Prev Chapter
1 Samuel 10
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
AYT
Reverse
Classic
1
Samuel
2
lawms
<8050>
mengambil
1
xqyw
<3947>
3
ta
<853>
buli-buli
4
Kp
<6378>
berisi
minyak
5
Nmsh
<8081>
dan
menuangkannya
6
quyw
<3332>
ke
atas
7
le
<5921>
kepala
8
wsar
<7218>
Saul
Dia
menciumnya
9
whqsyw
<5401>
dan
berkata
10
rmayw
<559>
Bukankah
11
awlh
<3808>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
yang
12
yk
<3588>
mengurapi
13
Kxsm
<4886>
kamu
menjadi
raja
17
dygnl
<5057>
atas
15
le
<5921>
milik
pusaka-Nya
16
wtlxn
<5159>
2
Ketika
kamu
pergi
1
Ktklb
<1980>
meninggalkan
aku
3
ydmem
<5978>
hari
2
Mwyh
<3117>
ini
kamu
akan
bertemu
4
taumw
<4672>
dengan
dua
5
yns
<8147>
orang
laki-laki
6
Mysna
<376>
di
dekat
7
Me
<5973>
kubur
8
trbq
<6900>
Rahel
9
lxr
<7354>
di
daerah
10
lwbgb
<1366>
Benyamin
11
Nmynb
<1144>
di
Zelzah
12
xulub
<6766>
Mereka
akan
berkata
13
wrmaw
<559>
kepadamu
14
Kyla
<413>
Keledai-keledai
16
twntah
<860>
yang
17
rsa
<834>
engkau
18
tklh
<1980>
cari
19
sqbl
<1245>
sudah
ditemukan
15
waumn
<4672>
Sesungguhnya
20
hnhw
<2009>
ayahmu
22
Kyba
<1>
sudah
melupakan
21
sjn
<5203>
23
ta
<853>
pemikirannya
24
yrbd
<1697>
mengenai
keledai-keledai
25
twntah
<860>
itu
dan
mencemaskanmu
26
gadw
<1672>
27
Mkl
<0>
katanya
28
rmal
<559>
Apa
29
hm
<4100>
yang
harus
kulakukan
30
hvea
<6213>
terhadap
anakku
31
ynbl
<1121>
3
Kamu
akan
1
tplxw
<2498>
berjalan
terus
3
halhw
<1973>
dari
sana
2
Msm
<8033>
sampai
5
de
4
tabw
<5704>
<935>
ke
pohon
tarbantin
6
Nwla
<436>
di
Tabor
7
rwbt
<8396>
Di
sana
9
Ms
<8033>
kamu
akan
bertemu
8
Kwaumw
<4672>
dengan
tiga
10
hsls
<7969>
orang
laki-laki
11
Mysna
<582>
yang
akan
pergi
12
Myle
<5927>
menghadap
13
la
<413>
Allah
14
Myhlah
<430>
di
15
tyb
<0>
Betel
16
la
<1008>
Orang
yang
satu
17
dxa
<259>
membawa
18
avn
<5375>
tiga
19
hsls
<7969>
ekor
anak
kambing
20
Myydg
<1423>
dan
seorang
yang
lain
21
dxaw
<259>
membawa
22
avn
<5375>
tiga
23
tsls
<7969>
ketul
24
twrkk
<3603>
roti
25
Mxl
<3899>
dan
yang
lain
26
dxaw
<259>
membawa
27
avn
<5375>
satu
tempayan
28
lbn
<5035>
anggur
29
Nyy
<3196>
4
Mereka
akan
memberi
1
wlasw
<7592>
2
Kl
<0>
salam
3
Mwlsl
<7965>
dan
akan
memberimu
4
wntnw
<5414>
5
Kl
<0>
dua
6
yts
<8147>
ketul
roti
7
Mxl
<3899>
Kamu
harus
menerima
8
txqlw
<3947>
dari
tangan
9
Mdym
<3027>
mereka
5
Setelah
1
rxa
<310>
itu
2
Nk
<3651>
kamu
akan
sampai
3
awbt
<935>
di
Gibea
4
tebg
<1389>
Allah
5
Myhlah
<430>
tempat
6
rsa
<834>
pasukan
7
Ms
<8033>
pendudukan
8
ybun
<5333>
orang
Filistin
9
Mytslp
<6430>
Ketika
10
yhyw
<1961>
kamu
masuk
11
Kabk
<935>
ke
12
Ms
<8033>
kota
13
ryeh
<5892>
itu
kamu
akan
bertemu
14
tegpw
<6293>
dengan
serombongan
15
lbx
<2256>
nabi
16
Myaybn
<5030>
yang
turun
17
Mydry
<3381>
dari
bukit
pengorbanan
18
hmbhm
<1116>
dengan
membawa
19
Mhynplw
<6440>
gambus
20
lbn
<5035>
rebana
21
Ptw
<8596>
suling
22
lylxw
<2485>
dan
kecapi
23
rwnkw
<3658>
dan
mereka
24
hmhw
<1992>
akan
bernubuat
25
Myabntm
<5012>
6
Lalu
Roh
3
xwr
<7307>
TUHAN
4
hwhy
<3068>
akan
turun
1
hxluw
<6743>
atasmu
2
Kyle
<5921>
sehingga
kamu
akan
bernubuat
5
tybnthw
<5012>
bersama
6
Mme
<5973>
mereka
Kamu
akan
berubah
7
tkphnw
<2015>
menjadi
manusia
8
syal
<376>
yang
berbeda
9
rxa
<312>
7
Pada
1
hyhw
<1961>
saat
2
yk
<3588>
3
*hnabt {hnyabt}
<935>
tanda-tanda
4
twtah
<226>
ini
5
hlah
<428>
terjadi
6
Kl
<0>
lakukanlah
7
hve
<6213>
apa
pun
8
Kl
<0>
yang
9
rsa
<834>
didapat
10
aumt
<4672>
oleh
tanganmu
11
Kdy
<3027>
sebab
12
yk
<3588>
Allah
13
Myhlah
<430>
menyertaimu
14
Kme
<5973>
8
Kamu
akan
turun
1
tdryw
<3381>
ke
Gilgal
3
lglgh
<1537>
mendahului
2
ynpl
<6440>
aku
Ingatlah
bahwa
4
hnhw
<2009>
aku
5
ykna
<595>
akan
datang
6
dry
<3381>
kepadamu
7
Kyla
<413>
untuk
mempersembahkan
8
twlehl
<5927>
kurban
bakaran
9
twle
<5930>
dan
mempersembahkan
11
yxbz
10
xbzl
<2077>
<2076>
kurban
perdamaian
12
Mymls
<8002>
Kamu
harus
menunggu
15
lxwt
<3176>
selama
tujuh
13
tebs
<7651>
hari
14
Mymy
<3117>
sampai
16
de
<5704>
aku
datang
17
yawb
<935>
dan
18
Kyla
<413>
memberitahukan
19
ytedwhw
<3045>
kepadamu
20
Kl
<0>
apa
21
ta
<853>
yang
22
rsa
<834>
harus
kamu
lakukan
23
hvet
<6213>
9
Ketika
1
hyhw
<1961>
Saul
berpaling
3
wmks
2
wtnphk
<7926>
<6437>
untuk
meninggalkan
4
tkll
<1980>
5
Mem
<5973>
Samuel
6
lawms
<8050>
8
wl
<0>
Allah
9
Myhla
<430>
mengubah
7
Kphyw
<2015>
hatinya
10
bl
<3820>
menjadi
lain
11
rxa
<312>
Semua
13
lk
<3605>
tanda
14
twtah
<226>
itu
15
hlah
<428>
terjadi
12
wabyw
<935>
pada
hari
16
Mwyb
<3117>
itu
17
awhh
<1931>
juga
18
o
<0>
10
Ketika
mereka
sampai
1
wabyw
<935>
di
2
Ms
<8033>
Gibea
3
htebgh
<1389>
tampaklah
4
hnhw
<2009>
serombongan
5
lbx
<2256>
nabi
6
Myabn
<5030>
mendatanginya
7
wtarql
<7122>
Roh
10
xwr
<7307>
Allah
11
Myhla
<430>
turun
8
xlutw
<6743>
atasnya
9
wyle
<5921>
dan
dia
bernubuat
12
abntyw
<5012>
di
tengah-tengah
13
Mkwtb
<8432>
mereka
11
1
yhyw
<1961>
Semua
orang
2
lk
<3605>
yang
sejak
dahulu
5
Mwsls
4
lwmtam
<8032>
<865>
mengenalnya
3
wedwy
<3045>
heran
6
waryw
<7200>
melihat
7
hnhw
<2009>
dia
bernubuat
10
abn
<5012>
bersama
8
Me
<5973>
para
nabi
9
Myabn
<5030>
itu
Orang
banyak
12
Meh
<5971>
itu
berkata
11
rmayw
<559>
seorang
13
sya
<376>
kepada
14
la
<413>
yang
lain
15
wher
<7453>
Apa
16
hm
<4100>
yang
17
hz
<2088>
terjadi
18
hyh
<1961>
dengan
anak
19
Nbl
<1121>
Kish
20
syq
<7027>
itu
Apakah
Saul
22
lwas
<7586>
juga
21
Mgh
<1571>
termasuk
nabi
23
Myaybnb
<5030>
12
Seorang
2
sya
<376>
dari
mereka
menjawab
1
Neyw
<6030>
4
rmayw
3
Msm
<559>
<8033>
Siapakah
5
ymw
<4310>
ayah
6
Mhyba
<1>
mereka
Itulah
7
le
<5921>
sebabnya
8
Nk
<3651>
terdapat
9
htyh
<1961>
peribahasa
10
lsml
<4912>
Apakah
Saul
12
lwas
<7586>
juga
11
Mgh
<1571>
termasuk
nabi
13
Myabnb
<5030>
13
Sesudah
1
lkyw
<3615>
bernubuat
2
twbnthm
<5012>
dia
pergi
3
abyw
<935>
ke
bukit
pengorbanan
4
hmbh
<1116>
14
Paman
2
dwd
<1730>
Saul
3
lwas
<7586>
bertanya
1
rmayw
<559>
kepadanya
4
wyla
<413>
dan
kepada
5
law
<413>
hambanya
6
wren
<5288>
Dari
mana
7
Na
<575>
kamu
pergi
8
Mtklh
<1980>
Dia
menjawab
9
rmayw
<559>
Mencari
10
sqbl
<1245>
11
ta
<853>
keledai-keledai
12
twntah
<860>
Namun
kami
tidak
15
Nya
<369>
melihatnya
13
harnw
<7200>
sehingga
14
yk
<3588>
kami
pergi
16
awbnw
<935>
kepada
17
la
<413>
Samuel
18
lawms
<8050>
15
Paman
2
dwd
<1730>
Saul
3
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
Ceritakanlah
4
hdygh
<5046>
kepadaku
6
yl
5
an
<0>
<4994>
apa
7
hm
<4100>
yang
dikatakan
8
rma
<559>
9
Mkl
<0>
Samuel
10
lawms
<8050>
kepada
kalian
16
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
pamannya
4
wdwd
<1730>
Dia
memberitahukan
6
dygh
5
dgh
<5046>
<5046>
kepada
kami
7
wnl
<0>
bahwa
8
yk
<3588>
keledai-keledai
10
twntah
<860>
itu
telah
ditemukan
9
waumn
<4672>
Namun
11
taw
<853>
perkara
12
rbd
<1697>
raja
13
hkwlmh
<4410>
seperti
16
wl
<0>
yang
17
rsa
<834>
telah
dikatakan
18
rma
<559>
Samuel
19
lawms
<8050>
tidak
14
al
<3808>
dibicarakan
15
dygh
<5046>
20
P
<0>
17
Kemudian
1
qeuyw
<6817>
Samuel
2
lawms
<8050>
memanggil
3
ta
<853>
bangsa
4
Meh
<5971>
itu
untuk
berkumpul
menghadap
5
la
<413>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
di
Mizpa
7
hpumh
<4709>
18
Dia
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
2
la
<413>
orang
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
Beginilah
5
hk P
<3541>
firman
6
rma
<559>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
Allah
8
yhla
<430>
Israel
9
larvy
<3478>
Aku
10
ykna
<595>
telah
menuntun
11
ytyleh
<5927>
orang
12
ta
<853>
Israel
13
larvy
<3478>
keluar
dari
Mesir
14
Myrumm
<4714>
dan
melepaskanmu
15
lyuaw
<5337>
dari
16
Mkta
<853>
tangan
17
dym
<3027>
orang
Mesir
18
Myrum
<4714>
dan
dari
tangan
19
dymw
<3027>
seluruh
20
lk
<3605>
kerajaan
21
twklmmh
<4467>
yang
menindasmu
22
Myuxlh
<3905>
23
Mkta
<853>
19
Akan
tetapi
pada
1
Mtaw
<859>
hari
2
Mwyh
<3117>
ini
kamu
menolak
3
Mtoam
<3988>
4
ta
<853>
Allahmu
5
Mkyhla
<430>
yang
6
rsa
<834>
7
awh
<1931>
menyelamatkanmu
8
eyswm
<3467>
dari
9
Mkl
<0>
segala
10
lkm
<3605>
malapetaka
11
Mkytwer
<7451>
dan
kesusahanmu
12
Mkytruw
<6869>
serta
berkata
13
wrmatw
<559>
Tidak
angkatlah
17
Myvt
<7760>
seorang
15
yk
14
wl
<3588>
<0>
raja
16
Klm
<4428>
atas
18
wnyle
<5921>
kami
Sekarang
19
htew
<6258>
berdirilah
20
wbuyth
<3320>
di
hadapan
21
ynpl
<6440>
TUHAN
22
hwhy
<3068>
menurut
suku
23
Mkyjbsl
<7626>
dan
kaummu
24
Mkyplalw
<505>
20
Kemudian
Samuel
2
lawms
<8050>
menyuruh
1
brqyw
<7126>
==>
3
ta
<853>
seluruh
4
lk
<3605>
suku
5
yjbs
<7626>
Israel
6
larvy
<3478>
maju
mendekat
1
brqyw
<==
<7126>
dan
suku
8
jbs
<7626>
Benyamin
9
Nmynb
<1144>
terpilih
7
dklyw
<3920>
21
Setelah
itu
dia
menyuruh
1
brqyw
<7126>
==>
2
ta
<853>
suku
3
jbs
<7626>
Benyamin
4
Nmynb
<1144>
maju
mendekat
1
brqyw
<==
<7126>
menurut
5
*wytxpsml {wtxpsml}
<4940>
kaum-kaumnya
6
dkltw
<3920>
Kaum
7
txpsm
<4940>
Matri
8
yrjmh
<4309>
terpilih
9
dklyw
<3920>
dan
akhirnya
Saul
10
lwas
<7586>
anak
11
Nb
<1121>
Kish
12
syq
<7027>
terpilih
Akan
tetapi
ketika
mereka
mencarinya
13
whsqbyw
<1245>
dia
tidak
14
alw
<3808>
ditemukan
15
aumn
<4672>
22
Karena
itu
mereka
bertanya
1
wlasyw
<7592>
lagi
2
dwe
<5750>
kepada
TUHAN
3
hwhyb
<3068>
Apakah
orang
7
sya
<376>
itu
sudah
datang
4
abh
<935>
5
dwe
<5750>
ke
sini
6
Mlh
<1988>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
berkata
8
rmayw o
<559>
Lihatlah
10
hnh
<2009>
dia
11
awh
<1931>
bersembunyi
12
abxn
<2244>
di
antara
13
la
<413>
barang-barang
14
Mylkh
<3627>
23
Mereka
berlari
1
wuryw
<7323>
dan
mengambilnya
2
whxqyw
<3947>
dari
sana
3
Msm
<8033>
Ketika
dia
berdiri
4
buytyw
<3320>
di
tengah-tengah
5
Kwtb
<8432>
orang
6
Meh
<5971>
sebangsanya
dia
lebih
tinggi
7
hbgyw
<1361>
daripada
8
lkm
<3605>
orang-orang
9
Meh
<5971>
sebangsanya
dari
bahu
10
wmksm
<7926>
ke
atas
11
hlemw
<4605>
24
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
seluruh
4
lk
<3605>
bangsa
5
Meh
<5971>
itu
Lihatlah
6
Mtyarh
<7200>
orang
yang
7
rsa
<834>
dipilih
8
rxb
<977>
9
wb
<0>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
Sebab
11
yk
<3588>
tidak
12
Nya
<369>
ada
seorang
pun
yang
seperti
13
whmk
<3644>
dia
di
antara
seluruh
14
lkb
<3605>
bangsa
15
Meh
<5971>
ini
Lalu
seluruh
17
lk
<3605>
bangsa
18
Meh
<5971>
itu
bersorak
16
weryw
<7321>
19
wrmayw
<559>
Hidup
20
yxy
<2421>
raja
21
Klmh
<4428>
22
P
<0>
25
Samuel
2
lawms
<8050>
berbicara
1
rbdyw
<1696>
kepada
3
la
<413>
bangsa
4
Meh
<5971>
itu
mengenai
hak-hak
6
jpsm
5
ta
<4941>
<853>
kerajaan
7
hklmh
<4410>
menuliskannya
8
btkyw
<3789>
pada
kitab
9
rpob
<5612>
dan
meletakkannya
10
xnyw
<3240>
di
hadapan
11
ynpl
<6440>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
Kemudian
13
xlsyw
<7971>
Samuel
14
lawms
<8050>
menyuruh
15
ta
<853>
seluruh
16
lk
<3605>
bangsa
17
Meh
<5971>
itu
pulang
ke
18
sya
<376>
rumahnya
19
wtybl
<1004>
masing-masing
26
Saul
2
lwas
<7586>
juga
1
Mgw
<1571>
pulang
3
Klh
<1980>
ke
rumahnya
4
wtybl
<1004>
di
Gibea
5
htebg
<1390>
diikuti
orang-orang
7
wme
6
wklyw
<5973>
<1980>
gagah
perkasa
8
lyxh
<2428>
yang
9
rsa
<834>
hatinya
12
Mblb
<3820>
digerakkan
10
egn
<5060>
oleh
Allah
11
Myhla
<430>
27
Akan
tetapi
orang-orang
1
ynbw
<1121>
yang
berkelakuan
jahat
2
leylb
<1100>
berkata
3
wrma
<559>
Bagaimana
4
hm
<4100>
orang
ini
6
hz
<2088>
dapat
menyelamatkan
5
wnesy
<3467>
kita
Mereka
menghinanya
7
whzbyw
<959>
dan
tidak
8
alw
<3808>
membawa
9
waybh
<935>
10
wl
<0>
persembahan
11
hxnm
<4503>
kepadanya
Namun
dia
12
yhyw
<1961>
tetap
13
syrxmk
<2790>
diam
14
P
<0>