Prev Chapter Nehemiah 13 Next Chapter
1
Pada
 
 
hari
1Mwyb
<3117>
itu
2awhh
<1931>
mereka
 
 
membacakan
6ynzab 3arqn
<241> <7121> ==>
Kitab
4rpob
<5612>
Musa
5hsm
<4872>
di
 
 
depan
6ynzab
<== <241>
banyak orang
7Meh
<5971>
Di dalam kitab tersebut
8aumnw
<4672>
tertulis
9bwtk
<3789>
bahwa
 
 
orang Amon
14ynme
<5984>
dan
 
 
orang Moab
15ybamw
<4125>
 
11rsa 10wb
<834> <0>
tidak
12al
<3808>
diizinkan
19Mlwe 18de
<5769> <5704>
bergabung
13awby
<935>
dengan
 
 
jemaat
16lhqb
<6951>
Allah
17Myhlah
<430>
2
Hal itu ditulis
 
 
karena
1yk
<3588>
orang-orang itu
 
 
tidak
2al
<3808>
memberikan
 
 
makanan
7Mxlb
<3899>
dan
 
 
air
8Mymbw
<4325>
kepada
4ta 3wmdq
<853> <6923>
orang-orang
5ynb
<1121>
Israel
6larvy
<3478>
tetapi malah
 
 
membayar
9rkvyw
<7936>
 
11ta 10wyle
<853> <5921>
Bileam
12Melb
<1109>
untuk
 
 
mengutuk
13wllql
<7043>
orang-orang Israel Akan tetapi

Allah
15wnyhla
<430>
kami
 
 
mengubah
14Kphyw
<2015>
kutuk
16hllqh
<7045>
menjadi
 
 
berkat
17hkrbl
<1293>
3
Oleh sebab itu
 
 
ketika
1yhyw
<1961>
orang-orang Israel
 
 
mendengarkan
2Memsk
<8085>
Hukum
3ta
<853>
Taurat
4hrwth
<8451>
itu mereka
 
 
memisahkan
5wlydbyw
<914>
keturunan
6lk
<3605>
campuran
7bre
<6154>
dari orang-orang
 
 
Israel
8larvym
<3478>
4
Namun
 
 
sebelum
1ynplw
<6440>
hal itu
2hzm
<2088>
terjadi
 
 
Imam
4Nhkh
<3548>
Elyasib
3bysyla
<475>
yang telah
 
 
dipilih
5Nwtn
<5414>
sebagai
 
 
pengawas gudang penyimpanan
6tkslb
<3957>
di
 
 
bait
7tyb
<1004>
Allah
8wnyhla
<430>
kita
 
 
memiliki hubungan yang dekat
9bwrq
<7138>
dengan
 
 
Tobia
10hybwjl
<2900>
5
Elyasib telah

menyiapkan
1veyw
<6213>
 
2wl
<0>
satu kamar
3hksl
<3957>
yang
 
 
besar
4hlwdg
<1419>
bagi Tobia
6wyh 5Msw
<1961> <8033>
Sebelumnya
7Mynpl
<6440>
kamar itu
 
 
digunakan untuk menyimpan
8Myntn
<5414>
 
9ta
<853>
persembahan biji-bijian
10hxnmh
<4503>
kemenyan
11hnwblh
<3828>
peralatan
12Mylkhw
<3627> ==>
serta
 
 
barang-barang
12Mylkhw
<== <3627>
bait Allah
 
 
persepuluhan
13rvemw
<4643>
panen
14Ngdh
<1715>
anggur baru
15swryth
<8492>
dan
 
 
minyak
16rhuyhw
<3323>
yang
 
 
diberikan
17twum
<4687>
kepada
 
 
orang-orang Lewi
18Mywlh
<3881>
para
 
 
penyanyi
19Myrrsmhw
<7891>
dan
 
 
penjaga pintu gerbang
20Myreshw
<7778>
serta
 
 
sumbangan
21tmwrtw
<8641>
bagi para
 
 
imam
22Mynhkh
<3548>
sesuai hukum Taurat

6
Namun aku
2hz 1lkbw
<2088> <3605>
tidak
3al
<3808>
ada
4ytyyh
<1961>
di
 
 
Yerusalem
5Mlswryb
<3389>
ketika semua hal itu terjadi
 
 
karena
6yk
<3588>
pada
 
 
tahun
7tnsb
<8141>
ke-32
9Mytsw 8Mysls
<8147> <7970>
pemerintahan
 
 
Raja
11Klm
<4428>
Artahsasta
10atosxtral
<783>
di
 
 
Babel
12lbb
<894>
aku sudah
 
 
kembali
13ytab
<935>
menghadap
14la
<413>
raja
15Klmh
<4428>
Akan tetapi
 
 
beberapa
16Uqlw
<7093>
hari
17Mymy
<3117>
kemudian aku
 
 
meminta
18ytlasn
<7592>
izin kepada
19Nm
<4480>
raja
20Klmh
<4428>
untuk pergi ke Yerusalem
 
 
7
Lalu aku
 
 
berangkat ke
1awbaw
<935>
Yerusalem
2Mlswryl
<3389>
dan
 
 
mengetahui
3hnybaw
<995>
kejahatan
4herb
<7451>
yang
5rsa
<834>
dilakukan
6hve
<6213>
Elyasib
7bysyla
<475>
demi
 
 
Tobia
8hybwjl
<2900>
yaitu
 
 
menyediakan
9twvel
<6213>
satu
10wl
<0>
kamar
11hksn
<5393>
di
12yruxb
<2691>
bait
13tyb
<1004>
Allah
14Myhlah
<430>
untuk Tobia

8
Aku
2yl
<0>
sangat
3dam
<3966>
marah
1eryw
<7489>
atas perbuatan Elyasib Karena itu aku

membuang
4hkylsaw
<7993>
 
5ta
<853>
semua
6lk
<3605>
barang
7ylk
<3627>
 
8tyb
<1004>
Tobia
9hybwj
<2900>
keluar
10Uwxh
<2351>
dari
11Nm
<4480>
kamar
12hkslh
<3957>
itu
 
 
9
Aku
 
 
memerintahkan
1hrmaw
<559>
orang-orang untuk
 
 
membersihkan
2wrhjyw
<2891>
kamar
3twkslh
<3957>
itu Kemudian aku memasukkan
 
 
kembali
4hbysaw
<7725>
 
5Ms
<8033>
barang-barang
6ylk
<3627>
bait
7tyb
<1004>
Allah
8Myhlah
<430>
 
9ta
<854>
persembahan makanan
10hxnmh
<4503>
dan
 
 
kemenyan
11hnwblhw
<3828>
ke dalam kamar itu
12P
<0>
10
Aku juga
 
 
mengetahui
1hedaw
<3045>
bahwa
2yk
<3588>
bagian-bagian
3twynm
<4521>
untuk
 
 
orang-orang Lewi
4Mywlh
<3881>
tidak
5al
<3808>
diberikan
6hntn
<5414>
sehingga
 
 
orang-orang Lewi
10Mywlh
<3881>
dan para
 
 
penyanyi
11Myrrsmhw
<7891>
yang seharusnya
 
 
melakukan
12yve
<6213>
tugasnya
 
 
kembali
7wxrbyw
<1272>
bekerja
13hkalmh
<4399>
di
 
 
ladang
9whdvl
<7704>
mereka
 
 
masing-masing
8sya
<376>
11
Oleh karena itu aku
 
 
menegur
1hbyraw
<7378>
para
2ta
<854>
pemimpin
3Myngoh
<5461>
di bait Allah dan

berkata
4hrmaw
<559>
Mengapa
5ewdm
<4069>
bait
7tyb
<1004>
Allah
8Myhlah
<430>
ditinggalkan
6bzen
<5800>
Lalu aku
 
 
memanggil
9Mubqaw
<6908> ==>
mereka
 
 
kembali
9Mubqaw
<== <6908>
dan
 
 
menempatkan
10Mdmeaw
<5975>
mereka
 
 
pada
11le
<5921>
posisi
12Mdme
<5977>
mereka
 
 
12
Kemudian
 
 
semua
1lkw
<3605>
orang
 
 
Yehuda
2hdwhy
<3063>
membawa
3waybh
<935>
persepuluhan
4rvem
<4643>
biji-bijian
5Ngdh
<1715>
anggur baru
6swrythw
<8492>
dan
 
 
minyak
7rhuyhw
<3323>
ke
 
 
gudang penyimpanan
8twruwal
<214>
13
Aku menunjuk
 
 
Imam
5Nhkh
<3548>
Selemya
4hymls
<8018>
Ahli Kitab
7rpwoh
<5608>
Zadok
6qwduw
<6659>
dan
9Nm
<4480>
seorang Lewi
10Mywlh
<3881>
bernama
 
 
Pedaya
8hydpw
<6305>
untuk
 
 
menjadi bendahara
1hruwaw
<686>
di
2le
<5921>
gudang penyimpanan
3twruwa
<214>
Di
11lew
<5921>
samping
12Mdy
<3027>
mereka ada
 
 
Hanan
13Nnx
<2605>
anak
14Nb
<1121>
Zakur
15rwkz
<2139>
anak
16Nb
<1121>
Matanya
17hyntm
<4983>
Mereka
 
 
adalah
18yk
<3588>
orang-orang yang dapat dipercaya
19Mynman
<539>
dan tugas mereka adalah
 
 
mengurus
20wbsxn
<2803>
pembagian
22qlxl
<2505>
kepada
21Mhylew
<5921>
saudara-saudaranya
23Mhyxal
<251>
 
24P
<0>
14
Ya
2yl
<0>
Allahku
3yhla
<430>
ingatlah
1hrkz
<2142>
aku akan hal
4le
<5921>
ini
5taz
<2063>
dan
 
 
jangan
6law
<408>
hapuskan
7xmt
<4229>
perbuatan baikku
8ydox
<2617>
yang
9rsa
<834>
telah aku
 
 
lakukan
10ytyve
<6213>
untuk
 
 
bait
11tybb
<1004>
Allah
12yhla
<430>
dan untuk
 
 
pelayanan
13wyrmsmbw
<4929>
ini
 
 
15
Pada
 
 
masa
1Mymyb
<3117>
itu
2hmhh
<1992>
di
 
 
Yehuda
4hdwhyb
<3063>
aku
 
 
melihat
3ytyar
<7200>
orang-orang
 
 
memeras anggur
6twtg 5Mykrd
<1660> <1869>
pada
 
 
hari Sabat
7tbsb
<7676>
Mereka juga
 
 
membawa
8Myaybmw
<935>
berkas-berkas gandum
9twmreh
<6194>
dan
 
 
meletakkan muatan
10Myomew
<6006>
yang berisi
13Paw
<637>
air anggur
14Nyy
<3196>
buah anggur
15Mybne
<6025>
buah ara
16Mynatw
<8384>
dan
 
 
segala jenis
17lkw
<3605>
beban
18avm
<4853>
ke atas
11le
<5921>
keledai
12Myrmxh
<2543>
yang mereka
 
 
bawa
19Myaybmw
<935>
ke
 
 
Yerusalem
20Mlswry
<3389>
pada
 
 
hari
21Mwyb
<3117>
Sabat
22tbsh
<7676>
Karena itu aku
 
 
memperingatkan
23dyeaw
<5749>
mereka
 
 
ketika
24Mwyb
<3117>
menjual
25Mrkm
<4376>
barang-barang
26dyu
<6718>
mereka pada hari itu
 
 
16
Orang-orang
 
 
Tirus
1Myruhw
<6876>
yang
 
 
tinggal
2wbsy
<3427>
di Yehuda juga
3hb
<0>
membawa
4Myaybm
<935>
ikan
5gad
<1709>
dan
 
 
semua jenis
6lkw
<3605>
barang
7rkm
<4377>
serta
 
 
menjualnya
8Myrkmw
<4376>
kepada
 
 
keturunan
10ynbl
<1121>
Yehuda
11hdwhy
<3063>
pada
 
 
hari Sabat
9tbsb
<7676>
bahkan sampai di
 
 
Yerusalem
12Mlswrybw
<3389>
17
Setelah itu aku
 
 
menegur
1hbyraw
<7378>
para
2ta
<854>
pembesar
3yrx
<2715>
Yehuda
4hdwhy
<3063>
dan
 
 
berkata
5hrmaw
<559>
kepada
 
 
mereka
6Mhl
<0>
Hal
8rbdh
<1697>
jahat
9erh
<7451>
apa
7hm
<4100>
 
10hzh
<2088>
yang
11rsa
<834>
kamu
12Mta
<859>
lakukan
13Myve
<6213>
ini Kamu
 
 
menajiskan
14Myllxmw
<2490>
 
15ta
<853>
hari
16Mwy
<3117>
Sabat
17tbsh
<7676>
18
Bukankah
1awlh
<3808>
nenek moyangmu
4Mkytba
<1>
melakukan
3wve
<6213>
hal yang sama
2hk
<3541>
dan bukankah
 
 
Allah
6wnyhla
<430>
kita
 
 
mendatangkan
5abyw
<935>
 
8ta 7wnyle
<853> <5921>
semua
9lk
<3605>
bencana
10herh
<7451>
terhadap kita dan
11tazh
<2063>
terhadap
12lew
<5921>
kota
13ryeh
<5892>
ini
14tazh
<2063>
Sekarang
 
 
kamu
15Mtaw
<859>
mendatangkan
16Mypyowm
<935>
kemarahan
17Nwrx
<2740>
yang lebih besar
 
 
kepada
18le
<5921>
Israel
19larvy
<3478>
dengan
 
 
menajiskan
20llxl
<2490>
 
21ta
<853>
hari Sabat
22tbsh
<7676>
 
23P
<0>
19
Di
 
 
pintu gerbang
4yres
<8179>
Yerusalem
5Mlswry
<3389>
ketika
2rsak 1yhyw
<834> <1961>
hari mulai gelap
3wllu
<6751>
sebelum
6ynpl
<6440>
hari Sabat
7tbsh
<7676>
tiba aku
 
 
memerintahkan
8hrmaw
<559>
agar
 
 
pintu gerbang
10twtldh
<1817>
ditutup
9wrgoyw
<5462>
dan
12rsa
<834>
melarang
13al 11hrmaw
<3808> <559>
pintu gerbang itu

dibuka
14Mwxtpy
<6605>
sampai
15de
<5704>
hari Sabat
17tbsh
<7676>
berlalu
16rxa
<310>
Aku
 
 
menempatkan
19ytdmeh
<5975>
beberapa
 
 
pelayanku
18yrenmw
<5288>
di
20le
<5921>
pintu gerbang
21Myresh
<8179>
agar
 
 
tidak
22al
<3808>
ada
 
 
muatan
24avm
<4853>
yang
 
 
dibawa masuk
23awby
<935>
pada
 
 
hari
25Mwyb
<3117>
Sabat
26tbsh
<7676>
20
Satu
8Mep
<6471> ==>
atau
 
 
dua
9Mytsw
<8147>
kali
8Mep
<== <6471>
para
 
 
pedagang
2Mylkrh
<7402>
dan
 
 
penjual
3yrkmw
<4376>
berbagai
4lk
<3605>
jenis
 
 
barang dagangan
5rkmm
<4465>
bermalam
1wnylyw
<3885>
di luar
6Uwxm
<2351>
Yerusalem
7Mlswryl
<3389>
21
Lalu aku
 
 
memperingatkan
1hdyeaw
<5749>
mereka dan
2Mhb
<0>
berkata
3hrmaw
<559>
kepada
4Mhyla
<413>
mereka
 
 
Mengapa
5ewdm
<4069>
kamu
6Mta
<859>
bermalam
7Mynl
<3885>
di depan
8dgn
<5048>
tembok
9hmwxh
<2346>
Jika
10Ma
<518>
kamu
 
 
melakukannya lagi
11wnst
<8138>
aku akan
 
 
menangkapmu
13xlsa 12dy
<7971> <3027>
 
15Nm 14Mkb
<4480> <0>
Sejak
16teh
<6256>
itu
17ayhh
<1931>
mereka
 
 
tidak pernah
18al
<3808>
datang
19wab
<935>
lagi pada
 
 
hari Sabat
20tbsb
<7676>
 
21o
<0>
22
Kemudian aku
 
 
memerintahkan
1hrmaw
<559>
orang-orang Lewi
2Mywll
<3881>
agar
4wyhy 3rsa
<1961> <834>
menyucikan
5Myrhjm
<2891>
diri mereka dan
 
 
pergi
6Myabw
<935>
menjaga
7Myrms
<8104>
pintu gerbang
8Myresh
<8179>
untuk
 
 
menyucikan
9sdql
<6942>
 
10ta
<853>
hari
11Mwy
<3117>
Sabat
12tbsh
<7676>
Ya
16yl
<0>
Allahku
17yhla
<430>
 
14taz 13Mg
<2063> <1571>
ingatlah
15hrkz
<2142>
aku akan hal ini dan
 
 
kasihanilah
18howxw
<2347>
aku
 
 
menurut
19yle
<5921>
kasih setia-Mu
21Kdox
<2617>
yang
 
 
besar
20brk
<7230>
 
22P
<0>
23
Pada
1Mg
<1571>
hari
2Mymyb
<3117>
itu
3Mhh
<1992>
aku juga
 
 
melihat
4ytyar
<7200>
 
5ta
<853>
orang-orang Yahudi
6Mydwhyh
<3064>
yang
 
 
mengawini
7wbysh
<3427>
perempuan-perempuan
8Mysn
<802>
Asdod
9*twyddsa {twydwdsa}
<796>
Amon
10*twynme {twynwme}
<5984>
dan
 
 
Moab
11twybawm
<4125>
24
Setengah
2yux
<2677>
anak-anak
1Mhynbw
<1121>
mereka
 
 
berbicara
3rbdm
<1696>
dalam
 
 
bahasa Asdod
4tydwdsa
<797>
Mereka
 
 
tidak
5Mnyaw
<369>
bisa
6Myrykm
<5234>
berbicara
7rbdl
<1696>
dalam
 
 
bahasa Yahudi
8tydwhy
<3066>
tetapi mereka berbicara menurut

bahasa
9Nwslkw
<3956>
mereka
 
 
masing-masing
11Mew 10Me
<5971> <5971>
25
Oleh karena itu aku
 
 
menegur
1byraw
<7378>
dan
2Mme
<5973>
mengutuk
3Mllqaw
<7043>
mereka
 
 
memukul
4hkaw
<5221>
mereka
5Mhm
<1992>
dan
6Mysna
<376>
menarik rambut
7Mjrmaw
<4803>
mereka serta menyuruh mereka

bersumpah
8Meybsaw
<7650>
demi
 
 
Allah
9Myhlab
<430>
kataku Kamu

tidak
10Ma
<518>
akan
 
 
memberikan
11wntt
<5414>
anak-anak perempuanmu
12Mkytnb
<1323>
menjadi istri untuk

anak-anak lelaki
13Mhynbl
<1121>
mereka dan
 
 
tidak
14Maw
<518>
akan
 
 
mengambil
15wavt
<5375>
anak-anak perempuan
16Mhytnbm
<1323>
mereka untuk
 
 
anak-anak lelakimu
17Mkynbl
<1121>
ataupun untuk dirimu sendiri
18Mklw
<0>
26
Bukankah
1awlh
<3808>
Salomo
5hmls
<8010>
raja
6Klm
<4428>
Israel
7larvy
<3478>
berdosa
4ajx
<2398>
karena
2le
<5921>
hal-hal ini
3hla
<428>
Akan tetapi di antara
 
 
banyak
9Mybrh
<7227>
bangsa
8Mywgbw
<1471>
tidak
10al
<3808>
ada
11hyh
<1961>
raja
12Klm
<4428>
yang
 
 
seperti
13whmk
<3644>
dia yang
 
 
dikasihi
14bwhaw
<157>
oleh
 
 
Allahnya
15wyhlal
<430>
Allah
18Myhla
<430>
mengangkat
17whntyw
<5414>
Salomo
 
 
menjadi
16hyh
<1961>
raja
19Klm
<4428>
atas
20le
<5921>
seluruh
21lk
<3605>
Israel
22larvy
<3478>
Akan
 
 
tetapi
23Mg
<1571>
para
 
 
perempuan
26Mysnh
<802>
asing
27twyrknh
<5237>
telah
24wtwa
<853>
membuatnya berdosa
25wayjxh
<2398>
27
Lalu haruskah kami
1Mklw
<0>
mendengar
2emsnh
<8085>
 
5lk 4ta
<3605> <853>
kejahatan
6herh
<7451>
besar
7hlwdgh
<1419>
yang kamu
 
 
lakukan
3tvel
<6213>
ini
8tazh
<2063>
yakni
 
 
berbuat dosa
9leml
<4603>
terhadap
 
 
Allahmu
10wnyhlab
<430>
dengan
 
 
mengawini
11byshl
<3427>
perempuan-perempuan
12Mysn
<802>
asing
13twyrkn
<5237>
28
Salah seorang
 
 
anak
1ynbmw
<1121>
Yoyada
2edywy
<3111>
anak
3Nb
<1121>
Imam
5Nhkh
<3548>
Agung
6lwdgh
<1419>
Elyasib
4bysyla
<475>
adalah
 
 
menantu laki-laki
7Ntx
<2860>
Sanbalat
8jlbnol
<5571>
dari
 
 
Horoni
9ynrxh
<2772>
Oleh karena itu aku
 
 
mengusirnya
10whxyrbaw
<1272>
 
11ylem
<5921>
29
Ya
 
 
Allahku
3yhla
<430>
ingatlah
1hrkz
<2142>
mereka
2Mhl
<1992>
karena
4le
<5921>
mereka telah
 
 
menajiskan
5ylag
<1352>
jabatan imam
6hnhkh
<3550>
sumpah
7tyrbw
<1285>
imam
8hnhkh
<3550>
dan
 
 
orang-orang Lewi
9Mywlhw
<3881>
30
Demikianlah aku
 
 
menyucikan
1Mytrhjw
<2891>
mereka dari
 
 
semua
2lkm
<3605>
orang asing
3rkn
<5236>
Aku
 
 
menetapkan
4hdymeaw
<5975>
tugas-tugas
5twrmsm
<4931>
bagi para
 
 
imam
6Mynhkl
<3548>
dan
 
 
orang-orang Lewi
7Mywllw
<3881>
setiap orang
8sya
<376>
menurut
 
 
bidang pelayanannya
9wtkalmb
<4399>
31
Aku juga membuat persediaan untuk membawa

persembahan
1Nbrqlw
<7133>
kayu
2Myueh
<6086>
dan
 
 
buah-buahan hasil pertama
5Myrwkblw
<1061>
pada
 
 
waktu-waktu
3Myteb
<6256>
tertentu
4twnmzm
<2163>
Ya
7yl
<0>
Allahku
8yhla
<430>
ingatlah
6hrkz
<2142>
aku untuk
 
 
selamanya
9hbwjl
<2896>