Prev Chapter 2 Kings 2 Next Chapter
1
Lalu
 
 
terjadilah
1yhyw
<1961>
saat
 
 
TUHAN
3hwhy
<3068>
hendak
 
 
mengangkat
2twlehb
<5927>
 
4ta
<853>
Elia
5whyla
<452>
dalam
 
 
angin badai
6hreob
<5591>
ke
 
 
surga
7Mymsh
<8064>
Elia
9whyla
<452>
dan
 
 
Elisa
10esylaw
<477>
sedang
 
 
berjalan
8Klyw
<1980>
dari
11Nm
<4480>
Gilgal
12lglgh
<1537>
2
Elia
2whyla
<452>
berkata
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Elisa
4esyla
<477>
Sekarang
6an
<4994>
tinggallah
5bs
<3427>
di
 
 
sini
7hp
<6311>
karena
8yk
<3588>
TUHAN
9hwhy
<3068>
telah
 
 
mengutusku
10ynxls
<7971>
ke
11de
<5704>
 
12tyb
<0>
Betel
13la
<1008>
Elisa
15esyla
<477>
menjawab
14rmayw
<559>
Demi
 
 
TUHAN
17hwhy
<3068>
yang
 
 
hidup
18yxw 16yx
<2416> <2416>
dan demi
 
 
hidupmu
19Kspn
<5315>
aku
 
 
tidak
20Ma
<518>
akan
 
 
meninggalkan
21Kbzea
<5800>
engkau Lalu mereka
 
 
pergi
22wdryw
<3381>
ke
23tyb
<0>
Betel
24la
<1008>
3
Lalu
 
 
rombongan
2ynb
<1121>
nabi
3Myaybnh
<5030>
yang
4rsa
<834>
berada di
5tyb
<0>
Betel
6la
<1008>
keluar
1wauyw
<3318>
menjumpai
7la
<413>
Elisa
8esyla
<477>
dan
 
 
bertanya
9wrmayw
<559>
kepadanya
10wyla
<413>
Apakah engkau
 
 
tahu
11tedyh
<3045>
bahwa
12yk
<3588>
pada
 
 
hari ini
13Mwyh
<3117>
TUHAN
14hwhy
<3068>
akan
 
 
mengangkat
15xql
<3947>
 
16ta
<853>
Tuanmu
17Kynda
<113>
dari padamu
18lem
<5921>
 
19Ksar
<7218>
Jawabnya
20rmayw
<559>
Ya
 
 
aku
22yna
<589>
juga
21Mg
<1571>
sudah
 
 
mengetahuinya
23ytedy
<3045>
Diamlah
24wsxh
<2814>
4
Kemudian
 
 
Elia
3whyla
<452>
berkata
1rmayw
<559>
kepadanya
2wl
<0>
Elisa
4esyla
<477>
sekarang
6an
<4994>
tinggallah
5bs
<3427>
di
 
 
sini
7hp
<6311>
karena
8yk
<3588>
TUHAN
9hwhy
<3068>
telah
 
 
mengutusku
10ynxls
<7971>
ke
 
 
Yerikho
11wxyry
<3405>
Elisa
 
 
menjawab
12rmayw
<559>
Demi
 
 
TUHAN
14hwhy
<3068>
yang
 
 
hidup
15yxw 13yx
<2416> <2416>
dan demi
 
 
hidupmu
16Kspn
<5315>
aku
 
 
tidak
17Ma
<518>
akan
 
 
meninggalkan
18Kbzea
<5800>
engkau Lalu mereka
 
 
tiba
19wabyw
<935>
di
 
 
Yerikho
20wxyry
<3405>
5
Kemudian
1wsgyw
<5066>
rombongan
2ynb
<1121>
nabi
3Myaybnh
<5030>
yang
4rsa
<834>
berada di
 
 
Yerikho
5wxyryb
<3405>
mendekati
6la
<413>
Elisa
7esyla
<477>
dan
 
 
bertanya
8wrmayw
<559>
kepadanya
9wyla
<413>
Apakah engkau
 
 
tahu
10tedyh
<3045>
bahwa
11yk
<3588>
pada
 
 
hari
12Mwyh
<3117>
ini
 
 
TUHAN
13hwhy
<3068>
akan
 
 
mengangkat
14xql
<3947>
 
15ta
<853>
Tuanmu
16Kynda
<113>
dari
17lem
<5921>
padamu
18Ksar
<7218>
Jawabnya
19rmayw
<559>
Ya
 
 
aku
21yna
<589>
juga
20Mg
<1571>
sudah
 
 
mengetahuinya
22ytedy
<3045>
Diamlah
23wsxh
<2814>
6
Lalu
2wl
<0>
Elia
3whyla
<452>
berkata
1rmayw
<559>
kepadanya
 
 
Sekarang
5an
<4994>
tinggallah
4bs
<3427>
di sini
6hp
<6311>
karena
7yk
<3588>
TUHAN
8hwhy
<3068>
telah
 
 
mengutusku
9ynxls
<7971>
ke
 
 
Sungai Yordan
10hndryh
<3383>
Jawabnya
11rmayw
<559>
Demi
 
 
TUHAN
13hwhy
<3068>
yang
 
 
hidup
12yx
<2416>
dan demi
 
 
hidupmu
14yxw
<2416>
aku
15Kspn
<5315>
tidak
16Ma
<518>
akan
 
 
meninggalkan
17Kbzea
<5800>
engkau Lalu
 
 
keduanya
19Mhyns
<8147>
melanjutkan berjalan
18wklyw
<1980>
7
Ada
 
 
lima puluh
1Mysmxw
<2572>
orang
2sya
<582>
dari
 
 
rombongan
3ynbm
<1121>
nabi
4Myaybnh
<5030>
ikut
 
 
berjalan
5wklh
<1980>
tetapi mereka
 
 
berdiri
6wdmeyw
<5975>
di
7dgnm
<5048>
kejauhan
8qwxrm
<7350>
sementara
 
 
keduanya
9Mhynsw
<8147>
berdiri
10wdme
<5975>
di tepi
11le
<5921>
Sungai Yordan
12Ndryh
<3383>
8
Kemudian
 
 
Elia
2whyla
<452>
mengambil
1xqyw
<3947>
 
3ta
<853>
jubahnya
4wtrda
<155>
melipatnya
5Mlgyw
<1563>
dan
 
 
memukulkannya
6hkyw
<5221>
ke
7ta
<853>
air
8Mymh
<4325>
itu dan air itu

terbelah
9wuxyw
<2673>
ke
 
 
sebelah sana
10hnh
<2008>
dan ke
 
 
sebelah sini
11hnhw
<2008>
sehingga
 
 
keduanya
13Mhyns
<8147>
dapat
 
 
menyeberang
12wrbeyw
<5674>
di
 
 
tanah yang kering
14hbrxb
<2724>
9
Saat
1yhyw
<1961>
mereka sudah
 
 
menyeberang
2Mrbek
<5674>
Elia
3whylaw
<452>
berkata
4rma
<559>
kepada
5la
<413>
Elisa
6esyla
<477>
Mintalah
7las
<7592>
apa
8hm
<4100>
yang dapat aku
 
 
lakukan
9hvea
<6213>
untukmu
10Kl
<0>
sebelum
11Mrjb
<2962>
aku terangkat
12xqla
<3947>
dari
13Kmem
<5973>
padamu
 
 
Elisa
15esyla
<477>
menjawab
14rmayw
<559>
Biarlah
16yhyw
<1961>
kiranya
17an
<4994>
dua
19Myns
<8147>
bagian
18yp
<6310>
dari
 
 
rohmu
20Kxwrb
<7307>
ada
 
 
padaku
21yla
<413>
10
Elia
 
 
menjawab
1rmayw
<559>
Kamu telah
2tysqh
<7185>
meminta
3lwasl
<7592>
sesuatu yang sulit tetapi
 
 
jika
4Ma
<518>
kamu
 
 
melihat
5hart
<7200>
aku terangkat dari padamu maka hal itu akan
8Ktam 7xql 6yta
<853> <3947> <853>
terjadi
9yhy
<1961>
untukmu
10Kl
<0>
Namun
11Nk
<3651>
jika
12Maw
<518>
tidak
13Nya
<369>
hal itu
 
 
tidak
14al
<3808>
akan
 
 
terjadi
15hyhy
<1961>
11
Saat
1yhyw
<1961>
mereka
2hmh
<1992>
sedang
 
 
berjalan
4Kwlh 3Myklh
<1980> <1980>
sambil
 
 
berbicara
5rbdw
<1696>
muncullah
6hnhw
<2009>
kereta
7bkr
<7393>
berapi
8sa
<784>
dengan
 
 
kuda-kuda
9yowow
<5483>
berapi
10sa
<784>
memisahkan
11wdrpyw
<6504>
 
12Nyb
<996>
keduanya
13Mhyns
<8147>
lalu
 
 
Elia
15whyla
<452>
naik
14leyw
<5927>
dalam
 
 
angin badai
16hreob
<5591>
ke
 
 
surga
17Mymsh
<8064>
12
Elisa
1esylaw
<477>
melihat
2har
<7200>
itu
3awhw
<1931>
dan
 
 
berseru
4qeum
<6817>
Bapakku
5yba
<1>
Bapakku
6yba
<1>
Kereta
7bkr
<7393>
Israel
8larvy
<3478>
dan para
 
 
penunggang kudanya
9wysrpw
<6571>
Lalu dia
 
 
tidak dapat
10alw
<3808>
melihat
11whar
<7200>
lagi
12dwe
<5750>
sehingga dia
 
 
menggenggam
13qzxyw
<2388>
pakaiannya
14wydgbb
<899>
dan
 
 
mengoyakkannya
15Merqyw
<7167>
menjadi
 
 
dua
16Mynsl
<8147>
koyakan
17Myerq
<7168>
13
Kemudian dia mengambil
2ta 1Mryw
<853> <7311>
jubah
3trda
<155>
Elia
4whyla
<452>
yang
5rsa
<834>
telah
 
 
jatuh
6hlpn
<5307>
darinya dan
7wylem
<5921>
berbalik
8bsyw
<7725>
serta
 
 
berdiri
9dmeyw
<5975>
di
10le
<5921>
tepi
11tpv
<8193>
Sungai Yordan
12Ndryh
<3383>
14
Lalu dia
 
 
mengambil
1xqyw
<3947>
 
2ta
<853>
jubah
3trda
<155>
Elia
4whyla
<452>
yang
5rsa
<834>
telah
 
 
jatuh
6hlpn
<5307>
darinya
7wylem
<5921>
dan
 
 
memukulkannya
8hkyw
<5221>
ke
9ta
<853>
air
10Mymh
<4325>
dan
 
 
berkata
11rmayw
<559>
Di manakah
12hya
<346>
TUHAN
13hwhy
<3068>
Allah
14yhla
<430>
Elia
15whyla
<452>
Saat dia
 
 
juga
16Pa
<637>
 
17awh
<1931>
memukul
18hkyw
<5221>
 
19ta
<853>
air
20Mymh
<4325>
itu air itu

terbelah
21wuxyw
<2673>
ke sebelah sana
22hnh
<2008>
dan
 
 
ke sebelah sini
23hnhw
<2008>
sehingga
 
 
Elisa
25esyla
<477>
dapat
 
 
menyeberang
24rbeyw
<5674>
15
Pada waktu
1wharyw
<7200>
rombongan
2ynb
<1121>
nabi
3Myaybnh
<5030>
yang
4rsa
<834>
dari
 
 
Yerikho
5wxyryb
<3405>
melihatnya dari
 
 
jauh
6dgnm
<5048>
mereka
 
 
berkata
7wrmayw
<559>
Roh
9xwr
<7307>
Elia
10whyla
<452>
telah
 
 
hinggap
8hxn
<5117>
pada
11le
<5921>
Elisa
12esyla
<477>
Lalu mereka
 
 
datang
13wabyw
<935>
untuk
 
 
menemuinya
14wtarql
<7125>
dan
 
 
bersujud
15wwxtsyw
<7812>
kepadanya
16wl
<0>
sampai ke
 
 
tanah
17hura
<776>
16
Mereka
 
 
berkata
1wrmayw
<559>
kepadanya
2wyla
<413>
Lihatlah
3hnh
<2009>
sekarang
4an
<4994>
Ada
5sy
<3426>
pada
6ta
<854>
hamba-hambamu
7Kydbe
<5650>
ini
 
 
lima puluh
8Mysmx
<2572>
laki-laki
9Mysna
<376>
keturunan
10ynb
<1121>
yang
 
 
gagah
11lyx
<2428>
Biarlah mereka
 
 
pergi
12wkly
<1980>
untuk
13an
<4994>
mencari
14wsqbyw
<1245>
 
15ta
<853>
Tuanmu
16Kynda
<113>
Jangan-jangan
17Np
<6435>
 
18wavn
<5375>
Roh
19xwr
<7307>
TUHAN
20hwhy
<3068>
telah mengangkatnya dan
 
 
melemparkannya
21whklsyw
<7993>
ke salah
 
 
satu
22dxab
<259>
gunung
23Myrhh
<2022>
ke salah
24wa
<176>
satu
25txab
<259>
lembah
26*twyagh {twaygh}
<1516>
Elisa
 
 
menjawab
27rmayw
<559>
Jangan
28al
<3808>
menyuruh mereka
29wxlst
<7971>
17
Namun mereka
 
 
mendesaknya
1wrupyw
<6484>
 
2wb
<0>
sampai
3de
<5704>
dia
 
 
merasa malu
4sb
<954>
dan
 
 
berkata
5rmayw
<559>
Suruhlah
6wxls
<7971>
mereka Lalu mereka
 
 
menyuruh
7wxlsyw
<7971>
lima puluh
8Mysmx
<2572>
orang
9sya
<376>
untuk
 
 
mencari
10wsqbyw
<1245>
selama
 
 
tiga
11hsls
<7969>
hari
12Mymy
<3117>
tetapi
 
 
tidak
13alw
<3808>
menemukannya
14whaum
<4672>
18
Saat mereka
 
 
kembali
1wbsyw
<7725>
kepada
2wyla
<413>
Elisa
 
 
yang
3awhw
<1931>
tinggal
4bsy
<3427>
di
 
 
Yerikho
5wxyryb
<3405>
dia
 
 
bertanya
6rmayw
<559>
kepada
7Mhla
<413>
mereka Apa aku
 
 
tidak
8awlh
<3808>
mengatakan
9ytrma
<559>
kepadamu
10Mkyla
<413>
Jangan
11la
<408>
pergi
12wklt
<1980>
19
Penduduk
2ysna
<376>
kota
3ryeh
<5892>
berkata
1wrmayw
<559>
kepada
4la
<413>
Elisa
5esyla
<477>
Lihatlah
6hnh
<2009>
sekarang
7an
<4994>
Lokasi
8bswm
<4186>
kota
9ryeh
<5892>
ini
 
 
baik
10bwj
<2896>
seperti
 
 
yang
11rsak
<834>
Tuanku
12ynda
<113>
lihat
13har
<7200>
tetapi
 
 
airnya
14Mymhw
<4325>
buruk
15Myer
<7451>
dan
 
 
tanah
16Urahw
<776>
ini
 
 
tidak subur
17tlksm
<7921>
20
Jawabnya
1rmayw
<559>
Ambilkan
2wxq
<3947>
aku
3yl
<0>
mangkuk
4tyxlu
<6746>
baru
5hsdx
<2319>
dan
 
 
taruhlah
6wmyvw
<7760>
garam
8xlm
<4417>
ke
 
 
dalamnya
7Ms
<8033>
Lalu mereka
 
 
membawakannya
9wxqyw
<3947>
kepadanya
10wyla
<413>
21
Lalu dia
 
 
pergi
1auyw
<3318>
ke
2la
<413>
mata
3auwm
<4161>
air
4Mymh
<4325>
dan
 
 
melemparkan
5Klsyw
<7993>
garam
7xlm
<4417>
itu
 
 
ke sana
6Ms
<8033>
sambil
 
 
berkata
8rmayw
<559>
Inilah
9hk
<3541>
firman
10rma
<559>
TUHAN
11hwhy
<3068>
Aku telah
 
 
menyehatkan
12ytapr
<7495>
air
13Myml
<4325>
ini
14hlah
<428>
dan
 
 
tidak
15al
<3808>
akan
16hyhy
<1961>
ada
17Msm
<8033>
lagi
18dwe
<5750>
kematian
19twm
<4194>
atau
 
 
ketidaksuburan
20tlksmw
<7921>
dari sana
 
 
22
Air
2Mymh
<4325>
itu pun
 
 
disehatkan
1wpryw
<7495>
sampai
3de
<5704>
hari
4Mwyh
<3117>
ini
5hzh
<2088>
sesuai dengan
 
 
firman
6rbdk
<1697>
yang
8rsa
<834>
telah
 
 
Elisa
7esyla
<477>
katakan
9rbd
<1696>
 
10P
<0>
23
Elisa
 
 
pergi
1leyw
<5927>
dari tempat itu
2Msm
<8033>
ke
3tyb
<0>
Betel
4la
<1008>
Saat
 
 
dia
5awhw
<1931>
sedang
 
 
mendaki
6hle
<5927>
di
 
 
jalan
7Krdb
<1870>
anak-anak laki-laki
8Myrenw
<5288>
kecil
9Mynjq
<6996>
keluar
10wauy
<3318>
dari
11Nm
<4480>
kota
12ryeh
<5892>
itu dan
 
 
mengejeknya
13wolqtyw
<7046>
sambil
14wb
<0>
berkata
15wrmayw
<559>
kepadanya
16wl
<0>
Naiklah
17hle
<5927>
botak
18xrq
<7142>
naiklah
19hle
<5927>
botak
20xrq
<7142>
24
Dia
 
 
berpaling
1Npyw
<6437>
ke
 
 
belakang
2wyrxa
<310>
untuk
 
 
melihat
3Maryw
<7200>
mereka lalu
 
 
mengutuki
4Mllqyw
<7043>
mereka dalam
 
 
nama
5Msb
<8034>
TUHAN
6hwhy
<3068>
Kemudian
 
 
dua
8Myts
<8147>
ekor
 
 
beruang
9Mybd
<1677>
keluar
7hnautw
<3318>
dari
10Nm
<4480>
hutan
11reyh
<3293>
dan
 
 
mencabik-cabik
12hneqbtw
<1234>
 
13Mhm
<1992>
42
15ynsw 14Myebra
<8147> <705>
orang dari
 
 
anak laki-laki
16Mydly
<3206>
itu
 
 
25
Lalu Elisa
 
 
pergi
1Klyw
<1980>
dari
 
 
sana
2Msm
<8033>
ke
3la
<413>
Gunung
4rh
<2022>
Karmel
5lmrkh
<3760>
dan dari
 
 
situ
6Msmw
<8033>
dia
 
 
kembali
7bs
<7725>
ke
 
 
Samaria
8Nwrms
<8111>
 
9P
<0>