Prev Chapter Joshua 6 Next Chapter
1
Sekarang
 
 
Yerikho
1wxyryw
<3405>
telah
 
 
ditutup rapat-rapat
3trgomw 2trgo
<5462> <5462>
karena
4ynpm
<6440>
orang
5ynb
<1121>
Israel
6larvy
<3478>
Tidak ada seorang pun
7Nya
<369>
yang
 
 
keluar
8auwy
<3318>
atau
9Nyaw
<369>
masuk
10ab
<935>
 
11o
<0>
2
TUHAN
2hwhy
<3068>
berfirman
1rmayw
<559>
kepada
3la
<413>
Yosua
4eswhy
<3091>
Ketahuilah
5har
<7200>
Aku
 
 
menyerahkan
6yttn
<5414>
 
8ta
<853>
Yerikho
9wxyry
<3405>
ke dalam
 
 
tanganmu
7Kdyb
<3027>
beserta
10taw
<853>
rajanya
11hklm
<4428>
dan
 
 
orangmu
12yrwbg
<1368>
yang
 
 
perkasa
13lyxh
<2428>
3
Kamu harus
 
 
mengelilingi
1Mtbow
<5437>
 
2ta
<853>
kota
3ryeh
<5892>
itu
 
 
Semua
4lk
<3605>
 
5ysna
<376>
prajurit
6hmxlmh
<4421>
harus
 
 
mengitari
7Pyqh
<5362>
 
8ta
<853>
kota
9ryeh
<5892>
itu
 
 
sekali
10Mep
<6471>
saja
11txa
<259>
Kamu harus
12hk
<3541>
melakukannya
13hvet
<6213>
selama
 
 
enam
14tss
<8337>
hari
15Mymy
<3117>
4
Tujuh
1hebsw
<7651>
orang
 
 
imam
2Mynhk
<3548>
harus
 
 
membawa
3wavy
<5375>
tujuh
4hebs
<7651>
trompet
5twrpws
<7782>
tanduk
6Mylbwyh
<3104>
domba di
 
 
depan
7ynpl
<6440>
tabut
8Nwrah
<727>
itu Pada
 
 
hari
9Mwybw
<3117>
ketujuh
10yeybsh
<7637>
kamu harus
 
 
mengelilingi
11wbot
<5437>
 
12ta
<853>
kota
13ryeh
<5892>
itu
 
 
tujuh
14ebs
<7651>
kali
15Mymep
<6471>
dan para
 
 
imam
16Mynhkhw
<3548>
akan
 
 
meniup
17weqty
<8628>
trompet
18twrpwsb
<7782>
5
Apabila kamu
 
 
mendengar
5*Mkemsk {Mkemsb}
<8085>
trompet
8rpwsh
<7782>
tanduk
3Nrqb
<7161>
domba
4lbwyh
<3104>
 
6ta 1hyhw
<853> <1961>
berbunyi panjang
7lwq 2Ksmb
<6963> <4900>
seluruh
10lk
<3605>
umat
11Meh
<5971>
harus
 
 
bersorak
9weyry
<7321>
dengan
 
 
suara
12hewrt
<8643>
yang
 
 
nyaring
13hlwdg
<1419>
Tembok
15tmwx
<2346>
kota
16ryeh
<5892>
itu akan
 
 
runtuh
14hlpnw
<5307>
lalu
 
 
bangsa
19Meh
<5971>
itu harus
17hytxt
<8478>
memanjatnya
18wlew
<5927>
dan
 
 
setiap orang
20sya
<376>
harus memanjat yang ada
 
 
di depannya
21wdgn
<5048>
6
Kemudian
1arqyw
<7121>
Yosua
2eswhy
<3091>
anak
3Nb
<1121>
Nun
4Nwn
<5126>
memanggil
5la
<413>
para
 
 
imam
6Mynhkh
<3548>
dan
 
 
berkata
7rmayw
<559>
kepada
8Mhla
<413>
mereka
 
 
Angkatlah
9wav
<5375>
 
10ta
<853>
Tabut
11Nwra
<727>
Perjanjian
12tyrbh
<1285>
itu dan
 
 
tujuh
13hebsw
<7651>
imam
14Mynhk
<3548>
harus
 
 
membawa
15wavy
<5375>
tujuh
16hebs
<7651>
trompet
17twrpws
<7782>
tanduk
18Mylbwy
<3104>
domba di
 
 
depan
19ynpl
<6440>
Tabut
20Nwra
<727>
TUHAN
21hwhy
<3068>
7
Lalu ia
 
 
berkata
1*rmayw {wrmayw}
<559>
kepada
2la
<413>
bangsa
3Meh
<5971>
itu Majulah
4wrbe
<5674>
kelilingilah
5wbow
<5437>
 
6ta
<853>
kota
7ryeh
<5892>
itu Orang-orang
 
 
bersenjata
8Uwlxhw
<2502>
harus
 
 
berjalan
9rbey
<5674>
di
 
 
depan
10ynpl
<6440>
Tabut
11Nwra
<727>
TUHAN
12hwhy
<3068>
8
Sesudah
1yhyw
<1961>
Yosua
3eswhy
<3091>
berkata
2rmak
<559>
kepada
4la
<413>
bangsa
5Meh
<5971>
itu
 
 
ketujuh
6hebsw
<7651>
imam
7Mynhkh
<3548>
pembawa
8Myavn
<5375>
 
9hebs
<7651>
trompet
10twrpws
<7782>
dari
 
 
tanduk domba
11Mylbwyh
<3104>
itu
 
 
berjalan
14wrbe
<5674>
di hadapan
12ynpl
<6440>
TUHAN
13hwhy
<3068>
serta
 
 
meniup
15weqtw
<8628>
trompetnya
16twrpwsb
<7782>
sementara
 
 
Tabut
17Nwraw
<727>
Perjanjian
18tyrb
<1285>
TUHAN
19hwhy
<3068>
mengikuti
21Mhyrxa 20Klh
<310> <1980>
mereka
 
 
9
Kemudian orang-orang
 
 
bersenjata
1Uwlxhw
<2502>
berjalan
2Klh
<1980>
di depan
3ynpl
<6440>
para
 
 
imam
4Mynhkh
<3548>
yang
 
 
meniup
5*yeqt {weqt}
<8628>
trompet
6twrpwsh
<7782>
sedangkan
 
 
barisan penutup
7Poamhw
<622>
mengikuti
9yrxa 8Klh
<310> <1980>
tabut
10Nwrah
<727>
itu Sementara itu
 
 
trompet
13twrpwsb
<7782>
ditiup
12ewqtw
<8628>
terus-menerus
11Kwlh
<1980>
10
Yosua
4eswhy
<3091>
memerintah
3hwu
<6680>
 
1taw
<853>
bangsa
2Meh
<5971>
itu
 
 
katanya
5rmal
<559>
Jangan
6al
<3808>
bersorak
7weyrt
<7321>
dan
 
 
jangan
8alw
<3808>
memperdengarkan
9weymst
<8085>
 
10ta
<853>
suaramu
11Mklwq
<6963>
satu kata pun
 
 
jangan
12alw
<3808>
keluar
13auy
<3318>
dari
 
 
mulutmu
14Mkypm
<6310>
 
15rbd
<1697>
sampai
16de
<5704>
waktu
17Mwy
<3117>
aku
 
 
berkata
18yrma
<559>
kepadamu
19Mkyla
<413>
Bersoraklah
20weyrh
<7321>
maka
 
 
bersoraklah
21Mteyrhw
<7321>
kamu
 
 
11
Demikianlah
 
 
Tabut
2Nwra
<727>
TUHAN
3hwhy
<3068>
mengelilingi
1boyw
<5437>
 
4ta
<853>
kota
5ryeh
<5892>
itu
 
 
mengelilinginya
6Pqh
<5362>
sekali
7Mep
<6471>
saja
8txa
<259>
Kemudian mereka
 
 
kembali
9wabyw
<935>
ke
 
 
tempat perkemahan
10hnxmh
<4264>
dan
 
 
bermalam
11wnylyw
<3885>
di
 
 
perkemahan
12hnxmb
<4264>
itu
13P
<0>
12
Keesokan
1Mksyw
<7925>
harinya
 
 
Yosua
2eswhy
<3091>
bangun
 
 
pagi-pagi
3rqbb
<1242>
lalu para
 
 
imam
5Mynhkh
<3548>
mengangkat
4wavyw
<5375>
 
6ta
<853>
Tabut
7Nwra
<727>
TUHAN
8hwhy
<3068>
13
Ketujuh
1hebsw
<7651>
imam
2Mynhkh
<3548>
pembawa
3Myavn
<5375>
tujuh
4hebs
<7651>
trompet
5twrpws
<7782>
tanduk domba
6Mylbyh
<3104>
itu
 
 
berjalan
10Myklh
<1980>
di depan
7ynpl
<6440>
Tabut
8Nwra
<727>
TUHAN
9hwhy
<3068>
sambil
11Kwlh
<1980>
meniup
12weqtw
<8628>
trompet
13twrpwsb
<7782>
Orang-orang
 
 
bersenjata
14Uwlxhw
<2502>
itu
 
 
berjalan
15Klh
<1980>
di depan
16Mhynpl
<6440>
mereka dan
 
 
barisan penutup
17Poamhw
<622>
mengikut
19yrxa 18Klh
<310> <1980>
Tabut
20Nwra
<727>
TUHAN
21hwhy
<3068>
sementara
 
 
trompet
24twrpwsb
<7782>
ditiup
23ewqtw
<8628>
terus-menerus
22*Kwlh {Klwh}
<1980>
14
Pada
 
 
hari
4Mwyb
<3117>
kedua
5ynsh
<8145>
mereka
 
 
mengelilingi
1wboyw
<5437>
 
2ta
<853>
kota
3ryeh
<5892>
itu
 
 
satu
7txa
<259>
kali
6Mep
<6471>
lalu
 
 
kembali
8wbsyw
<7725>
ke
 
 
perkemahan
9hnxmh
<4264>
Demikianlah
10hk
<3541>
mereka
 
 
melakukannya
11wve
<6213>
selama
 
 
enam
12tss
<8337>
hari
13Mymy
<3117>
15
Pada
1yhyw
<1961>
hari
2Mwyb
<3117>
ketujuh
3yeybsh
<7637>
mereka bangun
 
 
pagi-pagi
4wmksyw
<7925>
ketika
 
 
fajar
6rxsh 5twlek
<7837> <7837>
menyingsing lalu
 
 
mengelilingi
7wboyw
<5437>
 
8ta
<853>
kota
9ryeh
<5892>
 
10jpsmk
<4941>
itu
11hzh
<2088>
tujuh
12ebs
<7651>
kali
13Mymep
<6471>
dengan cara yang sama
 
 
Hanya
14qr
<7535>
pada
 
 
hari
15Mwyb
<3117>
itu
16awhh
<1931>
mereka
 
 
mengelilingi
17wbbo
<5437>
 
18ta
<853>
kota
19ryeh
<5892>
tujuh
20ebs
<7651>
kali
21Mymep
<6471>
16
Pada
1yhyw
<1961>
ketujuh
3tyeybsh
<7637>
kalinya
2Mepb
<6471>
ketika para
 
 
imam
5Mynhkh
<3548>
meniup
4weqt
<8628>
trompet
6twrpwsb
<7782>
Yosua
8eswhy
<3091>
berkata
7rmayw
<559>
kepada
9la
<413>
bangsa
10Meh
<5971>
itu
 
 
Bersoraklah
11weyrh
<7321>
Sebab
12yk
<3588>
TUHAN
14hwhy
<3068>
telah
 
 
menyerahkan
13Ntn
<5414>
 
16ta 15Mkl
<853> <0>
kota
17ryeh
<5892>
itu kepadamu
 
 
17
 
1htyhw
<1961>
Kota
2ryeh
<5892>
itu
4ayh
<1931>
dan
 
 
segala
5lkw
<3605>
isinya akan
 
 
dikhususkan
3Mrx
<2764>
bagi
7hb 6rsa
<0> <834>
TUHAN
8hwhyl
<3068>
untuk dimusnahkan
 
 
Hanya
9qr
<7535>
Rahab
10bxr
<7343>
pelacur
11hnwzh
<2181>
 
12hyxt
<2421>
itu
13ayh
<1931>
dan
 
 
semua
14lkw
<3605>
orang
 
 
yang
15rsa
<834>
tinggal
 
 
dengannya
16hta
<854>
di
 
 
rumahnya
17tybb
<1004>
akan tetap hidup
 
 
karena
18yk
<3588>
ia telah
 
 
menyembunyikan
19htabxh
<2244>
para
20ta
<853>
pesuruh
21Mykalmh
<4397>
yang
22rsa
<834>
kita
 
 
kirim
23wnxls
<7971>
18
Akan
 
 
tetapi
1qrw
<7535>
kamu
2Mta
<859>
jagalah
3wrms
<8104>
dirimu
 
 
dari
4Nm
<4480>
barang-barang yang dikhususkan
5Mrxh
<2764>
untuk
 
 
dimusnahkan
7wmyrxt
<2763>
Jangan
6Np
<6435>
mengambil
8Mtxqlw
<3947>
sesuatu
 
 
dari
9Nm
<4480>
barang-barang yang dikhususkan
10Mrxh
<2764>
itu
 
 
sehingga
11Mtmvw
<7760>
membawa kebinasaan atas
12ta
<853>
perkemahan
13hnxm
<4264>
Israel
14larvy
<3478>
dan
15Mrxl
<2764>
mencelakakannya
16Mtrkew
<5916>
 
17wtwa
<853>
19
Semua
1lkw
<3605>
perak
2Pok
<3701>
emas
3bhzw
<2091>
serta
 
 
barang-barang
4ylkw
<3627>
dari
 
 
tembaga
5tsxn
<5178>
dan
 
 
besi
6lzrbw
<1270>
adalah
 
 
kudus
7sdq
<6944>
bagi
8awh
<1931>
TUHAN
9hwhyl
<3068>
Semuanya harus dimasukkan ke dalam
 
 
perbendaharaan
10ruwa
<214>
TUHAN
11hwhy
<3068>
 
12awby
<935>
20
Kemudian
 
 
bangsa
2Meh
<5971>
itu
 
 
bersorak
1eryw
<7321>
ketika
 
 
trompet
4twrpsb
<7782>
ditiup
3weqtyw
<8628>
Segera
 
 
sesudah
5yhyw
<1961>
bangsa
7Meh
<5971>
itu
 
 
mendengar
6emsk
<8085>
 
8ta
<853>
suara
9lwq
<6963>
trompet
10rpwsh
<7782>
mereka
12Meh
<5971>
bersorak
11weyryw
<7321>
dengan
 
 
suara
13hewrt
<8643>
yang
 
 
nyaring
14hlwdg
<1419>
sehingga
 
 
tembok
16hmwxh
<2346>
itu
 
 
runtuh
15lptw
<5307>
Lalu
 
 
setiap orang
19Meh
<5971>
 
17hytxt
<8478>
memanjat masuk
18leyw
<5927>
ke dalam
 
 
kota
20hryeh
<5892>
 
21sya
<376>
lalu
22wdgn
<5048>
merebut
23wdklyw
<3920>
 
24ta
<853>
kota
25ryeh
<5892>
itu
 
 
21
Mereka
 
 
memusnahkan
1wmyrxyw
<2763>
 
2ta
<853>
semua
3lk
<3605>
yang
4rsa
<834>
ada di
 
 
kota
5ryeb
<5892>
itu dengan
 
 
mata
16ypl
<6310>
pedang
17brx
<2719>
baik
 
 
laki-laki
6syam
<376>
maupun
7dew
<5704>
perempuan
8hsa
<802>
 
10dew
<5704>
tua
11Nqz
<2205>
maupun
12dew
<5704>
muda
9renm
<5288>
serta
 
 
sapi
13rws
<7794>
domba
14hvw
<7716>
dan
 
 
keledai
15rwmxw
<2543>
22
Akan tetapi
 
 
Yosua
7eswhy
<3091>
berkata kepada
 
 
kedua
1Mynslw
<8147>
orang
2Mysnah
<582>
pengintai
3Mylgrmh
<7270>
kota itu
5Urah 4ta
<776> <853>
katanya
6rma
<559>
Pergilah
8wab
<935>
ke
 
 
rumah
9tyb
<1004>
perempuan
10hsah
<802>
pelacur
11hnwzh
<2181>
itu dan bawalah
 
 
keluar
12wayuwhw
<3318>
 
14ta 13Msm
<853> <8033>
perempuan
15hsah
<802>
itu bersama dengan
16taw
<853>
seluruh
17lk
<3605>
orang
 
 
yang
18rsa
<834>
ada bersamanya seperti
19hl
<0>
yang
20rsak
<834>
telah kamu
 
 
janjikan
21Mtebsn
<7650>
dengan sumpah
 
 
kepadanya
22hl
<0>
23
Lalu kedua
 
 
pengintai
3Mylgrmh
<7270>
muda
2Myrenh
<5288>
itu
 
 
masuk
1wabyw
<935>
dan
 
 
membawa
4wayuyw
<3318> ==>
 
5ta
<853>
Rahab
6bxr
<7343>
keluar
4wayuyw
<== <3318>
bersama
7taw
<853>
ayahnya
8hyba
<1>
 
9taw
<853>
ibunya
10hma
<517>
 
11taw
<853>
saudara-saudaranya
12hyxa
<251>
dan
13taw
<853>
semua
14lk
<3605>
yang
15rsa
<834>
bersamanya Mereka
 
 
membawa
20wayuwh
<3318>
 
17taw 16hl
<853> <0>
seluruh
18lk
<3605>
keluarganya
19hytwxpsm
<4940>
lalu
 
 
menempatkan
21Mwxynyw
<3240>
mereka
 
 
di luar
22Uwxm
<2351>
perkemahan
23hnxml
<4264>
Israel
24larvy
<3478>
24
Akan tetapi mereka
 
 
membakar
2wprv
<8313>
kota
1ryehw
<5892>
itu dan
 
 
segala sesuatu
4lkw
<3605>
yang
5rsa
<834>
ada di dalamnya dengan
 
 
api
3sab
<784>
 
6hb
<0>
Hanya
7qr
<7535>
perak
8Pokh
<3701>
emas
9bhzhw
<2091>
dan
 
 
barang-barang
10ylkw
<3627>
dari
 
 
tembaga
11tsxnh
<5178>
dan
 
 
besi
12lzrbhw
<1270>
mereka
 
 
letakkan
13wntn
<5414>
ke dalam
 
 
perbendaharaan
14ruwa
<214>
rumah
15tyb
<1004>
TUHAN
16hwhy
<3068>
25
 
1taw
<853>
Rahab
2bxr
<7343>
perempuan
 
 
pelacur
3hnwzh
<2181>
itu dan
4taw
<853>
keluarganya
6hyba 5tyb
<1> <1004>
beserta
7taw
<853>
semua
8lk
<3605>
orang
 
 
yang
9rsa
<834>
bersama dengannya dibiarkan
10hl
<0>
hidup
11hyxh
<2421>
oleh
 
 
Yosua
12eswhy
<3091>
Lalu perempuan itu
 
 
tinggal
13bstw
<3427>
di
 
 
tengah-tengah
14brqb
<7130>
Israel
15larvy
<3478>
sampai
16de
<5704>
saat
17Mwyh
<3117>
ini
18hzh
<2088>
karena
19yk
<3588>
ia telah
 
 
menyembunyikan
20haybxh
<2244>
para
21ta
<853>
pesuruh
22Mykalmh
<4397>
yang
23rsa
<834>
dikirim
24xls
<7971>
Yosua
25eswhy
<3091>
untuk
 
 
mengintai
26lgrl
<7270>
 
27ta
<853>
Yerikho
28wxyry
<3405>
 
29P
<0>
26
Pada
 
 
waktu
3teb
<6256>
itu
4ayhh
<1931>
Yosua
2eswhy
<3091>
bersumpah
1ebsyw
<7650>
katanya
5rmal
<559>
Terkutuklah
6rwra
<779>
di
7syah
<376>
hadapan
8ynpl
<6440>
TUHAN
9hwhy
<3068>
orang
 
 
yang
10rsa
<834>
bangkit
11Mwqy
<6965>
untuk
 
 
membangun
12hnbw
<1129>
kembali
13ta
<853>
kota
14ryeh
<5892>
 
16ta
<853>
Yerikho
17wxyry
<3405>
ini
15tazh
<2063>
Dengan nyawa
 
 
anak sulungnya
18wrkbb
<1060>
ia
 
 
meletakkan dasar
19hndoyy
<3245>
kota itu dan dengan nyawa anaknya yang
 
 
bungsu
20wryeubw
<6810>
ia
 
 
memasang
21byuy
<5324>
pintunya
22hytld
<1817>
27
Demikianlah
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
menyertai
3ta 1yhyw
<854> <1961>
Yosua
4eswhy
<3091>
dan ia
 
 
menjadi
5yhyw
<1961>
terkenal
6wems
<8089>
di
 
 
seluruh
7lkb
<3605>
negeri
8Urah
<776>
itu