Prev Chapter
2 Samuel 16
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
AYT
Reverse
Classic
1
Ketika
Daud
1
dwdw
<1732>
baru
saja
melewati
2
rbe
<5674>
3
jem
<4592>
puncak
4
sarhm
<7218>
5
hnhw
<2009>
Ziba
6
abyu
<6717>
hamba
7
ren
<5288>
8
ypm
<0>
Mefiboset
9
tsb
<4648>
datang
menemui
10
wtarql
<7122>
dia
dengan
sepasang
11
dmuw
<6776>
keledai
12
Myrmx
<2543>
yang
berpelana
13
Mysbx
<2280>
Di
atasnya
14
Mhylew
<5921>
terdapat
dua
ratus
15
Mytam
<3967>
ketul
roti
16
Mxl
<3899>
seratus
17
hamw
<3967>
kue
kismis
18
Myqwmu
<6778>
seratus
19
hamw
<3967>
buah-buahan
musim
panas
20
Uyq
<7019>
serta
satu
tempayan
21
lbnw
<5035>
anggur
22
Nyy
<3196>
2
Raja
2
Klmh
<4428>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Ziba
4
abyu
<6717>
Apa
5
hm
<4100>
maksudnya
ini
6
hla
<428>
Ziba
9
abyu
<6717>
7
Kl
<0>
menjawab
8
rmayw
<559>
Keledai-keledai
10
Myrwmxh
<2543>
ini
untuk
ditunggangi
keluarga
11
tybl
<1004>
raja
12
Klmh
<4428>
13
bkrl
<7392>
Roti
14
*Mxlhw {Mxlhlw}
<3899>
dan
buah-buahan
musim
panas
15
Uyqhw
<7019>
ini
untuk
dimakan
16
lwkal
<398>
oleh
orang-orangmu
17
Myrenh
<5288>
dan
anggur
18
Nyyhw
<3196>
untuk
mereka
yang
19
twtsl
<8354>
lelah
20
Peyh
<3287>
di
padang
belantara
21
rbdmb
<4057>
3
Lalu
raja
2
Klmh
<4428>
bertanya
1
rmayw
<559>
Di
manakah
3
hyaw
<346>
anak
4
Nb
<1121>
tuanmu
5
Kynda
<113>
Ziba
7
abyu
<6717>
menjawab
6
rmayw
<559>
kepada
8
la
<413>
raja
9
Klmh
<4428>
Dia
10
hnh
<2009>
tinggal
11
bswy
<3427>
di
Yerusalem
12
Mlswryb
<3389>
sebab
13
yk
<3588>
katanya
14
rma
<559>
Pada
hari
15
Mwyh
<3117>
ini
17
yl
<0>
kaum
18
tyb
<1004>
Israel
19
larvy
<3478>
akan
mengembalikan
16
wbysy
<7725>
20
ta
<853>
kerajaan
21
twklmm
<4468>
ayahku
22
yba
<1>
kepadaku
4
Raja
2
Klmh
<4428>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
Ziba
3
abul
<6717>
Sesungguhnya
4
hnh
<2009>
5
Kl
<0>
segala
6
lk
<3605>
milik
7
rsa
<834>
8
ypml
<0>
Mefiboset
9
tsb
<4648>
adalah
kepunyaanmu
Ziba
11
abyu
<6717>
menjawab
10
rmayw
<559>
Aku
tunduk
12
ytywxtsh
<7812>
Kiranya
aku
mendapat
13
auma
<4672>
belas
kasih
14
Nx
<2580>
dalam
pandanganmu
15
Kynyeb
<5869>
ya
Tuanku
16
ynda
<113>
Raja
17
Klmh
<4428>
5
Ketika
1
abw
<935>
Raja
2
Klmh
<4428>
Daud
3
dwd
<1732>
sampai
4
de
<5704>
di
Bahurim
5
Myrwxb
<980>
tampaklah
6
hnhw
<2009>
seseorang
8
sya
<376>
keluar
9
auwy
<3318>
dari
sana
7
Msm
<8033>
dari
keluarga
10
txpsmm
<4940>
11
tyb
<1004>
Saul
12
lwas
<7586>
bernama
13
wmsw
<8034>
Simei
14
yems
<8096>
anak
15
Nb
<1121>
Gera
16
arg
<1617>
yang
berjalan
mendekati
18
awuy
17
auy
<3318>
<3318>
raja
sambil
mengutukinya
19
llqmw
<7043>
6
Dia
melempari
1
lqoyw
<5619>
3
ta
<853>
Daud
4
dwd
<1732>
dan
5
taw
<853>
semua
6
lk
<3605>
pegawai
7
ydbe
<5650>
Raja
8
Klmh
<4428>
Daud
9
dwd
<1732>
dengan
batu
2
Mynbab
<68>
meskipun
seluruh
10
lkw
<3605>
tentara
11
Meh
<5971>
dan
semua
orang
12
lkw
<3605>
yang
perkasa
13
Myrbgh
<1368>
berjalan
di
kanan
14
wnymym
<3225>
kirinya
15
wlamvmw
<8040>
7
Inilah
1
hkw
<3541>
perkataan
2
rma
<559>
Simei
3
yems
<8096>
ketika
dia
mengutuk
4
wllqb
<7043>
Pergilah
5
au
<3318>
Pergilah
6
au
<3318>
kamu
penumpah
7
sya
<376>
darah
8
Mymdh
<1818>
orang
9
syaw
<376>
tidak
berguna
10
leylbh
<1100>
8
TUHAN
3
hwhy
<3068>
telah
membalaskan
1
bysh
<7725>
kepadamu
2
Kyle
<5921>
semua
4
lk
<3605>
darah
5
ymd
<1818>
keluarga
6
tyb
<1004>
Saul
7
lwas
<7586>
yang
8
rsa
<834>
telah
kamu
gantikan
10
*wytxt {wtxt}
<8478>
sebagai
raja
9
tklm
<4427>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
telah
menyerahkan
11
Ntyw
<5414>
13
ta
<853>
kedudukan
raja
14
hkwlmh
<4410>
kepada
15
dyb
<3027>
Absalom
16
Mwlsba
<53>
anakmu
17
Knb
<1121>
Sesungguhnya
18
Knhw
<2005>
kamu
malang
19
Kterb
<7451>
karena
20
yk
<3588>
kamu
seorang
21
sya
<376>
penumpah
darah
22
Mymd
<1818>
23
hta
<859>
9
Abisai
2
ysyba
<52>
anak
3
Nb
<1121>
Zeruya
4
hywru
<6870>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
5
la
<413>
raja
6
Klmh
<4428>
Mengapa
7
hml
<4100>
anjing
9
blkh
<3611>
mati
10
tmh
<4191>
ini
11
hzh
<2088>
harus
mengutuki
8
llqy
<7043>
12
ta
<853>
Tuanku
13
ynda
<113>
Raja
14
Klmh
<4428>
15
hrbea
<5674>
Izinkanlah
16
an
<4994>
aku
menyingkirkannya
dengan
memenggal
17
hryoaw
<5493>
18
ta
<853>
kepalanya
19
wsar
<7218>
20
o
<0>
10
Namun
raja
2
Klmh
<4428>
menjawab
1
rmayw
<559>
Apakah
3
hm
<4100>
urusanmu
hai
5
Mklw
4
yl
<0>
<0>
anak
6
ynb
<1121>
Zeruya
7
hyru
<6870>
Sebab
8
*hk {yk}
<3588>
apabila
10
*yk {ykw}
<3588>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
yang
mengutuk
9
llqy
<7043>
dan
berfirman
12
rma
<559>
13
wl
<0>
Kutukilah
14
llq
<7043>
15
ta
<853>
Daud
16
dwd
<1732>
siapa
17
ymw
<4310>
yang
akan
bertanya
18
rmay
<559>
Mengapa
19
ewdm
<4069>
dilakukan-Nya
20
htyve
<6213>
demikian
21
Nk
<3651>
22
o
<0>
11
Daud
2
dwd
<1732>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Abisai
4
ysyba
<52>
dan
kepada
5
law
<413>
semua
6
lk
<3605>
pegawainya
7
wydbe
<5650>
Sesungguhnya
8
hnh
<2009>
anak
9
ynb
<1121>
yang
10
rsa
<834>
adalah
anak
11
auy
<3318>
kandungku
12
yemm
<4578>
ingin
mencabut
13
sqbm
<1245>
14
ta
<853>
nyawaku
15
yspn
<5315>
maka
terlebih
16
Paw
<637>
lagi
17
yk
<3588>
sekarang
18
hte
<6258>
orang
19
Nb
<0>
Benyamin
20
ynymyh
<1145>
ini
Biarkanlah
21
wxnh
<3240>
dia
22
wl
<0>
mengutukiku
23
llqyw
<7043>
sebab
24
yk
<3588>
26
wl
<0>
TUHANlah
27
hwhy
<3068>
yang
berfirman
25
rma
<559>
12
Mungkin
1
ylwa
<194>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
akan
memperhatikan
2
hary
<7200>
penderitaanku
4
*ynyeb {ynweb}
<5771>
ini
dan
TUHAN
6
hwhy
<3068>
memberikan
5
byshw
<7725>
7
yl
<0>
kebaikan
8
hbwj
<2896>
menggantikan
9
txt
<8478>
kutuknya
10
wtllq
<7045>
pada
hari
11
Mwyh
<3117>
ini
12
hzh
<2088>
13
Lalu
Daud
2
dwd
<1732>
pergi
1
Klyw
<1980>
berjalan
4
Krdb
<1870>
bersama
orang-orangnya
3
wysnaw
<376>
sementara
Simei
5
yemsw o
<8096>
berjalan
6
Klh
<1980>
di
lereng
7
elub
<6763>
gunung
8
rhh
<2022>
di
sampingnya
9
wtmel
<5980>
Dia
berjalan
10
Kwlh
<1980>
mengikuti
sambil
14
wtmel
<5980>
mengutuki
11
llqyw
<7043>
dan
melempari
12
lqoyw
<5619>
dengan
batu
13
Mynbab
<68>
sehingga
menimbulkan
15
rpew
<6080>
debu
16
rpeb
<6083>
17
P
<0>
14
1
abyw
<935>
Raja
2
Klmh
<4428>
dan
seluruh
3
lkw
<3605>
rakyat
4
Meh
<5971>
yang
5
rsa
<834>
menyertainya
6
wta
<854>
sampai
di
Yordan
dengan
lelah
7
Mypye
<5889>
lalu
beristirahat
8
spnyw
<5314>
di
sana
9
Ms
<8033>
15
Absalom
1
Mwlsbaw
<53>
dan
seluruh
2
lkw
<3605>
rakyat
3
Meh
<5971>
yaitu
orang-orang
4
sya
<376>
Israel
5
larvy
<3478>
sampai
6
wab
<935>
di
Yerusalem
7
Mlswry
<3389>
Dan
Ahitofel
8
lptyxaw
<302>
beserta
mereka
9
wta
<854>
16
Pada
1
yhyw
<1961>
waktu
2
rsak
<834>
ketika
3
ab
<935>
Husai
4
yswx
<2365>
orang
Arki
5
ykrah
<757>
sahabat
6
her
<7463>
Daud
7
dwd
<1732>
itu
sampai
kepada
8
la
<413>
Absalom
9
Mwlsba
<53>
Husai
11
yswx
<2365>
berkata
10
rmayw
<559>
kepada
12
la
<413>
Absalom
13
Mlsba
<53>
Hiduplah
14
yxy
<2421>
raja
15
Klmh
<4428>
Hiduplah
16
yxy
<2421>
raja
17
Klmh
<4428>
17
Absalom
2
Mwlsba
<53>
bertanya
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Husai
4
yswx
<2365>
Inikah
5
hz
<2088>
kesetiaanmu
6
Kdox
<2617>
kepada
7
ta
<854>
sahabatmu
8
Ker
<7453>
Mengapa
9
hml
<4100>
kamu
tidak
10
al
<3808>
pergi
11
tklh
<1980>
bersama
12
ta
<854>
sahabatmu
13
Ker
<7453>
18
Husai
2
yswx
<2365>
menjawab
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Absalom
4
Mlsba
<53>
Tidak
5
al
<3808>
Akan
tetapi
6
yk
<3588>
dia
yang
7
rsa
<834>
dipilih
8
rxb
<977>
oleh
TUHAN
9
hwhy
<3068>
dan
oleh
rakyat
10
Mehw
<5971>
ini
11
hzh
<2088>
yaitu
seluruh
12
lkw
<3605>
orang
13
sya
<376>
Israel
14
larvy
<3478>
sesungguhnya
aku
akan
tinggal
18
bsa
<3427>
15
*wl {al}
<3808>
menyertainya
17
wtaw
16
hyha
<854>
<1961>
19
Lagi
1
tynshw
<8145>
pula
kepada
siapakah
2
yml
<4310>
aku
3
yna
<589>
akan
mengabdi
4
dbea
<5647>
Bukankah
5
awlh
<3808>
kepada
6
ynpl
<6440>
anaknya
7
wnb
<1121>
Seperti
8
rsak
<834>
aku
mengabdi
9
ytdbe
<5647>
kepada
10
ynpl
<6440>
ayahmu
11
Kyba
<1>
demikianlah
12
Nk
<3651>
aku
akan
berlaku
13
hyha
<1961>
kepadamu
14
Kynpl
<6440>
15
P
<0>
20
Absalom
2
Mwlsba
<53>
bertanya
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Ahitofel
4
lptyxa
<302>
Berilah
5
wbh
<3051>
6
Mkl
<0>
nasihat
7
hue
<6098>
apa
8
hm
<4100>
yang
harus
kulakukan
9
hven
<6213>
21
Ahitofel
2
lptyxa
<302>
menjawab
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Absalom
4
Mlsba
<53>
Bersetubuhlah
5
awb
<935>
dengan
6
la
<413>
gundik-gundik
7
ysglp
<6370>
ayahmu
8
Kyba
<1>
yang
9
rsa
<834>
ditinggalkannya
10
xynh
<3240>
untuk
menunggui
11
rwmsl
<8104>
istana
12
tybh
<1004>
Jika
terdengar
13
emsw
<8085>
oleh
seluruh
14
lk
<3605>
Israel
15
larvy
<3478>
bahwa
16
yk
<3588>
engkau
dibenci
17
tsabn
<887>
oleh
18
ta
<854>
ayahmu
19
Kyba
<1>
21
ydy
20
wqzxw
<3027>
<2388>
semua
22
lk
<3605>
orang
yang
23
rsa
<834>
menyertaimu
24
Kta
<854>
akan
dikuatkan
22
Lalu
mereka
membentangkan
1
wjyw
<5186>
tenda
3
lhah
<168>
bagi
Absalom
2
Mwlsbal
<53>
di
4
le
<5921>
atas
atap
5
ggh
<1406>
dan
Absalom
7
Mwlsba
<53>
bersetubuh
6
abyw
<935>
dengan
8
la
<413>
gundik-gundik
9
ysglp
<6370>
ayahnya
10
wyba
<1>
di
hadapan
11
ynyel
<5869>
seluruh
12
lk
<3605>
Israel
13
larvy
<3478>
23
Pada
waktu
itu
nasihat
1
tuew
<6098>
Ahitofel
2
lptyxa
<302>
yang
3
rsa
<834>
diberikan
4
Uey
<3289>
seolah-olah
sama
6
Mhh
5
Mymyb
<1992>
<3117>
seperti
7
rsak
<834>
8
lasy
<7592>
firman
9
rbdb *sya {zz}
<1697>
yang
dimintakan
dari
Allah
10
Myhlah
<430>
Demikianlah
11
Nk
<3651>
semua
12
lk
<3605>
nasihat
13
tue
<6098>
Ahitofel
14
lptyxa
<302>
itu
baik
15
Mg
<1571>
bagi
Daud
16
dwdl
<1732>
maupun
17
Mg
<1571>
Absalom
18
Mlsbal
<53>
19
o
<0>