Prev Chapter
Exodus 10
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
AYT
Reverse
Classic
1
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
Pergilah
5
ab
<935>
menghadap
6
la
<413>
Firaun
7
herp
<6547>
karena
8
yk
<3588>
Aku
9
yna
<589>
telah
mengeraskan
10
ytdbkh
<3513>
11
ta
<853>
hatinya
12
wbl
<3820>
dan
13
taw
<853>
hati
14
bl
<3820>
para
hambanya
15
wydbe
<5650>
agar
16
Neml
<4616>
Aku
dapat
mempertunjukkan
17
yts
<7896>
tanda-tanda-Ku
18
ytta
<226>
di
antara
20
wbrqb
<7130>
mereka
19
hla
<428>
2
dan
agar
1
Nemlw
<4616>
kamu
dapat
menceritakannya
2
rpot
<5608>
di
telinga
3
ynzab
<241>
anakmu
4
Knb
<1121>
dan
5
Nbw
<1121>
cucumu
6
Knb
<1121>
7
ta
<853>
bagaimana
8
rsa
<834>
Aku
mempermainkan
9
ytlleth
<5953>
orang
Mesir
10
Myrumb
<4714>
dan
bagaimana
Aku
mempertunjukkan
11
taw
<853>
tanda-tanda-Ku
12
ytta
<226>
di
13
rsa
<834>
antara
mereka
Dengan
demikian
kamu
dapat
15
Mb
14
ytmv
<0>
<7760>
mengetahui
16
Mtedyw
<3045>
bahwa
17
yk
<3588>
Akulah
18
yna
<589>
TUHAN
19
hwhy
<3068>
3
Kemudian
Musa
2
hsm
<4872>
dan
Harun
3
Nrhaw
<175>
menghadap
4
la
1
abyw
<413>
<935>
Firaun
5
herp
<6547>
dan
berkata
6
wrmayw
<559>
kepadanya
7
wyla
<413>
Inilah
8
hk
<3541>
firman
9
rma
<559>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
Allah
11
yhla
<430>
orang
Ibrani
12
Myrbeh
<5680>
Berapa
lama
14
ytm
13
de
<4970>
<5704>
lagi
kamu
akan
menolak
15
tnam
<3985>
untuk
merendahkan
16
tnel
<6031>
dirimu
di
hadapan-Ku
17
ynpm
<6440>
Biarkan
umat-Ku
19
yme
<5971>
pergi
18
xls
<7971>
supaya
mereka
dapat
melayani
20
yndbeyw
<5647>
Aku
4
Jika
1
yk
<3588>
kamu
2
Ma
<518>
menolak
3
Nam
<3986>
untuk
4
hta
<859>
membiarkan
5
xlsl
<7971>
6
ta
<853>
umat-Ku
7
yme
<5971>
pergi
9
aybm
<935>
lihatlah
8
ynnh
<2005>
besok
10
rxm
<4279>
Aku
akan
mendatangkan
belalang
11
hbra
<697>
di
wilayahmu
12
Klbgb
<1366>
5
dan
belalang-belalang
itu
akan
menutupi
1
hokw
<3680>
2
ta
<853>
permukaan
3
Nye
<5869>
tanah
4
Urah
<776>
sehingga
tidak
5
alw
<3808>
ada
yang
dapat
6
lkwy
<3201>
melihat
7
tarl
<7200>
8
ta
<853>
tanah
9
Urah
<776>
itu
Belalang-belalang
itu
akan
memakan
10
lkaw
<398>
habis
11
ta
<853>
sisa-sisa
12
rty
<3499>
yang
masih
13
hjlph
<6413>
tertinggal
14
trasnh
<7604>
15
Mkl
<0>
dari
16
Nm
<4480>
peristiwa
hujan
es
17
drbh
<1259>
dan
mereka
akan
memakan
18
lkaw
<398>
19
ta
<853>
semua
20
lk
<3605>
pohon
21
Ueh
<6086>
yang
baru
tumbuh
22
xmuh
<6779>
bagimu
23
Mkl
<0>
di
24
Nm
<4480>
ladang
25
hdvh
<7704>
6
dan
mereka
akan
memenuhi
1
walmw
<4390>
istanamu
2
Kytb
<1004>
dan
rumah
3
ytbw
<1004>
4
lk
<3605>
hamba-hambamu
5
Kydbe
<5650>
dan
rumah
6
ytbw
<1004>
seluruh
7
lk
<3605>
orang
Mesir
8
Myrum
<4713>
Ini
adalah
sesuatu
yang
9
rsa
<834>
belum
10
al
<3808>
pernah
dilihat
11
war
<7200>
baik
oleh
ayahmu
12
Kytba
<1>
maupun
nenek
moyangmu
14
Kytba
13
twbaw
<1>
<1>
sejak
15
Mwym
<3117>
mereka
lahir
16
Mtwyh
<1961>
di
17
le
<5921>
dunia
18
hmdah
<127>
sampai
19
de
<5704>
pada
hari
20
Mwyh
<3117>
ini
21
hzh
<2088>
Kemudian
Musa
dan
Harun
berbalik
22
Npyw
<6437>
keluar
meninggalkan
23
auyw
<3318>
24
Mem
<5973>
Firaun
25
herp
<6547>
7
Hamba-hamba
2
ydbe
<5650>
Firaun
3
herp
<6547>
berkata
1
wrmayw
<559>
kepadanya
4
wyla
<413>
Berapa
lama
6
ytm
5
de
<4970>
<5704>
orang
ini
8
hz
<2088>
akan
menjadi
7
hyhy
<1961>
9
wnl
<0>
jerat
10
sqwml
<4170>
bagi
kita
Biarkanlah
12
ta
<853>
orang-orang
13
Mysnah
<376>
itu
pergi
11
xls
<7971>
supaya
mereka
dapat
melayani
14
wdbeyw
<5647>
15
ta
<853>
TUHAN
16
hwhy
<3068>
Allah
17
Mhyhla
<430>
mereka
Apakah
engkau
belum
18
Mrjh
<2962>
menyadari
19
edt
<3045>
bahwa
20
yk
<3588>
Mesir
22
Myrum
<4714>
telah
binasa
21
hdba
<6>
8
Sebab
itu
2
ta
1
bswyw
<853>
<7725>
Musa
3
hsm
<4872>
dan
4
taw
<853>
harun
5
Nrha
<175>
dibawa
kembali
kepada
6
la
<413>
Firaun
7
herp
<6547>
dan
dia
berkata
8
rmayw
<559>
kepada
9
Mhla
<413>
mereka
Pergilah
10
wkl
<1980>
Layani
11
wdbe
<5647>
12
ta
<853>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
Allahmu
14
Mkyhla
<430>
Namun
siapa
15
ym
<4310>
dan
siapa
16
ymw
<4310>
yang
akan
pergi
17
Myklhh
<1980>
9
Musa
2
hsm
<4872>
menjawab
1
rmayw
<559>
Kami
akan
pergi
5
Kln
<1980>
bersama
orang-orang
muda
3
wnyrenb
<5288>
dan
orang-orang
tua
4
wnynqzbw
<2205>
bersama
anak-anak
laki-laki
6
wnynbb
<1121>
kami
dan
anak-anak
perempuan
7
wntwnbbw
<1323>
kami
bersama
kawanan
domba
8
wnnaub
<6629>
kami
dan
kawanan
sapi
9
wnrqbbw
<1241>
kami
Kami
akan
pergi
10
Kln
<1980>
sebab
11
yk
<3588>
kami
harus
mengadakan
perayaan
12
gx
<2282>
bagi
TUHAN
13
hwhy
<3068>
14
wnl
<0>
10
Firaun
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
2
Mhla
<413>
mereka
Kiranya
3
yhy
<1961>
4
Nk
<3651>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
menyertaimu
6
Mkme
<5973>
ketika
7
rsak
<834>
aku
membiarkanmu
pergi
8
xlsa
<7971>
beserta
10
taw
9
Mkta
<853>
<853>
anak-anakmu
11
Mkpj
<2945>
Lihat
12
war
<7200>
ada
13
yk
<3588>
kejahatan
14
her
<7451>
di
15
dgn
<5048>
wajahmu
16
Mkynp
<6440>
11
Tidak
1
al
<3808>
boleh
begitu
2
Nk
<3651>
Pergilah
3
wkl
<1980>
sekarang
4
an
<4994>
tetapi
hanya
laki-laki
5
Myrbgh
<1397>
dan
layani
6
wdbew
<5647>
7
ta
<853>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
sebab
9
yk
<3588>
itulah
yang
10
hta
<853>
kamu
11
Mta
<859>
inginkan
12
Mysqbm
<1245>
Kemudian
mereka
diusir
13
srgyw
<1644>
dari
15
tam
14
Mta
<853>
<853>
hadapan
16
ynp
<6440>
Firaun
17
herp
<6547>
18
P
<0>
12
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
Ulurkanlah
5
hjn
<5186>
tanganmu
6
Kdy
<3027>
ke
atas
7
le
<5921>
tanah
8
Ura
<776>
Mesir
9
Myrum
<4714>
supaya
belalang
10
hbrab
<697>
datang
11
leyw
<5927>
ke
atas
12
le
<5921>
tanah
13
Ura
<776>
Mesir
14
Myrum
<4714>
dan
memakan
15
lkayw
<398>
16
ta
<853>
segala
17
lk
<3605>
tumbuhan
18
bve
<6212>
di
tanah
19
Urah
<776>
itu
20
ta
<853>
apa
21
lk
<3605>
saja
yang
22
rsa
<834>
tersisa
23
ryash
<7604>
dari
hujan
es
24
drbh
<1259>
itu
13
Kemudian
Musa
2
hsm
<4872>
mengulurkan
1
jyw
<5186>
3
ta
<853>
tongkatnya
4
whjm
<4294>
ke
atas
5
le
<5921>
tanah
6
Ura
<776>
Mesir
7
Myrum
<4714>
dan
TUHAN
8
hwhyw
<3068>
mengembuskan
9
ghn
<5090>
angin
10
xwr
<7307>
timur
11
Mydq
<6921>
di
negeri
12
Urab
<776>
itu
15
awhh
<1931>
sepanjang
13
lk
<3605>
siang
14
Mwyh
<3117>
dan
sepanjang
16
lkw
<3605>
malam
17
hlylh
<3915>
Besok
paginya
18
rqbh
<1242>
19
hyh
<1961>
angin
20
xwrw
<7307>
dari
timur
21
Mydqh
<6921>
itu
telah
membawa
22
avn
<5375>
23
ta
<853>
belalang-belalang
24
hbrah
<697>
14
Belalang
2
hbrah
<697>
berdatangan
1
leyw
<5927>
di
3
le
<5921>
seluruh
4
lk
<3605>
tanah
5
Ura
<776>
Mesir
6
Myrum
<4714>
dan
hinggap
7
xnyw
<5117>
di
seluruh
8
lkb
<3605>
wilayah
9
lwbg
<1366>
Mesir
10
Myrum
<4714>
13
wynpl
12
dam
11
dbk
<6440>
<3966>
<3515>
Belum
14
al
<3808>
pernah
ada
15
hyh
<1961>
16
Nk
<3651>
belalang-belalang
17
hbra
<697>
seperti
18
whmk
<3644>
itu
sebelumnya
dan
tidak
20
al
<3808>
akan
pernah
ada
21
hyhy
<1961>
lagi
sesudahnya
19
wyrxaw
<310>
22
Nk
<3651>
15
Belalang-belalang
itu
menutupi
1
okyw
<3680>
seluruh
4
lk
<3605>
2
ta
<853>
permukaan
3
Nye
<5869>
tanah
5
Urah
<776>
sehingga
negeri
7
Urah
<776>
itu
menjadi
gelap
6
Ksxtw
<2821>
Mereka
makan
8
lkayw
<398>
9
ta
<853>
segala
10
lk
<3605>
tumbuhan
11
bve
<6212>
di
tanah
12
Urah
<776>
itu
13
taw
<853>
segala
14
lk
<3605>
buah
15
yrp
<6529>
dari
pohon-pohon
16
Ueh
<6086>
yang
17
rsa
<834>
tersisa
18
rytwh
<3498>
dari
hujan
es
19
drbh
<1259>
Di
pohon
24
Ueb
<6086>
tidak
ada
20
alw
<3808>
22
lk
<3605>
hijau
23
qry
<3418>
yang
tersisa
21
rtwn
<3498>
atau
apa
pun
yang
tumbuh
25
bvebw
<6212>
di
ladang
26
hdvh
<7704>
di
seluruh
27
lkb
<3605>
tanah
28
Ura
<776>
Mesir
29
Myrum
<4714>
16
Dengan
segera
1
rhmyw
<4116>
Firaun
2
herp
<6547>
memanggil
3
arql
<7121>
Musa
4
hsml
<4872>
dan
Harun
5
Nrhalw
<175>
dan
berkata
6
rmayw
<559>
Aku
telah
berdosa
7
ytajx
<2398>
kepada
TUHAN
8
hwhyl
<3068>
Allahmu
9
Mkyhla
<430>
dan
kepadamu
10
Mklw
<0>
17
Karena
itu
sekarang
1
htew
<6258>
aku
mohon
3
an
<4994>
kepadamu
ampunilah
2
av
<5375>
dosaku
4
ytajx
<2403>
satu
5
Ka
<389>
kali
6
Meph
<6471>
ini
saja
dan
berdoalah
7
wrytehw
<6279>
kepada
TUHAN
8
hwhyl
<3068>
Allahmu
9
Mkyhla
<430>
supaya
Dia
menjauhkan
10
royw
<5493>
aku
dari
11
ylem
<5921>
13
ta
12
qr
<853>
<7535>
kematian
14
twmh
<4194>
ini
15
hzh
<2088>
18
Lalu
Musa
undur
1
auyw
<3318>
dari
2
Mem
<5973>
Firaun
3
herp
<6547>
dan
berdoa
4
rteyw
<6279>
kepada
5
la
<413>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
19
TUHAN
2
hwhy
<3068>
pun
mendatangkan
1
Kphyw
<2015>
angin
3
xwr
<7307>
barat
4
My
<3220>
yang
sangat
6
dam
<3966>
kuat
5
qzx
<2389>
yang
mengangkat
7
avyw
<5375>
8
ta
<853>
belalang-belalang
9
hbrah
<697>
itu
sehingga
tercampak
10
wheqtyw
<8628>
ke
Laut
11
hmy
<3220>
Teberau
12
Pwo
<5488>
Tidak
13
al
<3808>
ada
seekor
16
dxa
<259>
belalang
15
hbra
<697>
pun
yang
tertinggal
14
rasn
<7604>
di
seluruh
17
lkb
<3605>
wilayah
18
lwbg
<1366>
Mesir
19
Myrum
<4714>
20
Akan
tetapi
TUHAN
2
hwhy
<3068>
mengeraskan
1
qzxyw
<2388>
3
ta
<853>
hati
4
bl
<3820>
Firaun
5
herp
<6547>
supaya
dia
tidak
6
alw
<3808>
membiarkan
7
xls
<7971>
8
ta
<853>
keturunan
9
ynb
<1121>
Israel
10
larvy
<3478>
pergi
11
P
<0>
21
Kemudian
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
Ulurkanlah
5
hjn
<5186>
tanganmu
6
Kdy
<3027>
ke
7
le
<5921>
langit
8
Mymsh
<8064>
dan
akan
datang
9
yhyw
<1961>
gelap
gulita
10
Ksx
<2822>
yang
menutupi
11
le
<5921>
seluruh
tanah
12
Ura
<776>
Mesir
13
Myrum
<4714>
sehingga
orang
merasakan
14
smyw
<4959>
kegelapan
15
Ksx
<2822>
itu
22
Musa
2
hsm
<4872>
pun
mengulurkan
1
jyw
<5186>
3
ta
<853>
tangannya
4
wdy
<3027>
ke
5
le
<5921>
langit
6
Mymsh
<8064>
dan
7
yhyw
<1961>
gelap
8
Ksx
<2822>
gulita
9
hlpa
<653>
meliputi
seluruh
10
lkb
<3605>
tanah
11
Ura
<776>
Mesir
12
Myrum
<4714>
selama
tiga
13
tsls
<7969>
hari
14
Mymy
<3117>
23
Mereka
tidak
1
al
<3808>
dapat
saling
melihat
2
war
<7200>
dan
5
wyxa
4
ta
3
sya
<251>
<853>
<376>
tidak
6
alw
<3808>
dapat
beranjak
7
wmq
<6965>
dari
8
sya
<376>
tempatnya
9
wytxtm
<8478>
selama
tiga
10
tsls
<7969>
hari
11
Mymy
<3117>
Namun
ada
15
hyh
<1961>
terang
16
rwa
<216>
di
tempat
tinggal
17
Mtbswmb
<4186>
12
lklw
<3605>
keturunan
13
ynb
<1121>
Israel
14
larvy
<3478>
24
Karena
itu
Firaun
2
herp
<6547>
memanggil
1
arqyw
<7121>
3
la
<413>
Musa
4
hsm
<4872>
lagi
dan
berkata
5
rmayw
<559>
Pergi
6
wkl
<1980>
dan
layanilah
7
wdbe
<5647>
8
ta
<853>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
Hanya
10
qr
<7535>
kawanan
domba
11
Mknau
<6629>
dan
ternakmu
12
Mkrqbw
<1241>
harus
tetap
tinggal
13
guy
<3322>
Anak-anakmu
15
Mkpj
<2945>
juga
14
Mg
<1571>
boleh
pergi
16
Kly
<1980>
besertamu
17
Mkme
<5973>
25
Namun
Musa
2
hsm
<4872>
berkata
1
rmayw
<559>
Engkau
4
hta
<859>
juga
3
Mg
<1571>
harus
memberikan
5
Ntt
<5414>
6
wndyb
<3027>
kurban-kurban
7
Myxbz
<2077>
dan
persembahan
bakaran
8
twlew
<5930>
supaya
kami
dapat
mempersembahkan
9
wnyvew
<6213>
kurban
kepada
TUHAN
10
hwhyl
<3068>
Allah
11
wnyhla
<430>
kami
26
1
Mgw
<1571>
Ternak
2
wnnqm
<4735>
kami
pun
harus
ikut
3
Kly
<1980>
bersama
4
wnme
<5973>
kami
tidak
5
al
<3808>
seekor
pun
yang
akan
7
horp
<6541>
ditinggalkan
6
rast
<7604>
sebab
8
yk
<3588>
kami
harus
9
wnmm
<4480>
mengambil
10
xqn
<3947>
dari
itu
untuk
melayani
11
dbel
<5647>
12
ta
<853>
TUHAN
13
hwhy
<3068>
Allah
14
wnyhla
<430>
kami
15
wnxnaw
<587>
Sampai
22
de
<5704>
kami
tiba
23
wnab
<935>
di
sana
24
hms
<8033>
kami
sendiri
tidak
16
al
<3808>
mengetahui
17
edn
<3045>
dengan
apa
18
hm
<4100>
kami
harus
melayani
19
dben
<5647>
20
ta
<853>
TUHAN
21
hwhy
<3068>
27
Namun
TUHAN
2
hwhy
<3068>
mengeraskan
1
qzxyw
<2388>
3
ta
<853>
hati
4
bl
<3820>
Firaun
5
herp
<6547>
sehingga
dia
tidak
6
alw
<3808>
membiarkan
7
hba
<14>
mereka
pergi
8
Mxlsl
<7971>
28
2
wl
<0>
Firaun
3
herp
<6547>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
Musa
Pergi
4
Kl
<1980>
dari
5
ylem
<5921>
sini
Awas
6
rmsh
<8104>
7
Kl
<0>
jangan
8
la
<408>
9
Pot
<3254>
lihat
10
twar
<7200>
wajahku
11
ynp
<6440>
Pada
12
yk
<3588>
hari
13
Mwyb
<3117>
kamu
melihat
14
Ktar
<7200>
wajahku
15
ynp
<6440>
kamu
akan
mati
16
twmt
<4191>
29
Musa
2
hsm
<4872>
berkata
1
rmayw
<559>
Seperti
3
Nk
<3651>
yang
engkau
katakan
4
trbd
<1696>
aku
tidak
5
al
<3808>
akan
6
Poa
<3254>
melihat
8
twar
<7200>
wajahmu
9
Kynp
<6440>
lagi
7
dwe
<5750>
10
P
<0>