 
sana
6Ms
<8033>
di
 
 
hadapan
9ynpl
<6440>
Allah
10Myhlah
<430>
sampai
7de
<5704>
petang
8breh
<6153>
mereka mengeraskan
11wavyw
<5375>
suaranya
12Mlwq
<6963>
dan
 
 
menangis
14ykb 13wkbyw
<1065> <1058>
dengan sangat
 
 
keras
15lwdg
<1419>
3
Mereka
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
Ya
 
 
TUHAN
3hwhy
<3068>
Allah
4yhla
<430>
Israel
5larvy
<3478>
mengapa
2hml
<4100>
hal
6htyh
<1961>
ini
7taz
<2063>
terjadi di
 
 
Israel
8larvyb
<3478>
bahwa pada
9dqphl
<6485>
hari
10Mwyh
<3117>
ini satu
 
 
suku
12jbs
<7626>
dari antara orang
 
 
Israel
11larvym
<3478>
hilang
13dxa
<259>
4
 
1yhyw
<1961>
Keesokan harinya
2trxmm
<4283>
bangsa
4Meh
<5971>
itu bangun
 
 
pagi-pagi
3wmyksyw
<7925>
dan
 
 
membangun
5wnbyw
<1129>
 
6Ms
<8033>
mazbah
7xbzm
<4196>
di situ lalu
 
 
mempersembahkan
8wleyw
<5927>
korban bakaran
9twle
<5930>
dan
 
 
korban pendamaian
10Mymlsw
<8002>
 
11P
<0>
5
Kemudian
 
 
orang-orang
2ynb
<1121>
Israel
3larvy
<3478>
berkata
1wrmayw
<559>
Siapakah
4ym
<4310>
dari antara
9lkm
<3605>
suku-suku
10yjbs
<7626>
Israel
11larvy
<3478>
yang
5rsa
<834>
tidak
6al
<3808>
datang
7hle
<5927>
bersama
 
 
jemaat
8lhqb
<6951>
ini untuk
 
 
menghadap
12la
<413>
TUHAN
13hwhy
<3068>
Sebab
14yk
<3588>
mereka telah
 
 
bersumpah
15hewbsh
<7621>
dengan sungguh-sungguh mengenai orang
17htyh 16hlwdgh
<1961> <1419>
yang
18rsal
<834>
tidak
19al
<3808>
datang
20hle
<5927>
menghadap
21la
<413>
TUHAN
22hwhy
<3068>
di
 
 
Mizpa
23hpumh
<4709>
katanya
24rmal
<559>
Dia pasti
 
 
dihukum
25twm
<4191>
mati
26tmwy
<4191>
6
Orang-orang
2ynb
<1121>
Israel
3larvy
<3478>
kasihan
1wmxnyw
<5162>
terhadap
4la
<413>
suku
 
 
Benyamin
5Nmynb
<1144>
saudara
6wyxa
<251>
mereka dan
 
 
berkata
7wrmayw
<559>
Pada
8edgn
<1438>
hari
9Mwyh
<3117>
ini
 
 
satu
11dxa
<259>
suku
10jbs
<7626>
terputus dari
 
 
Israel
12larvym
<3478>
7
Apa
1hm
<4100>
yang akan kita
 
 
lakukan
2hven
<6213>
untuk
3Mhl
<0>
menyediakan
4Myrtwnl
<3498>
istri
5Mysnl
<802>
bagi mereka yang tinggal itu sebab
 
 
kita
6wnxnaw
<587>
bersumpah
7wnebsn
<7650>
atas nama
 
 
TUHAN
8hwhyb
<3068>
bahwa kita
 
 
tidak
9ytlbl
<1115>
akan
 
 
memberikan
10tt
<5414>
 
11Mhl
<0>
anak perempuan
12wnytwnbm
<1323>
kita kepada mereka untuk dijadikan
 
 
istri
13Mysnl
<802>
8
Lalu mereka
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
Siapakah
2ym
<4310>
dari
3dxa
<259>
suku-suku
4yjbsm
<7626>
Israel
5larvy
<3478>
yang
6rsa
<834>
tidak
7al
<3808>
datang
8hle
<5927>
menghadap
9la
<413>
TUHAN
10hwhy
<3068>
di
 
 
Mizpa
11hpumh
<4709>
Ternyata
12hnhw
<2009>
tidak
13al
<3808>
 
14ab
<935>
seorang
15sya
<376>
pun dari
 
 
Yabesh-Gilead
19delg 18sybym
<1568> <3003>
datang
 
 
ke
20la 16la
<413> <413>
pertendaan
17hnxmh
<4264>
dan
 
 
perkumpulan
21lhqh
<6951>
itu
 
 
9
Kemudian ketika
1dqptyw
<6485>
bangsa
2Meh
<5971>
itu diperiksa
 
 
tampaklah
3hnhw
<2009>
tidak
4Nya
<369>
ada
5Ms
<8033>
seorang
6sya
<376>
pun
 
 
dari
7ybswym
<3427>
Yabesh-Gilead
9delg 8sby
<1568> <3003>
hadir di sana
 
 
10
Karena itu
2Ms
<8033>
umat
3hdeh
<5712>
itu
 
 
mengirim
1wxlsyw
<7971>
dua
4Myns
<8147>
belas
5rve
<6240>
ribu
6Pla
<505>
orang
7sya
<376>
yang
8ynbm
<1121>
perkasa
9lyxh
<2428>
ke sana dan
 
 
memerintah
10wwuyw
<6680>
mereka
11Mtwa
<853>
katanya
12rmal
<559>
Pergilah
13wkl
<1980>
bunuhlah
14Mtykhw
<5221>
 
15ta
<853>
penduduk
16ybswy
<3427>
Yabesh-Gilead
18delg 17sby
<1568> <3003>
dengan
 
 
mata
19ypl
<6310>
pedang
20brx
<2719>
termasuk
 
 
perempuan
21Mysnhw
<802>
dan
 
 
anak-anak
22Pjhw
<2945>
11
Inilah
1hzw
<2088>
 
2rbdh
<1697>
yang
3rsa
<834>
harus kamu
 
 
lakukan
4wvet
<6213>
Bunuhlah
12wmyrxt
<2763>
setiap
5lk
<3605>
laki-laki
6rkz
<2145>
dan
 
 
setiap
7lkw
<3605>
perempuan
8hsa
<802>
yang pernah
 
 
bersetubuh
10bksm 9tedy
<4904> <3045>
dengan
 
 
laki-laki
11rkz
<2145>
12
Mereka
 
 
menemukan
1waumyw
<4672>
empat
5ebra
<702>
ratus
6twam
<3967>
gadis
8hlwtb 7hren
<1330> <5291>
di antara
 
 
penduduk
2ybswym
<3427>
Yabesh-Gilead
4delg 3syby
<1568> <3003>
yang
9rsa
<834>
belum pernah
10al
<3808>
bersetubuh
13bksml 12sya 11hedy
<4904> <376> <3045>
dengan
 
 
laki-laki
14rkz
<2145>
Lalu mereka
 
 
membawa
15waybyw
<935>
gadis-gadis itu
16Mtwa
<853>
ke
17la
<413>
pertendaan
18hnxmh
<4264>
Silo
19hls
<7887>
di
20rsa
<834>
tanah
21Urab
<776>
Kanaan
22Nenk
<3667>
 
23o
<0>
13
Setelah itu
2lk
<3605>
umat
3hdeh
<5712>
Israel
 
 
mengirim
1wxlsyw
<7971>
pesuruh
4wrbdyw
<1696>
kepada
5la
<413>
orang-orang
6ynb
<1121>
Benyamin
7Nmynb
<1144>
yang
8rsa
<834>
tinggal di
 
 
bukit batu
9elob
<5553>
Rimon
10Nwmr
<7417>
untuk
 
 
mengumumkan
11warqyw
<7121>
 
12Mhl
<0>
perdamaian
13Mwls
<7965>
kepada mereka
 
 
14
Pada
 
 
waktu
3teb
<6256>
itu
4ayhh
<1931>
orang-orang
 
 
Benyamin
2Nmynb
<1144>
kembali
1bsyw
<7725>
dan para
6Mhl 5wntyw
<0> <5414>
perempuan
7Mysnh
<802>
dari
10ysnm
<802>
Yabesh-Gilead
12delg 11sby
<1568> <3003>
yang
8rsa
<834>
dibiarkan
 
 
hidup
9wyx
<2421>
diberikan kepada mereka Namun jumlahnya
 
 
tidak
13alw
<3808>
cukup
14waum
<4672>
bagi
15Mhl
<0>
mereka
16Nk
<3651>
15
Bangsa
1Mehw
<5971>
itu
 
 
merasa kasihan
2Mxn
<5162>
terhadap orang
 
 
Benyamin
3Nmynbl
<1144>
karena
4yk
<3588>
TUHAN
6hwhy
<3068>
membuat
5hve
<6213>
keretakan
7Urp
<6556>
di antara
 
 
suku-suku
8yjbsb
<7626>
Israel
9larvy
<3478>
16
Para tua-tua
2ynqz
<2205>
umat
3hdeh
<5712>
itu
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
Bagaimana
4hm
<4100>
kita akan
 
 
menyediakan
5hven
<6213>
istri
7Mysnl
<802>
bagi orang-orang yang
 
 
tertinggal
6Myrtwnl
<3498>
itu
 
 
sebab
8yk
<3588>
perempuan
11hsa
<802>
dari orang
 
 
Benyamin
10Nmynbm
<1144>
sudah
 
 
binasa
9hdmsn
<8045>
17
Mereka
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
Milik pusaka
2tsry
<3425>
harus ada bagi suku
3hjylp
<6413>
Benyamin
4Nmynbl
<1144>
supaya
 
 
tidak ada
5alw
<3808>
suku
7jbs
<7626>
yang
 
 
terhapus
6hxmy
<4229>
dari orang
 
 
Israel
8larvym
<3478>
18
Akan tetapi
 
 
kita
1wnxnaw
<587>
tidak
2al
<3808>
dapat
3lkwn
<3201>
memberikan
4ttl
<5414>
 
5Mhl
<0>
istri
6Mysn
<802>
kepada mereka dari
 
 
anak-anak perempuan
7wnytwnbm
<1323>
kita
 
 
Sebab
8yk
<3588>
orang-orang
10ynb
<1121>
Israel
11larvy
<3478>
telah
 
 
bersumpah
9websn
<7650>
katanya
12rmal
<559>
Terkutuklah
13rwra
<779>
orang yang
 
 
memberikan
14Ntn
<5414>
istri
15hsa
<802>
kepada orang
 
 
Benyamin
16Nmynbl
<1144>
 
17o
<0>
19
Kemudian mereka
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
Sesungguhnya
2hnh
<2009>
ada
 
 
perayaan
3gx
<2282>
bagi
 
 
TUHAN
4hwhy
<3068>
di
 
 
Silo
5wlsb
<7887>
setiap
6Mymym
<3117>
tahun
7hmymy
<3117>
yang
8rsa
<834>
terletak di sebelah
 
 
utara
9hnwpum
<6828>
 
10tybl
<0>
Betel
11la
<1008>
di
 
 
sebelah
12hxrzm
<4217>
timur
13smsh
<8121>
jalan raya
14hloml
<4546>
dari
16tybm 15hleh
<0> <5927>
Betel
17la
<1008>
ke
 
 
Sikhem
18hmks
<7927>
dan di sebelah
 
 
selatan
19bgnmw
<5045>
Lebona
20hnwbll
<3829>
20
Mereka
 
 
memerintahkan
1*wwuyw {wuyw}
<6680>
kepada
2ta
<853>
keturunan
3ynb
<1121>
Benyamin
4Nmynb
<1144>
 
5rmal
<559>
Pergi
6wkl
<1980>
dan
 
 
bersembunyilah
7Mtbraw
<693>
di
 
 
kebun-kebun anggur
8Mymrkb
<3754>
21
dan
 
 
perhatikanlah
1Mtyarw
<7200>
 
2hnhw
<2009>
Jika
3Ma
<518>
anak-anak perempuan
5twnb
<1323>
Silo
6wlys
<7887>
keluar
4wauy
<3318>
untuk
7lwxl
<2342>
menari-nari
8twlxmb
<4246>
kamu
 
 
keluarlah
9Mtauyw
<3318>
dari
10Nm
<4480>
kebun-kebun anggur
11Mymrkh
<3754>
dan
13Mkl
<0>
setiap
14sya
<376>
kamu
 
 
menangkap
12Mtpjxw
<2414>
seorang perempuan muda
16twnbm 15wtsa
<1323> <802>
dari
 
 
Silo
17wlys
<7887>
lalu
 
 
pulanglah
18Mtklhw
<1980>
ke
 
 
tanah
19Ura
<776>
Benyamin
20Nmynb
<1144>
22
 
1hyhw
<1961>
Ketika
2yk
<3588>
 
3waby
<935>
ayah
4Mtwba
<1>
atau
5wa
<176>
saudara
6Mhyxa
<251>
mereka yang laki-laki datang untuk
 
 
menuntut
7*byrl {bwrl}
<7378>
kami kami akan
8wnyla
<413>
berkata
9wnrmaw
<559>
kepada
10Mhyla
<413>
mereka Serahkanlah mereka dengan
 
 
sukarela
11wnwnx
<2603>
 
12Mtwa
<853>
sebab
13yk
<3588>
kami
 
 
tidak
14al
<3808>
menangkap
15wnxql
<3947>
 
16sya
<376>
istri-istri
17wtsa
<802>
bagi orang Benyamin saat
 
 
pertempuran
18hmxlmb
<4421>
Namun
 
 
kamu
21Mta
<859>
tidak
24tek 23Mhl
<6256> <0>
bersalah
25wmsat
<816>
jika
19yk
<3588>
tidak
20al
<3808>
memberikan
22Mttn
<5414>
anak-anak perempuan itu kepada mereka
26o
<0>
23
Lalu
2Nk
<3651>
keturunan
3ynb
<1121>
Benyamin
4Nmynb
<1144>
pun
 
 
melakukan
1wveyw
<6213>
hal itu Mereka
 
 
menangkap
5wavyw
<5375>
perempuan
6Mysn
<802>
yang sedang
8Nm
<4480>
menari-nari
9twllxmh
<2342>
itu
 
 
jumlah
7Mrpoml
<4557>
perempuan
 
 
yang
10rsa
<834>
ditangkap
11wlzg
<1497>
sama dengan jumlah mereka Kemudian mereka
12wklyw
<1980>
pulang
13wbwsyw
<7725>
ke
14la
<413>
tanahnya
15Mtlxn
<5159>
dan
 
 
membangun kembali
16wnbyw
<1129>
 
17ta
<853>
kota-kota
18Myreh
<5892>
di daerah itu serta
 
 
tinggal
19wbsyw
<3427>
di sana
20Mhb
<0>
24
Dan
2Msm
<8033>
orang-orang
3ynb
<1121>
Israel
4larvy
<3478>
kembali
1wklhtyw
<1980>
ke
 
 
tanah milik
13wtlxnl
<5159>
 
6ayhh 5teb
<1931> <6256>
mereka sendiri
7sya
<376>
sesuai dengan
 
 
suku
8wjbsl
<7626>
mereka
11Msm 10wauyw 9wtxpsmlw
<8033> <3318> <4940>
masing-masing
12sya
<376>
25
Pada
 
 
waktu
1Mymyb
<3117>
itu
2Mhh
<1992>
belum ada
3Nya
<369>
raja
4Klm
<4428>
di
 
 
Israel
5larvyb
<3478>
sehingga
 
 
setiap orang
6sya
<376>
melakukan
9hvey
<6213>
yang
 
 
benar
7rsyh
<3477>
sesuai
 
 
pandangannya
8wynyeb
<5869>
sendiri