Prev Chapter
Matthew 19
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
AYT
Reverse
Classic
1
Ketika
3
ote
<3753>
5
o
<3588>
Yesus
6
ihsouv
<2424>
1
kai
<2532>
sudah
2
egeneto
<1096>
menyelesaikan
4
etelesen
<5055>
7
touv
<3588>
perkataan-perkataan
8
logouv
<3056>
ini
9
toutouv
<5128>
Ia
berangkat
10
methren
<3332>
dari
11
apo
<575>
12
thv
<3588>
Galilea
13
galilaiav
<1056>
dan
14
kai
<2532>
tiba
15
hlyen
<2064>
di
16
eiv
<1519>
17
ta
<3588>
wilayah
18
oria
<3725>
19
thv
<3588>
Yudea
20
ioudaiav
<2449>
di
seberang
21
peran
<4008>
22
tou
<3588>
sungai
Yordan
23
iordanou
<2446>
2
Dan
1
kai
<2532>
kerumunan
besar
orang
4
ocloi
<3793>
banyak
5
polloi
<4183>
mengikuti-Nya
2
hkolouyhsan
3
autw
<190>
<846>
dan
6
kai
<2532>
Ia
menyembuhkan
7
eyerapeusen
<2323>
mereka
8
autouv
<846>
di
sana
9
ekei
<1563>
3
Beberapa
orang
Farisi
4
farisaioi
<5330>
1
kai
<2532>
datang
2
proshlyon
<4334>
kepada
Yesus
3
autw
<846>
untuk
mencobai
5
peirazontev
<3985>
Dia
6
auton
<846>
dan
7
kai
<2532>
bertanya
8
legontev
<3004>
Apakah
9
ei
<1487>
dibenarkan
10
exestin
<1832>
bagi
laki-laki
untuk
menceraikan
11
apolusai
<630>
12
thn
<3588>
istrinya
13
gunaika
<1135>
14
autou
<846>
dengan
15
kata
<2596>
berbagai
16
pasan
<3956>
alasan
17
aitian
<156>
4
1
o
<3588>
Lalu
2
de
<1161>
Yesus
menjawab
3
apokriyeiv
<611>
dan
berkata
4
eipen
<2036>
Tidakkah
5
ouk
<3756>
kamu
membaca
6
anegnwte
<314>
bahwa
7
oti
<3754>
Ia
yang
8
o
<3588>
menciptakan
9
ktisav
<2936>
mereka
sejak
10
ap
<575>
semula
11
archv
<746>
menjadikan
15
epoihsen
<4160>
mereka
16
autouv
<846>
laki-laki
12
arsen
<730>
dan
13
kai
<2532>
perempuan
14
yhlu
<2338>
5
dan
1
kai
<2532>
Ia
berfirman
2
eipen
<2036>
Karena
3
eneka
<1752>
itu
4
toutou
<5127>
laki-laki
6
anyrwpov
<444>
harus
meninggalkan
5
kataleiqei
<2641>
7
ton
<3588>
ayahnya
8
patera
<3962>
dan
9
kai
<2532>
10
thn
<3588>
ibunya
11
mhtera
<3384>
dan
12
kai
<2532>
menjadi
satu
13
kollhyhsetai
<2853>
dengan
14
th
<3588>
istrinya
15
gunaiki
<1135>
16
autou
<846>
dan
17
kai
<2532>
18
esontai
19
oi
<1510>
<3588>
keduanya
20
duo
<1417>
itu
akan
menjadi
21
eiv
<1519>
satu
23
mian
<1520>
tubuh
22
sarka
<4561>
6
Jadi
1
wste
<5620>
mereka
bukan
lagi
2
ouketi
<3765>
3
eisin
<1510>
dua
4
duo
<1417>
melainkan
5
alla
<235>
satu
7
mia
<1520>
tubuh
6
sarx
<4561>
Karena
itu
9
oun
<3767>
apa
8
o
<3739>
yang
10
o
<3588>
sudah
dipersatukan
12
sunezeuxen
<4801>
Allah
11
yeov
<2316>
manusia
13
anyrwpov
<444>
tidak
boleh
14
mh
<3361>
memisahkannya
15
cwrizetw
<5563>
7
Mereka
berkata
1
legousin
<3004>
kepada
Yesus
Lalu
4
oun
<3767>
2
autw
<846>
mengapa
3
ti
<5101>
Musa
5
mwushv
<3475>
memerintahkan
6
eneteilato
<1781>
untuk
memberikan
7
dounai
<1325>
surat
8
biblion
<975>
cerai
9
apostasiou
<647>
dan
10
kai
<2532>
menceraikan
11
apolusai
<630>
istri
8
Yesus
berkata
1
legei
<3004>
kepada
5
prov
<4314>
mereka
2
autoiv
<846>
Karena
3
oti
<3754>
6
thn
<3588>
kekerasan
hatimu
7
sklhrokardian
<4641>
Musa
4
mwushv
<3475>
8
umwn
<5216>
mengizinkan
9
epetreqen
<2010>
kamu
10
umin
<5213>
menceraikan
11
apolusai
<630>
12
tav
<3588>
istrimu
13
gunaikav
<1135>
Akan
tetapi
17
de
<1161>
14
umwn
<5216>
pada
15
ap
<575>
awalnya
16
archv
<746>
tidaklah
18
ou
<3756>
19
gegonen
<1096>
demikian
20
outwv
<3779>
9
Dan
2
de
<1161>
Aku
mengatakan
1
legw
<3004>
kepadamu
3
umin
<5213>
bahwa
4
oti
<3754>
siapa
6
an
<302>
yang
5
ov
<3739>
menceraikan
7
apolush
<630>
8
thn
<3588>
istrinya
9
gunaika
<1135>
10
autou
<846>
kecuali
11
mh
<3361>
karena
12
epi
<1909>
zina
13
porneia
<4202>
lalu
14
kai
<2532>
menikah
15
gamhsh
<1060>
dengan
perempuan
lain
16
allhn
<243>
ia
berzina
17
moicatai
<3429>
10
3
oi
<3588>
Murid-murid
4
mayhtai
<3101>
berkata
1
legousin
<3004>
kepada-Nya
2
autw
<846>
Jika
5
ei
<1487>
seperti
ini
6
outwv
<3779>
halnya
7
estin
<1510>
8
h
9
aitia
10
tou
<3588>
<156>
<3588>
suami
11
anyrwpou
<444>
dengan
12
meta
<3326>
13
thv
<3588>
istrinya
14
gunaikov
<1135>
lebih
baik
16
sumferei
<4851>
tidak
15
ou
<3756>
menikah
17
gamhsai
<1060>
11
1
o
<3588>
Namun
2
de
<1161>
Yesus
berkata
3
eipen
<2036>
kepada
mereka
4
autoiv
<846>
Tidak
5
ou
<3756>
semua
orang
6
pantev
<3956>
dapat
menerima
7
cwrousin
<5562>
8
ton
<3588>
perkataan
9
logon
<3056>
ini
kecuali
10
all
<235>
mereka
yang
11
oiv
<3739>
dikaruniai
12
dedotai
<1325>
12
Sebab
2
gar
<1063>
ada
1
eisin
<1510>
orang
yang
tidak
menikah
3
eunoucoi
<2135>
karena
memang
lahir
8
egennhyhsan
<1080>
demikian
9
outwv
<3779>
4
oitinev
<3748>
dari
5
ek
<1537>
rahim
6
koiliav
<2836>
ibunya
7
mhtrov
<3384>
dan
10
kai
<2532>
ada
11
eisin
<1510>
16
twn
<3588>
orang
17
anyrwpwn
<444>
yang
13
oitinev
<3748>
tidak
menikah
12
eunoucoi
<2135>
karena
dimandulkan
14
eunoucisyhsan
<2134>
oleh
15
upo
<5259>
orang
lain
dan
18
kai
<2532>
ada
19
eisin
<1510>
juga
orang
yang
21
oitinev
<3748>
mandul
20
eunoucoi
<2135>
yang
memandulkan
22
eunoucisan
<2134>
dirinya
sendiri
23
eautouv
<1438>
demi
24
dia
<1223>
25
thn
<3588>
Kerajaan
26
basileian
<932>
27
twn
<3588>
Surga
28
ouranwn
<3772>
Barangsiapa
29
o
<3588>
dapat
30
dunamenov
<1410>
menerima
31
cwrein
<5562>
hal
ini
biarlah
ia
menerimanya
32
cwreitw
<5562>
13
Kemudian
1
tote
<5119>
beberapa
anak
kecil
4
paidia
<3813>
dibawa
2
proshnecyhsan
<4374>
kepada-Nya
3
autw
<846>
supaya
5
ina
<2443>
Ia
dapat
meletakkan
8
epiyh
<2007>
6
tav
<3588>
tangan-Nya
7
ceirav
9
autoiv
<5495>
<846>
atas
anak-anak
itu
dan
10
kai
<2532>
mendoakan
11
proseuxhtai
<4336>
mereka
12
oi
<3588>
Akan
tetapi
13
de
<1161>
murid-murid
14
mayhtai
<3101>
menegur
15
epetimhsan
<2008>
orang-orang
itu
16
autoiv
<846>
14
1
o
<3588>
Namun
2
de
<1161>
Yesus
3
ihsouv
<2424>
berkata
4
eipen
<2036>
Biarkanlah
5
afete
<863>
6
ta
<3588>
anak-anak
kecil
7
paidia
<3813>
itu
8
kai
<2532>
Jangan
9
mh
<3361>
menghalangi
10
kwluete
<2967>
mereka
11
auta
<846>
datang
12
elyein
<2064>
kepada-Ku
13
prov
14
me
<4314>
<3165>
15
twn
<3588>
sebab
16
gar
<1063>
19
h
<3588>
Kerajaan
20
basileia
<932>
21
twn
<3588>
Surga
22
ouranwn
<3772>
adalah
18
estin
<1510>
milik
orang-orang
yang
seperti
17
toioutwn
<5108>
anak-anak
kecil
ini
15
Setelah
1
kai
<2532>
Yesus
meletakkan
2
epiyeiv
<2007>
tangan-Nya
4
ceirav
5
autoiv
<5495>
<846>
atas
anak-anak
itu
3
tav
<3588>
Ia
pergi
6
eporeuyh
<4198>
dari
situ
7
ekeiyen
<1564>
16
Kemudian
1
kai
<2532>
datanglah
4
proselywn
<4334>
2
idou
<2400>
seseorang
3
eiv
<1520>
kepada
Yesus
dan
5
autw
<846>
bertanya
6
eipen
<2036>
Guru
7
didaskale
<1320>
hal
baik
9
agayon
<18>
apa
8
ti
<5101>
yang
harus
aku
lakukan
10
poihsw
<4160>
supaya
11
ina
<2443>
mendapat
12
scw
<2192>
hidup
13
zwhn
<2222>
yang
kekal
14
aiwnion
<166>
17
Dan
Yesus
1
o
2
de
<3588>
<1161>
berkata
3
eipen
<2036>
kepada
orang
itu
4
autw
<846>
Mengapa
5
ti
<5101>
kamu
bertanya
7
erwtav
<2065>
kepada-Ku
6
me
<3165>
tentang
8
peri
<4012>
apa
yang
9
tou
<3588>
baik
10
agayou
<18>
Hanya
ada
12
estin
<1510>
Satu
11
eiv
<1520>
yang
13
o
<3588>
baik
14
agayov
<18>
Namun
16
de
<1161>
jika
15
ei
<1487>
kamu
mau
17
yeleiv
<2309>
masuk
21
eiselyein
<1525>
ke
dalam
18
eiv
<1519>
19
thn
<3588>
hidup
20
zwhn
<2222>
taatilah
22
threi
<5083>
23
tav
<3588>
perintah-perintah
24
entolav
<1785>
itu
18
Orang
itu
bertanya
1
legei
<3004>
kepada
4
o
5
de
<3588>
<1161>
Yesus
6
ihsouv
<2424>
Perintah
2
autw
<846>
yang
mana
3
poiav
<4169>
Jawab
7
efh
<5346>
Yesus
8
to
<3588>
Jangan
9
ou
<3756>
membunuh
10
foneuseiv
<5407>
jangan
11
ou
<3756>
berzina
12
moiceuseiv
<3431>
jangan
13
ou
<3756>
mencuri
14
kleqeiv
<2813>
jangan
15
ou
<3756>
memberi
kesaksian
palsu
16
qeudomarturhseiv
<5576>
19
hormatilah
1
tima
<5091>
2
ton
<3588>
ayahmu
3
patera
<3962>
dan
4
kai
<2532>
5
thn
<3588>
ibumu
6
mhtera
<3384>
dan
7
kai
<2532>
kasihilah
8
agaphseiv
<25>
9
ton
<3588>
sesamamu
manusia
10
plhsion
11
sou
<4139>
<4675>
seperti
12
wv
<5613>
dirimu
sendiri
13
seauton
<4572>
20
3
o
<3588>
Orang
muda
4
neaniskov
<3495>
itu
berkata
1
legei
<3004>
kepada-Nya
2
autw
<846>
Semua
6
panta
<3956>
hal
itu
5
tauta
<5023>
sudah
aku
taati
7
efulaxa
<5442>
apa
8
ti
<5101>
lagi
yang
masih
9
eti
<2089>
kurang
10
usterw
<5302>
21
3
o
<3588>
Yesus
4
ihsouv
<2424>
berkata
1
efh
<5346>
kepadanya
2
autw
<846>
Jika
5
ei
<1487>
kamu
ingin
6
yeleiv
<2309>
sempurna
7
teleiov
<5046>
8
einai
<1510>
pergi
9
upage
<5217>
dan
juallah
10
pwlhson
<4453>
semua
11
sou
<4675>
yang
12
ta
<3588>
kamu
miliki
13
uparconta
<5224>
Lalu
14
kai
<2532>
berikanlah
15
dov
<1325>
kepada
16
[toiv]
<3588>
orang
miskin
17
ptwcoiv
<4434>
dan
18
kai
<2532>
kamu
akan
memiliki
19
exeiv
<2192>
harta
20
yhsauron
<2344>
di
21
en
<1722>
surga
22
ouranoiv
<3772>
dan
23
kai
<2532>
mari
24
deuro
<1204>
ikutlah
25
akolouyei
<190>
Aku
26
moi
<3427>
22
Namun
2
de
<1161>
ketika
3
o
<3588>
orang
muda
4
neaniskov
<3495>
itu
mendengar
1
akousav
<191>
5
ton
<3588>
pernyataan
6
logon
<3056>
ini
7
[touton]
<5126>
ia
pergi
8
aphlyen
<565>
dengan
sedih
9
lupoumenov
<3076>
10
hn
<1510>
sebab
11
gar
<1063>
ia
sangat
14
polla
<4183>
kaya
12
ecwn
13
kthmata
<2192>
<2933>
23
1
o
<3588>
Lalu
2
de
<1161>
Yesus
3
ihsouv
<2424>
berkata
4
eipen
<2036>
kepada
5
toiv
<3588>
murid-murid-Nya
6
mayhtaiv
7
autou
<3101>
<846>
Aku
mengatakan
yang
sebenarnya
8
amhn
<281>
9
legw
<3004>
kepadamu
10
umin
<5213>
sulit
13
duskolwv
<1423>
bagi
orang
11
oti
<3754>
kaya
12
plousiov
<4145>
untuk
masuk
14
eiseleusetai
<1525>
ke
dalam
15
eiv
<1519>
16
thn
<3588>
Kerajaan
17
basileian
<932>
18
twn
<3588>
Surga
19
ouranwn
<3772>
24
Sekali
lagi
1
palin
<3825>
Aku
2
de
<1161>
mengatakan
3
legw
<3004>
kepadamu
4
umin
<5213>
bahwa
lebih
mudah
5
eukopwteron
<2123>
bagi
seekor
6
estin
<1510>
unta
7
kamhlon
<2574>
untuk
melewati
8
dia
<1223>
lubang
9
trhmatov
<5168>
jarum
10
rafidov
<4476>
daripada
12
h
<2228>
orang
kaya
13
plousion
<4145>
masuk
11
eiselyein
<1525>
ke
dalam
14
eiv
<1519>
15
thn
<3588>
Kerajaan
16
basileian
<932>
17
tou
<3588>
Allah
18
yeou
<2316>
25
Ketika
2
de
<1161>
para
3
oi
<3588>
murid
4
mayhtai
<3101>
mendengar
1
akousantev
<191>
perkataan
itu
mereka
menjadi
sangat
6
sfodra
<4970>
terheran-heran
5
exeplhssonto
<1605>
dan
berkata
7
legontev
<3004>
Kalau
begitu
9
ara
<687>
siapa
8
tiv
<5101>
yang
bisa
10
dunatai
<1410>
diselamatkan
11
swyhnai
<4982>
26
Sambil
memandang
1
embleqav
<1689>
2
de
<1161>
mereka
3
o
<3588>
Yesus
4
ihsouv
<2424>
berkata
5
eipen
<2036>
6
autoiv
<846>
Bersama
7
para
<3844>
manusia
8
anyrwpoiv
<444>
hal
ini
9
touto
<5124>
mustahil
10
adunaton
<102>
tetapi
11
estin
<1510>
bersama
12
para
<3844>
13
de
<1161>
Allah
14
yew
<2316>
semua
hal
15
panta
<3956>
itu
mungkin
16
dunata
<1415>
27
Kemudian
1
tote
<5119>
3
o
<3588>
Petrus
4
petrov
<4074>
berkata
2
apokriyeiv
<611>
5
eipen
<2036>
kepada-Nya
6
autw
<846>
Lihatlah
7
idou
<2400>
kami
8
hmeiv
<2249>
sudah
meninggalkan
9
afhkamen
<863>
semuanya
10
panta
<3956>
dan
11
kai
<2532>
mengikuti
12
hkolouyhsamen
<190>
Engkau
13
soi
<4671>
Jadi
apa
14
ti
<5101>
yang
akan
15
ara
16
estai
<687>
<1510>
kami
17
hmin
<2254>
terima
28
1
o
<3588>
Dan
2
de
<1161>
Yesus
3
ihsouv
<2424>
berkata
4
eipen
<2036>
kepada
mereka
5
autoiv
<846>
Aku
mengatakan
7
legw
<3004>
yang
sebenarnya
6
amhn
<281>
kepadamu
8
umin
<5213>
bahwa
9
oti
<3754>
kamu
10
umeiv
<5210>
yang
11
oi
<3588>
mengikuti
12
akolouyhsantev
<190>
Aku
13
moi
<3427>
dalam
14
en
<1722>
15
th
<3588>
dunia
16
paliggenesia
<3824>
==>
yang
baru
16
paliggenesia
<==
<3824>
ketika
17
otan
<3752>
19
o
<3588>
Anak
20
uiov
<5207>
21
tou
<3588>
Manusia
22
anyrwpou
<444>
duduk
18
kayish
<2523>
di
23
epi
<1909>
takhta
24
yronou
<2362>
kebesaran-Nya
25
doxhv
26
autou
<1391>
<846>
kamu
juga
akan
duduk
27
kayhsesye
<2521>
28
kai
29
umeiv
<2532>
<5210>
di
atas
30
epi
<1909>
dua
belas
31
dwdeka
<1427>
takhta
32
yronouv
<2362>
untuk
menghakimi
33
krinontev
<2919>
34
tav
<3588>
kedua
belas
35
dwdeka
<1427>
suku
36
fulav
<5443>
37
tou
<3588>
Israel
38
israhl
<2474>
29
Dan
1
kai
<2532>
setiap
2
pav
<3956>
orang
yang
3
ostiv
<3748>
sudah
meninggalkan
4
afhken
<863>
rumah
5
oikiav
<3614>
6
h
<2228>
saudara
laki-laki
7
adelfouv
<80>
8
h
<2228>
saudara
perempuan
9
adelfav
<79>
10
h
<2228>
ayah
11
patera
<3962>
12
h
<2228>
ibu
13
mhtera
<3384>
anak-anak
15
tekna
<5043>
atau
14
h
<2228>
16
h
<2228>
ladangnya
17
agrouv
<68>
karena
18
eneken
<1752>
19
tou
<3588>
nama-Ku
20
emou
21
onomatov
<1700>
<3686>
akan
22
pollaplasiona
<4179>
menerima
23
lhmqetai
<2983>
seratus
kali
lipat
dan
24
kai
<2532>
akan
mewarisi
27
klhronomhsei
<2816>
hidup
25
zwhn
<2222>
yang
kekal
26
aiwnion
<166>
30
Akan
tetapi
2
de
<1161>
banyak
1
polloi
<4183>
orang
yang
3
esontai
<1510>
pertama
4
prwtoi
<4413>
akan
menjadi
yang
terakhir
5
escatoi
<2078>
dan
6
kai
<2532>
yang
terakhir
7
escatoi
<2078>
akan
menjadi
yang
pertama
8
prwtoi
<4413>