Prev Chapter
Judges 20
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
AYT
Reverse
Classic
1
Kemudian
semua
2
lk
<3605>
orang
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
dari
Dan
9
Ndml
<1835>
sampai
10
dew
<5704>
11
rab
<0>
Bersyeba
12
ebs
<884>
dan
dari
tanah
13
Uraw
<776>
Gilead
14
delgh
<1568>
keluar
1
wauyw
<3318>
untuk
berkumpul
5
lhqtw
<6950>
6
hdeh
<5712>
bersama
8
dxa
7
syak
<259>
<376>
menghadap
15
la
<413>
TUHAN
16
hwhy
<3068>
di
Mizpa
17
hpumh
<4709>
2
Para
pemuka
dari
seluruh
3
lk
<3605>
1
wbuytyw
<3320>
penjuru
2
twnp
<6438>
bangsa
4
Meh
<5971>
itu
yaitu
semua
5
lk
<3605>
suku
6
yjbs
<7626>
Israel
7
larvy
<3478>
hadir
dalam
jemaat
8
lhqb
<6951>
umat
9
Me
<5971>
Allah
10
Myhlah
<430>
yang
berjumlah
empat
11
ebra
<702>
ratus
12
twam
<3967>
ribu
13
Pla
<505>
orang
14
sya
<376>
yang
berjalan
kaki
15
ylgr
<7273>
dan
bersenjatakan
16
Pls
<8025>
pedang
17
brx
<2719>
18
P
<0>
3
Sementara
itu
suku
2
ynb
<1121>
Benyamin
3
Nmynb
<1144>
mendengar
1
wemsyw
<8085>
bahwa
4
yk
<3588>
orang-orang
6
ynb
<1121>
Israel
7
larvy
<3478>
pergi
5
wle
<5927>
menuju
Mizpa
8
hpumh
<4709>
9
wrmayw
<559>
Orang-orang
10
ynb
<1121>
Israel
11
larvy
<3478>
berkata
12
wrbd
<1696>
Ceritakanlah
bagaimana
13
hkya
<349>
14
htyhn
<1961>
kejahatan
15
herh
<7451>
ini
16
tazh
<2063>
terjadi
4
Lalu
orang
2
syah
<376>
Lewi
3
ywlh
<3881>
itu
suami
4
sya
<376>
dari
perempuan
5
hsah
<802>
yang
dibunuh
6
hxurnh
<7523>
itu
menjawab
1
Neyw
<6030>
Aku
12
yna
<589>
dan
gundikku
13
ysglypw
<6370>
sampai
11
ytab
<935>
di
7
rmayw
<559>
Gibea
8
htebgh
<1390>
kepunyaan
suku
9
rsa
<834>
Benyamin
10
Nmynbl
<1144>
untuk
bermalam
di
sana
14
Nwll
<3885>
5
Kemudian
orang-orang
3
yleb
<1167>
Gibea
4
hebgh
<1390>
bangkit
1
wmqyw
<6965>
melawan
2
yle
<5921>
aku
dan
mengelilingi
5
wboyw
<5437>
7
ta
6
yle
<853>
<5921>
rumah
8
tybh
<1004>
itu
pada
waktu
malam
9
hlyl
<3915>
Mereka
10
ytwa
<853>
berniat
11
wmd
<1819>
membunuhku
12
grhl
<2026>
tetapi
malah
mereka
memerkosa
15
wne
<6031>
13
taw
<853>
gundikku
14
ysglyp
<6370>
sampai
dia
mati
16
tmtw
<4191>
6
Lalu
aku
mengambil
1
zxaw
<270>
mayat
gundikku
2
ysglypb
<6370>
memotong-motongnya
3
hxtnaw
<5408>
dan
mengirimkannya
4
hxlsaw
<7971>
ke
seluruh
5
lkb
<3605>
daerah
6
hdv
<7704>
orang
7
tlxn
<5159>
Israel
8
larvy
<3478>
sebab
9
yk
<3588>
mereka
telah
melakukan
10
wve
<6213>
kekejian
11
hmz
<2154>
dan
perbuatan
noda
12
hlbnw
<5039>
di
Israel
13
larvyb
<3478>
7
Sekarang
1
hnh
<2009>
hai
seluruh
2
Mklk
<3605>
orang
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
berikanlah
5
wbh
<3051>
nasihat
8
huew
<6098>
dan
6
Mkl
<0>
pertimbanganmu
7
rbd
<1697>
di
sini
9
Mlh
<1988>
8
Kemudian
1
Mqyw
<6965>
seluruh
2
lk
<3605>
bangsa
3
Meh
<5971>
itu
serentak
5
dxa
4
syak
<259>
<376>
berkata
6
rmal
<559>
Jangan
7
al
<3808>
seorang
pun
pergi
8
Kln
<1980>
ke
9
sya
<376>
tendanya
10
wlhal
<168>
dan
jangan
11
alw
<3808>
12
rwon
<5493>
seorang
13
sya
<376>
pun
pulang
ke
rumahnya
14
wtybl
<1004>
9
Hal
inilah
2
hz
<2088>
3
rbdh
<1697>
yang
4
rsa
<834>
akan
1
htew
<6258>
kita
lakukan
5
hven
<6213>
terhadap
Gibea
6
hebgl
<1390>
Kami
akan
menyerangnya
dengan
7
hyle
<5921>
membuang
8
lrwgb
<1486>
undi
10
Kita
memilih
1
wnxqlw
<3947>
dari
5
lkl
<3605>
suku
6
yjbs
<7626>
Israel
7
larvy
<3478>
sepuluh
2
hrve
<6235>
orang
3
Mysna
<376>
dari
seratus
4
haml
<3967>
seratus
8
hamw
<3967>
orang
dari
seribu
9
Plal
<505>
seribu
10
Plaw
<505>
orang
dari
sepuluh
ribu
11
hbbrl
<7233>
untuk
mengambil
12
txql
<3947>
bekal
13
hdu
<6720>
bagi
rakyat
14
Mel
<5971>
supaya
ketika
dibalaskan
16
Mawbl
15
twvel
<935>
<6213>
kepada
Gibea-Benyamin
18
Nmynb
17
ebgl
<1144>
<1387>
setimpal
dengan
19
lkk
<3605>
perbuatan
noda
20
hlbnh
<5039>
yang
21
rsa
<834>
mereka
lakukan
22
hve
<6213>
di
Israel
23
larvyb
<3478>
11
Demikianlah
seluruh
2
lk
<3605>
orang
3
sya
<376>
Israel
4
larvy
<3478>
berkumpul
1
Poayw
<622>
untuk
menyerang
5
la
<413>
kota
6
ryeh
<5892>
itu
dan
bersekutu
9
Myrbx
<2270>
menjadi
7
syak
<376>
satu
8
dxa
<259>
10
P
<0>
12
Kemudian
1
wxlsyw
<7971>
suku-suku
2
yjbs
<7626>
Israel
3
larvy
<3478>
mengirim
orang
4
Mysna
<582>
kepada
seluruh
5
lkb
<3605>
suku
6
yjbs
<7626>
Benyamin
7
Nmynb
<1144>
katanya
8
rmal
<559>
Kejahatan
10
herh
<7451>
apakah
9
hm
<4100>
11
tazh
<2063>
yang
12
rsa
<834>
terjadi
13
htyhn
<1961>
di
antara
kamu
14
Mkb
<0>
13
Dan
sekarang
1
htew
<6258>
serahkanlah
2
wnt
<5414>
3
ta
<853>
orang-orang
4
Mysnah
<376>
itu
yaitu
orang-orang
5
ynb
<1121>
dursila
6
leylb
<1100>
di
7
rsa
<834>
Gibea
8
hebgb
<1390>
supaya
kami
menghukum
mati
9
Mtymnw
<4191>
mereka
dan
menghapus
10
hrebnw
<1197>
kejahatan
11
her
<7451>
itu
dari
antara
Israel
12
larvym
<3478>
Akan
tetapi
orang-orang
Benyamin
15
*Nmynb {ynb}
<1144>
tidak
13
alw
<3808>
mau
14
wba
<14>
menerima
dan
mendengarkan
16
emsl
<8085>
perkataan
17
lwqb
<6963>
saudara-saudaranya
18
Mhyxa
<251>
dari
keturunan
19
ynb
<1121>
Israel
20
larvy
<3478>
itu
14
Sebaliknya
orang-orang
2
ynb
<1121>
Benyamin
3
Nmynb
<1144>
dari
4
Nm
<4480>
kota-kota
5
Myreh
<5892>
berkumpul
1
wpoayw
<622>
di
kota
Gibea
6
htebgh
<1390>
untuk
pergi
7
taul
<3318>
berperang
8
hmxlml
<4421>
melawan
9
Me
<5973>
orang-orang
10
ynb
<1121>
Israel
11
larvy
<3478>
15
Pada
hari
4
Mwyb
<3117>
itu
5
awhh
<1931>
orang-orang
2
ynb
<1121>
Benyamin
3
Nmynb
<1144>
dari
kota-kota
6
Myrehm
<5892>
lain
terhitung
1
wdqptyw
<6485>
dua
puluh
7
Myrve
<6242>
enam
8
hssw
<8337>
ribu
9
Pla
<505>
orang
10
sya
<376>
bersenjatakan
11
Pls
<8025>
pedang
12
brx
<2719>
tidak
termasuk
13
dbl
<905>
penduduk
14
ybsym
<3427>
Gibea
15
hebgh
<1390>
yang
terhitung
16
wdqpth
<6485>
tujuh
17
ebs
<7651>
ratus
18
twam
<3967>
orang
19
sya
<376>
pilihan
20
rwxb
<970>
16
Dari
seluruh
1
lkm
<3605>
tentara
2
Meh
<5971>
ini
3
hzh
<2088>
ada
tujuh
4
ebs
<7651>
ratus
5
twam
<3967>
orang
6
sya
<376>
pilihan
7
rwxb
<970>
yang
kidal
10
wnymy
9
dy
8
rja
<3225>
<3027>
<334>
Setiap
orang
11
lk
<3605>
dari
mereka
12
hz
<2088>
dapat
mengumban
13
elq
<7049>
batu
14
Nbab
<68>
mengenai
15
la
<413>
sehelai
rambut
16
hrevh
<8185>
dengan
tidak
17
alw
<3808>
meleset
18
ajxy
<2398>
19
P
<0>
17
Orang
1
syaw
<376>
Israel
2
larvy
<3478>
juga
dihitung
3
wdqpth
<6485>
jumlahnya
tidak
termasuk
4
dbl
<905>
suku
Benyamin
5
Nmynbm
<1144>
yaitu
empat
6
ebra
<702>
ratus
7
twam
<3967>
ribu
8
Pla
<505>
orang
9
sya
<376>
bersenjatakan
10
Pls
<8025>
pedang
11
brx
<2719>
12
lk
<3605>
yang
13
hz
<2088>
masing-masing
14
sya
<376>
orang
adalah
prajurit
15
hmxlm
<4421>
18
7
wrmayw
<559>
Orang
8
ynb
<1121>
Israel
9
larvy
<3478>
1
wmqyw
<6965>
maju
2
wleyw
<5927>
ke
3
tyb
<0>
Betel
4
la
<1008>
dan
bertanya
5
wlasyw
<7592>
kepada
Allah
6
Myhlab
<430>
Siapakah
10
ym
<4310>
yang
harus
maju
11
hley
<5927>
12
wnl
<0>
terlebih
dahulu
13
hlxtb
<8462>
bagi
kami
untuk
berperang
14
hmxlml
<4421>
melawan
15
Me
<5973>
orang-orang
16
ynb
<1121>
Benyamin
17
Nmynb
<1144>
TUHAN
19
hwhy
<3068>
berkata
18
rmayw
<559>
Suku
Yehuda
20
hdwhy
<3063>
terlebih
dahulu
21
hlxtb
<8462>
19
Orang-orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
bangun
1
wmwqyw
<6965>
pagi-pagi
4
rqbb
<1242>
benar
untuk
berkemah
5
wnxyw
<2583>
dan
mengepung
6
le
<5921>
Gibea
7
hebgh
<1390>
8
P
<0>
20
Kemudian
orang
2
sya
<376>
Israel
3
larvy
<3478>
maju
1
auyw
<3318>
berperang
4
hmxlml
<4421>
melawan
5
Me
<5973>
orang
Benyamin
6
Nmynb
<1144>
8
Mta
<853>
Orang-orang
9
sya
<376>
Israel
10
larvy
<3478>
mengatur
barisan
7
wkreyw
<6186>
perangnya
11
hmxlm
<4421>
melawan
12
la
<413>
Gibea
13
hebgh
<1390>
21
Kemudian
orang-orang
2
ynb
<1121>
Benyamin
3
Nmynb
<1144>
maju
1
wauyw
<3318>
dari
4
Nm
<4480>
Gibea
5
hebgh
<1390>
dan
membinasakan
6
wtyxsyw
<7843>
dua
puluh
11
Myrvew
<6242>
9
awhh
<1931>
dua
10
Myns
<8147>
ribu
12
Pla
<505>
orang
13
sya
<376>
Israel
7
larvyb
<3478>
ke
tanah
14
hura
<776>
pada
hari
8
Mwyb
<3117>
itu
22
Namun
2
Meh
<5971>
orang-orang
3
sya
<376>
Israel
4
larvy
<3478>
memulihkan
kekuatannya
1
qzxtyw
<2388>
lagi
5
wpoyw
<3254>
dan
mengatur
6
Krel
<6186>
kembali
barisan
7
hmxlm
<4421>
di
tempat
8
Mwqmb
<4725>
yang
9
rsa
<834>
sama
pada
11
Ms
10
wkre
<8033>
<6186>
hari
12
Mwyb
<3117>
sebelumnya
13
Nwsarh
<7223>
23
Lalu
orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
pergi
1
wleyw
<5927>
dan
menangis
4
wkbyw
<1058>
di
hadapan
5
ynpl
<6440>
TUHAN
6
hwhy
<3068>
sampai
7
de
<5704>
matahari
terbenam
8
breh
<6153>
Kemudian
mereka
bertanya
9
wlasyw
<7592>
kepada
TUHAN
10
hwhyb
<3068>
katanya
11
rmal
<559>
Akankah
kami
maju
13
tsgl
<5066>
lagi
12
Pyowah
<3254>
melawan
14
hmxlml
<4421>
15
Me
<5973>
orang-orang
16
ynb
<1121>
Benyamin
17
Nmynb
<1144>
saudara
18
yxa
<251>
kami
TUHAN
20
hwhy
<3068>
berkata
19
rmayw
<559>
Majulah
21
wle
<5927>
melawan
22
wyla
<413>
mereka
23
P
<0>
24
1
wbrqyw
<7126>
Orang-orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
mendekati
4
la
<413>
orang-orang
5
ynb
<1121>
Benyamin
6
Nmynb
<1144>
pada
hari
7
Mwyb
<3117>
kedua
8
ynsh
<8145>
25
Lalu
orang
Benyamin
2
Nmynb
<1144>
keluar
1
auyw
<3318>
menyerang
3
Mtarql
<7125>
mereka
di
4
Nm
<4480>
Gibea
5
hebgh
<1390>
pada
hari
6
Mwyb
<3117>
kedua
7
ynsh
<8145>
dan
membinasakan
8
wtyxsyw
<7843>
kembali
11
dwe
<5750>
orang-orang
9
ynbb
<1121>
Israel
10
larvy
<3478>
sebanyak
delapan
12
tnms
<8083>
belas
13
rve
<6240>
ribu
14
Pla
<505>
orang
15
sya
<376>
ke
tanah
16
hura
<776>
Semuanya
17
lk
<3605>
18
hla
<428>
bersenjatakan
19
ypls
<8025>
pedang
20
brx
<2719>
26
Sesudah
itu
seluruh
2
lk
<3605>
orang
3
ynb
<1121>
Israel
4
larvy
<3478>
yaitu
seluruh
5
lkw
<3605>
bangsa
6
Meh
<5971>
itu
pergi
1
wleyw
<5927>
dan
sampai
7
wabyw
<935>
di
8
tyb
<0>
Betel
9
la
<1008>
Di
sana
12
Ms
<8033>
mereka
tinggal
11
wbsyw
<3427>
dan
menangis
10
wkbyw
<1058>
di
hadapan
13
ynpl
<6440>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
Mereka
berpuasa
15
wmwuyw
<6684>
sampai
18
de
<5704>
hari
16
Mwyb
<3117>
itu
17
awhh
<1931>
menjadi
petang
19
breh
<6153>
serta
mempersembahkan
20
wleyw
<5927>
korban
bakaran
21
twle
<5930>
dan
korban
keselamatan
22
Mymlsw
<8002>
di
hadapan
23
ynpl
<6440>
TUHAN
24
hwhy
<3068>
27
Orang-orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
bertanya
1
wlasyw
<7592>
kepada
TUHAN
4
hwhyb
<3068>
Pada
waktu
itu
terdapat
5
Msw
<8033>
Tabut
6
Nwra
<727>
Perjanjian
7
tyrb
<1285>
Allah
8
Myhlah
<430>
di
sana
10
Mhh
9
Mymyb
<1992>
<3117>
28
Pinehas
1
oxnypw
<6372>
anak
2
Nb
<1121>
Eleazar
3
rzela
<499>
anak
4
Nb
<1121>
Harun
5
Nrha
<175>
melayani
6
dme
<5975>
di
hadapan
7
wynpl
<6440>
mereka
pada
saat
8
Mymyb
<3117>
itu
Mereka
9
Mhh
<1992>
berkata
10
rmal
<559>
Haruskah
kami
maju
13
taul
<3318>
berperang
14
hmxlml
<4421>
sekali
lagi
12
dwe
11
Powah
<5750>
<3254>
melawan
15
Me
<5973>
keturunan
16
ynb
<1121>
Benyamin
17
Nmynb
<1144>
saudara
18
yxa
<251>
kami
itu
Atau
19
Ma
<518>
menghentikannya
20
ldxa
<2308>
TUHAN
22
hwhy
<3068>
berkata
21
rmayw
<559>
Majulah
23
wle
<5927>
sebab
24
yk
<3588>
besok
25
rxm
<4279>
akan
Kuserahkan
26
wnnta
<5414>
mereka
ke
dalam
tanganmu
27
Kdyb
<3027>
29
Lalu
orang-orang
Israel
2
larvy
<3478>
menempatkan
1
Mvyw
<7760>
pengadang-pengadang
3
Mybra
<693>
di
4
la
<413>
sekeliling
6
bybo
<5439>
Gibea
5
hebgh
<1390>
7
P
<0>
30
Orang
2
ynb
<1121>
Israel
3
larvy
<3478>
maju
1
wleyw
<5927>
melawan
4
la
<413>
keturunan
5
ynb
<1121>
Benyamin
6
Nmynb
<1144>
pada
hari
7
Mwyb
<3117>
ketiga
8
ysylsh
<7992>
Mereka
mengatur
barisannya
9
wkreyw
<6186>
seperti
yang
sudah-sudah
13
Mepb
12
Mepk
<6471>
<6471>
untuk
melawan
10
la
<413>
Gibea
11
hebgh
<1390>
31
Keturunan
2
ynb
<1121>
Benyamin
3
Nmynb
<1144>
keluar
1
wauyw
<3318>
menyerang
4
tarql
<7125>
pasukan
5
Meh
<5971>
itu
sehingga
terpancing
6
wqtnh
<5423>
untuk
meninggalkan
7
Nm
<4480>
kota
8
ryeh
<5892>
Seperti
sebelumnya
14
Mepb
13
Mepk
<6471>
<6471>
mereka
mulai
9
wlxyw
<2490>
mengalahkan
10
twkhl
<5221>
serta
membunuh
12
Myllx
<2491>
bangsa
11
Mehm
<5971>
itu
di
jalan
raya
15
twlomb
<4546>
Beberapa
pergi
18
hle
<5927>
ke
19
tyb
<0>
Betel
20
la
<1008>
16
rsa
<834>
sementara
17
txa
<259>
yang
lain
21
txaw
<259>
ke
Gibea
22
htebg
<1390>
melalui
ladang-ladang
23
hdvb
<7704>
Kira-kira
tiga
puluh
24
Myslsk
<7970>
orang
25
sya
<376>
Israel
26
larvyb
<3478>
terbunuh
32
Kata
1
wrmayw
<559>
keturunan
2
ynb
<1121>
Benyamin
3
Nmynb
<1144>
Mereka
5
Mh
<1992>
terpukul
kalah
4
Mypgn
<5062>
di
hadapan
6
wnynpl
<6440>
kita
seperti
semula
7
hnsarbk
<7223>
Namun
orang-orang
8
ynbw
<1121>
Israel
9
larvy
<3478>
berkata
10
wrma
<559>
Mari
kita
lari
11
hownn
<5127>
dan
memancing
12
whnqtnw
<5423>
==>
mereka
keluar
12
whnqtnw
<==
<5423>
dari
13
Nm
<4480>
kota
14
ryeh
<5892>
ke
15
la
<413>
jalan-jalan
raya
16
twlomh
<4546>
33
Akan
tetapi
seluruh
1
lkw
<3605>
orang
2
sya
<376>
Israel
3
larvy
<3478>
bangkit
4
wmq
<6965>
dari
tempatnya
5
wmwqmm
<4725>
dan
mengatur
barisan
6
wkreyw
<6186>
di
7
lebb
<0>
Baal-Tamar
8
rmt
<1193>
Sementara
itu
pengadang-pengadang
9
braw
<693>
Israel
10
larvy
<3478>
segera
keluar
dari
11
xygm
<1518>
tempatnya
12
wmqmm
<4725>
di
tempat
terbuka
13
hremm
<4629>
Gibea
14
ebg
<1390>
34
Sepuluh
4
trve
<6235>
ribu
5
Mypla
<505>
prajurit
6
sya
<376>
pilihan
7
rwxb
<970>
dari
seluruh
8
lkm
<3605>
Israel
9
larvy
<3478>
datang
1
wabyw
<935>
menghadap
2
dgnm
<5048>
Gibea
3
hebgl
<1390>
Pertempuran
10
hmxlmhw
<4421>
itu
terjadi
dengan
dahsyat
11
hdbk
<3513>
tetapi
orang-orang
Benyamin
itu
12
Mhw
<1992>
tidak
13
al
<3808>
mengetahui
14
wedy
<3045>
bahwa
15
yk
<3588>
malapetaka
18
herh
<7451>
datang
16
tegn
<5060>
menimpa
17
Mhyle
<5921>
mereka
19
P
<0>
35
TUHAN
2
hwhy
<3068>
memukul
kalah
1
Pgyw
<5062>
orang
3
ta
<853>
Benyamin
4
Nmynb
<1144>
di
hadapan
5
ynpl
<6440>
orang
Israel
6
larvy
<3478>
Pada
hari
itu
orang
8
ynb
<1121>
Israel
9
larvy
<3478>
memusnahkan
7
wtyxsyw
<7843>
orang
Benyamin
10
Nmynbb
<1144>
sebanyak
12
awhh
11
Mwyb
<1931>
<3117>
dua
puluh
13
Myrve
<6242>
lima
14
hsmxw
<2568>
ribu
15
Pla
<505>
seratus
16
hamw
<3967>
orang
17
sya
<376>
Setiap
18
lk
<3605>
orang
itu
19
hla
<428>
bersenjatakan
20
Pls
<8025>
pedang
21
brx
<2719>
36
Orang-orang
2
ynb
<1121>
Benyamin
3
Nmynb
<1144>
melihat
1
waryw
<7200>
bahwa
4
yk
<3588>
mereka
dikalahkan
5
wpgn
<5062>
6
wntyw
<5414>
Orang-orang
7
sya
<376>
Israel
8
larvy
<3478>
mundur
dari
tempat
9
Mwqm
<4725>
orang
Benyamin
10
Nmynbl
<1144>
sebab
11
yk
<3588>
mereka
berharap
12
wxjb
<982>
kepada
13
la
<413>
pengadang-pengadang
14
brah
<693>
yang
15
rsa
<834>
ditempatkan
di
16
wmv
<7760>
17
la
<413>
Gibea
18
hebgh
<1390>
37
Pengadang-pengadang
1
brahw
<693>
itu
dengan
segera
2
wsyxh
<2363>
mengadakan
penyerbuan
3
wjspyw
<6584>
ke
4
la
<413>
Gibea
5
hebgh
<1390>
dan
bergerak
maju
6
Ksmyw
<4900>
untuk
7
brah
<693>
mengalahkan
8
Kyw
<5221>
9
ta
<853>
seluruh
10
lk
<3605>
kota
11
ryeh
<5892>
dengan
mata
12
ypl
<6310>
pedang
13
brx
<2719>
38
Terjadilah
2
hyh
<1961>
kesepakatan
1
dewmhw
<4150>
antara
orang-orang
3
syal
<376>
Israel
4
larvy
<3478>
dan
5
Me
<5973>
pengadang-pengadang
6
brah
<693>
untuk
memperbesar
7
brh
<7235>
gumpalan
9
tavm
<4864>
asap
10
Nseh
<6227>
yang
naik
8
Mtwlehl
<5927>
dari
11
Nm
<4480>
kota
12
ryeh
<5892>
itu
39
Ketika
orang-orang
2
sya
<376>
Israel
3
larvy
<3478>
berbalik
1
Kphyw
<2015>
dari
pertempuran
4
hmxlmb
<4421>
itu
suku
Benyamin
5
Nmynbw
<1144>
mulai
6
lxh
<2490>
menyerang
7
twkhl
<5221>
dan
membunuh
8
Myllx
<2491>
orang-orang
9
syab
<376>
Israel
10
larvy
<3478>
kira-kira
tiga
puluh
11
Myslsk
<7970>
prajurit
12
sya
<376>
Sebab
13
yk
<3588>
mereka
berkata
14
wrma
<559>
Pastilah
15
Ka
<389>
mereka
dikalahkan
17
Pgn
16
Pwgn
<5062>
<5062>
di
18
awh
<1931>
depan
19
wnynpl
<6440>
kita
seperti
pada
pertempuran
20
hmxlmk
<4421>
pertama
21
hnsarh
<7223>
40
Gumpalan
1
tavmhw
<4864>
asap
mulai
2
hlxh
<2490>
naik
3
twlel
<5927>
dari
4
Nm
<4480>
kota
5
ryeh
<5892>
seperti
tiang-tiang
6
dwme
<5982>
asap
7
Nse
<6227>
Suku
Benyamin
9
Nmynb
<1144>
menoleh
8
Npyw
<6437>
ke
belakang
10
wyrxa
<310>
dan
melihat
11
hnhw
<2009>
asap
naik
12
hle
<5927>
dari
seluruh
13
lylk
<3632>
kota
14
ryeh
<5892>
ke
langit
15
hmymsh
<8064>
41
Kemudian
orang-orang
1
syaw
<376>
Israel
2
larvy
<3478>
berbalik
3
Kph
<2015>
lagi
sehingga
orang-orang
5
sya
<376>
Benyamin
6
Nmynb
<1144>
terkejut
4
lhbyw
<926>
sebab
7
yk
<3588>
mereka
melihat
8
har
<7200>
bahwa
9
yk
<3588>
malapetaka
12
herh
<7451>
menimpa
10
hegn
<5060>
atas
11
wyle
<5921>
mereka
42
Mereka
lari
1
wnpyw
<6437>
dari
hadapan
2
ynpl
<6440>
orang-orang
3
sya
<376>
Israel
4
larvy
<3478>
menuju
5
la
<413>
ke
arah
6
Krd
<1870>
padang
belantara
7
rbdmh
<4057>
walaupun
pertempuran
8
hmxlmhw
<4421>
tidak
dapat
dihindari
9
whtqybdh
<1692>
di
10
rsaw
<834>
kota
11
Myrehm
<5892>
dan
mereka
dibinasakan
12
Mytyxsm
<7843>
13
wtwa
<853>
di
dalamnya
14
wkwtb
<8432>
43
Mereka
mengepung
1
wrtk
<3803>
suku
2
ta
<853>
Benyamin
3
Nmynb
<1144>
mengejarnya
4
whpydrh
<7291>
tanpa
henti-henti
5
hxwnm
<4496>
dan
melandanya
6
whkyrdh
<1869>
sampai
7
de
<5704>
di
depan
8
xkn
<5227>
Gibea
9
hebgh
<1390>
di
sebelah
10
xrzmm
<4217>
timur
11
sms
<8121>
44
Delapan
3
hnms
<8083>
belas
4
rve
<6240>
ribu
5
Pla
<505>
orang
6
sya
<376>
Benyamin
2
Nmynbm
<1144>
tewas
1
wlpyw
<5307>
7
ta
<853>
Semua
8
lk
<3605>
orang
itu
9
hla
<428>
adalah
laki-laki
10
ysna
<376>
yang
gagah
perkasa
11
lyx
<2428>
45
Orang-orang
Benyamin
yang
lainnya
berbalik
1
wnpyw
<6437>
dan
melarikan
diri
2
wonyw
<5127>
ke
padang
belantara
3
hrbdmh
<4057>
ke
atas
4
la
<413>
bukit-bukit
batu
5
elo
<5553>
Rimon
6
Nwmrh
<7417>
Akan
tetapi
mereka
menyerang
7
whlleyw
<5953>
lima
9
tsmx
<2568>
ribu
10
Mypla
<505>
orang
11
sya
<376>
di
jalan
raya
8
twlomb
<4546>
Mereka
mengejar
13
wyrxa
12
wqybdyw
<310>
<1692>
sampai
14
de
<5704>
ke
Gideom
15
Medg
<1440>
lalu
dua
ribu
18
Mypla
<505>
orang
19
sya
<376>
dari
antara
17
wnmm
<4480>
mereka
tewas
16
wkyw
<5221>
46
Dan
1
yhyw
<1961>
semua
2
lk
<3605>
yang
tewas
3
Mylpnh
<5307>
dari
suku
Benyamin
4
Nmynbm
<1144>
pada
hari
itu
adalah
dua
puluh
5
Myrve
<6242>
lima
6
hsmxw
<2568>
ribu
7
Pla
<505>
orang
8
sya
<376>
yang
bersenjatakan
9
Pls
<8025>
pedang
10
brx
<2719>
Mereka
13
ta
12
awhh
11
Mwyb
<853>
<1931>
<3117>
semua
14
lk
<3605>
adalah
15
hla
<428>
orang-orang
16
ysna
<376>
yang
gagah
perkasa
17
lyx
<2428>
47
Akan
tetapi
enam
7
ss
<8337>
ratus
8
twam
<3967>
orang
9
sya
<376>
berbalik
1
wnpyw
<6437>
dan
melarikan
diri
2
wonyw
<5127>
ke
padang
belantara
3
hrbdmh
<4057>
ke
4
la
<413>
atas
bukit
batu
5
elo
<5553>
Rimon
6
Nwmrh
<7417>
Mereka
tinggal
10
wbsyw
<3427>
di
bukit
batu
11
elob
<5553>
Rimon
12
Nwmr
<7417>
selama
empat
13
hebra
<702>
bulan
14
Mysdx
<2320>
48
Kemudian
orang-orang
1
syaw
<376>
Israel
2
larvy
<3478>
kembali
3
wbs
<7725>
kepada
4
la
<413>
keturunan
5
ynb
<1121>
Benyamin
6
Nmynb
<1144>
dan
mengalahkan
7
Mwkyw
<5221>
mereka
dengan
mata
8
ypl
<6310>
pedang
9
brx
<2719>
di
kota
10
ryem
<5892>
baik
manusia
11
Mtm
<4974>
maupun
12
de
<5704>
hewan
13
hmhb
<929>
sampai
ke
14
de
<5704>
segala
sesuatu
15
lk
<3605>
yang
mereka
temukan
16
aumnh
<4672>
Bahkan
17
Mg
<1571>
mereka
20
twaumnh
<4672>
memusnahkan
21
wxls
<7971>
seluruh
18
lk
<3605>
kota
19
Myreh
<5892>
yang
ada
di
sana
dengan
api
22
sab
<784>
23
P
<0>