Prev Chapter Matthew 19 Next Chapter
1
Ketika
3ote
<3753>
 
5o
<3588>
Yesus
6ihsouv
<2424>
 
1kai
<2532>
sudah
2egeneto
<1096>
menyelesaikan
4etelesen
<5055>
 
7touv
<3588>
perkataan-perkataan
8logouv
<3056>
ini
9toutouv
<5128>
Ia
 
 
berangkat
10methren
<3332>
dari
11apo
<575>
 
12thv
<3588>
Galilea
13galilaiav
<1056>
dan
14kai
<2532>
tiba
15hlyen
<2064>
di
16eiv
<1519>
 
17ta
<3588>
wilayah
18oria
<3725>
 
19thv
<3588>
Yudea
20ioudaiav
<2449>
di seberang
21peran
<4008>
 
22tou
<3588>
sungai Yordan
23iordanou
<2446>
2
Dan
1kai
<2532>
kerumunan besar
 
 
orang
4ocloi
<3793>
banyak
5polloi
<4183>
mengikuti-Nya
2hkolouyhsan 3autw
<190> <846>
dan
6kai
<2532>
Ia
 
 
menyembuhkan
7eyerapeusen
<2323>
mereka
8autouv
<846>
di sana
9ekei
<1563>
3
Beberapa
 
 
orang Farisi
4farisaioi
<5330>
 
1kai
<2532>
datang
2proshlyon
<4334>
kepada
 
 
Yesus
3autw
<846>
untuk
 
 
mencobai
5peirazontev
<3985>
Dia
6auton
<846>
dan
7kai
<2532>
bertanya
8legontev
<3004>
Apakah
9ei
<1487>
dibenarkan
10exestin
<1832>
bagi laki-laki untuk

menceraikan
11apolusai
<630>
 
12thn
<3588>
istrinya
13gunaika
<1135>
 
14autou
<846>
dengan
15kata
<2596>
berbagai
16pasan
<3956>
alasan
17aitian
<156>
4
 
1o
<3588>
Lalu
2de
<1161>
Yesus
 
 
menjawab
3apokriyeiv
<611>
dan
 
 
berkata
4eipen
<2036>
Tidakkah
5ouk
<3756>
kamu
 
 
membaca
6anegnwte
<314>
bahwa
7oti
<3754>
Ia
 
 
yang
8o
<3588>
menciptakan
9ktisav
<2936>
mereka
 
 
sejak
10ap
<575>
semula
11archv
<746>
menjadikan
15epoihsen
<4160>
mereka
16autouv
<846>
laki-laki
12arsen
<730>
dan
13kai
<2532>
perempuan
14yhlu
<2338>
5
dan
1kai
<2532>
Ia
 
 
berfirman
2eipen
<2036>
Karena
3eneka
<1752>
itu
4toutou
<5127>
laki-laki
6anyrwpov
<444>
harus
 
 
meninggalkan
5kataleiqei
<2641>
 
7ton
<3588>
ayahnya
8patera
<3962>
dan
9kai
<2532>
 
10thn
<3588>
ibunya
11mhtera
<3384>
dan
12kai
<2532>
menjadi
 
 
satu
13kollhyhsetai
<2853>
dengan
14th
<3588>
istrinya
15gunaiki
<1135>
 
16autou
<846>
dan
17kai
<2532>
 
18esontai 19oi
<1510> <3588>
keduanya
20duo
<1417>
itu akan
 
 
menjadi
21eiv
<1519>
satu
23mian
<1520>
tubuh
22sarka
<4561>
6
Jadi
1wste
<5620>
mereka
 
 
bukan lagi
2ouketi
<3765>
 
3eisin
<1510>
dua
4duo
<1417>
melainkan
5alla
<235>
satu
7mia
<1520>
tubuh
6sarx
<4561>
Karena itu
9oun
<3767>
apa
8o
<3739>
yang
10o
<3588>
sudah
 
 
dipersatukan
12sunezeuxen
<4801>
Allah
11yeov
<2316>
manusia
13anyrwpov
<444>
tidak boleh
14mh
<3361>
memisahkannya
15cwrizetw
<5563>
7
Mereka
 
 
berkata
1legousin
<3004>
kepada Yesus

Lalu
4oun
<3767>
 
2autw
<846>
mengapa
3ti
<5101>
Musa
5mwushv
<3475>
memerintahkan
6eneteilato
<1781>
untuk
 
 
memberikan
7dounai
<1325>
surat
8biblion
<975>
cerai
9apostasiou
<647>
dan
10kai
<2532>
menceraikan
11apolusai
<630>
istri
 
 
8
Yesus
 
 
berkata
1legei
<3004>
kepada
5prov
<4314>
mereka
2autoiv
<846>
Karena
3oti
<3754>
 
6thn
<3588>
kekerasan hatimu
7sklhrokardian
<4641>
Musa
4mwushv
<3475>
 
8umwn
<5216>
mengizinkan
9epetreqen
<2010>
kamu
10umin
<5213>
menceraikan
11apolusai
<630>
 
12tav
<3588>
istrimu
13gunaikav
<1135>
Akan tetapi
17de
<1161>
 
14umwn
<5216>
pada
15ap
<575>
awalnya
16archv
<746>
tidaklah
18ou
<3756>
 
19gegonen
<1096>
demikian
20outwv
<3779>
9
Dan
2de
<1161>
Aku
 
 
mengatakan
1legw
<3004>
kepadamu
3umin
<5213>
bahwa
4oti
<3754>
siapa
6an
<302>
yang
5ov
<3739>
menceraikan
7apolush
<630>
 
8thn
<3588>
istrinya
9gunaika
<1135>
 
10autou
<846>
kecuali
11mh
<3361>
karena
12epi
<1909>
zina
13porneia
<4202>
lalu
14kai
<2532>
menikah
15gamhsh
<1060>
dengan
 
 
perempuan lain
16allhn
<243>
ia
 
 
berzina
17moicatai
<3429>
10
 
3oi
<3588>
Murid-murid
4mayhtai
<3101>
berkata
1legousin
<3004>
kepada-Nya
2autw
<846>
Jika
5ei
<1487>
seperti ini
6outwv
<3779>
halnya
7estin
<1510>
 
8h 9aitia 10tou
<3588> <156> <3588>
suami
11anyrwpou
<444>
dengan
12meta
<3326>
 
13thv
<3588>
istrinya
14gunaikov
<1135>
lebih baik
16sumferei
<4851>
tidak
15ou
<3756>
menikah
17gamhsai
<1060>
11
 
1o
<3588>
Namun
2de
<1161>
Yesus
 
 
berkata
3eipen
<2036>
kepada
 
 
mereka
4autoiv
<846>
Tidak
5ou
<3756>
semua orang
6pantev
<3956>
dapat
 
 
menerima
7cwrousin
<5562>
 
8ton
<3588>
perkataan
9logon
<3056>
ini
 
 
kecuali
10all
<235>
mereka
 
 
yang
11oiv
<3739>
dikaruniai
12dedotai
<1325>
12
Sebab
2gar
<1063>
ada
1eisin
<1510>
orang yang
 
 
tidak menikah
3eunoucoi
<2135>
karena memang
 
 
lahir
8egennhyhsan
<1080>
demikian
9outwv
<3779>
 
4oitinev
<3748>
dari
5ek
<1537>
rahim
6koiliav
<2836>
ibunya
7mhtrov
<3384>
dan
10kai
<2532>
ada
11eisin
<1510>
 
16twn
<3588>
orang
17anyrwpwn
<444>
yang
13oitinev
<3748>
tidak menikah
12eunoucoi
<2135>
karena
 
 
dimandulkan
14eunoucisyhsan
<2134>
oleh
15upo
<5259>
orang lain
 
 
dan
18kai
<2532>
ada
19eisin
<1510>
juga orang
 
 
yang
21oitinev
<3748>
mandul
20eunoucoi
<2135>
yang
 
 
memandulkan
22eunoucisan
<2134>
dirinya sendiri
23eautouv
<1438>
demi
24dia
<1223>
 
25thn
<3588>
Kerajaan
26basileian
<932>
 
27twn
<3588>
Surga
28ouranwn
<3772>
Barangsiapa
29o
<3588>
dapat
30dunamenov
<1410>
menerima
31cwrein
<5562>
hal ini biarlah ia
 
 
menerimanya
32cwreitw
<5562>
13
Kemudian
1tote
<5119>
beberapa
 
 
anak kecil
4paidia
<3813>
dibawa
2proshnecyhsan
<4374>
kepada-Nya
3autw
<846>
supaya
5ina
<2443>
Ia dapat
 
 
meletakkan
8epiyh
<2007>
 
6tav
<3588>
tangan-Nya
7ceirav 9autoiv
<5495> <846>
atas anak-anak itu
 
 
dan
10kai
<2532>
mendoakan
11proseuxhtai
<4336>
mereka
12oi
<3588>
Akan tetapi
13de
<1161>
murid-murid
14mayhtai
<3101>
menegur
15epetimhsan
<2008>
orang-orang itu
16autoiv
<846>
14
 
1o
<3588>
Namun
2de
<1161>
Yesus
3ihsouv
<2424>
berkata
4eipen
<2036>
Biarkanlah
5afete
<863>
 
6ta
<3588>
anak-anak kecil
7paidia
<3813>
itu
8kai
<2532>
Jangan
9mh
<3361>
menghalangi
10kwluete
<2967>
mereka
11auta
<846>
datang
12elyein
<2064>
kepada-Ku
13prov 14me
<4314> <3165>
 
15twn
<3588>
sebab
16gar
<1063>
 
19h
<3588>
Kerajaan
20basileia
<932>
 
21twn
<3588>
Surga
22ouranwn
<3772>
adalah
18estin
<1510>
milik orang-orang yang
 
 
seperti
17toioutwn
<5108>
anak-anak kecil ini

15
Setelah
1kai
<2532>
Yesus
 
 
meletakkan
2epiyeiv
<2007>
tangan-Nya
4ceirav 5autoiv
<5495> <846>
atas anak-anak
 
 
itu
3tav
<3588>
Ia
 
 
pergi
6eporeuyh
<4198>
dari situ
7ekeiyen
<1564>
16
Kemudian
1kai
<2532>
datanglah
4proselywn
<4334>
 
2idou
<2400>
seseorang
3eiv
<1520>
kepada Yesus dan
5autw
<846>
bertanya
6eipen
<2036>
Guru
7didaskale
<1320>
hal baik
9agayon
<18>
apa
8ti
<5101>
yang harus aku
 
 
lakukan
10poihsw
<4160>
supaya
11ina
<2443>
mendapat
12scw
<2192>
hidup
13zwhn
<2222>
yang
 
 
kekal
14aiwnion
<166>
17
Dan Yesus
1o 2de
<3588> <1161>
berkata
3eipen
<2036>
kepada
 
 
orang itu
4autw
<846>
Mengapa
5ti
<5101>
kamu
 
 
bertanya
7erwtav
<2065>
kepada-Ku
6me
<3165>
tentang
8peri
<4012>
apa
 
 
yang
9tou
<3588>
baik
10agayou
<18>
Hanya
 
 
ada
12estin
<1510>
Satu
11eiv
<1520>
yang
13o
<3588>
baik
14agayov
<18>
Namun
16de
<1161>
jika
15ei
<1487>
kamu
 
 
mau
17yeleiv
<2309>
masuk
21eiselyein
<1525>
ke dalam
18eiv
<1519>
 
19thn
<3588>
hidup
20zwhn
<2222>
taatilah
22threi
<5083>
 
23tav
<3588>
perintah-perintah
24entolav
<1785>
itu
 
 
18
Orang itu
 
 
bertanya
1legei
<3004>
kepada
4o 5de
<3588> <1161>
Yesus
6ihsouv
<2424>
Perintah
2autw
<846>
yang mana
3poiav
<4169>
Jawab
7efh
<5346>
Yesus
8to
<3588>
Jangan
9ou
<3756>
membunuh
10foneuseiv
<5407>
jangan
11ou
<3756>
berzina
12moiceuseiv
<3431>
jangan
13ou
<3756>
mencuri
14kleqeiv
<2813>
jangan
15ou
<3756>
memberi kesaksian palsu
16qeudomarturhseiv
<5576>
19
hormatilah
1tima
<5091>
 
2ton
<3588>
ayahmu
3patera
<3962>
dan
4kai
<2532>
 
5thn
<3588>
ibumu
6mhtera
<3384>
dan
7kai
<2532>
kasihilah
8agaphseiv
<25>
 
9ton
<3588>
sesamamu manusia
10plhsion 11sou
<4139> <4675>
seperti
12wv
<5613>
dirimu sendiri
13seauton
<4572>
20
 
3o
<3588>
Orang muda
4neaniskov
<3495>
itu
 
 
berkata
1legei
<3004>
kepada-Nya
2autw
<846>
Semua
6panta
<3956>
hal itu
5tauta
<5023>
sudah aku
 
 
taati
7efulaxa
<5442>
apa
8ti
<5101>
lagi yang
 
 
masih
9eti
<2089>
kurang
10usterw
<5302>
21
 
3o
<3588>
Yesus
4ihsouv
<2424>
berkata
1efh
<5346>
kepadanya
2autw
<846>
Jika
5ei
<1487>
kamu
 
 
ingin
6yeleiv
<2309>
sempurna
7teleiov
<5046>
 
8einai
<1510>
pergi
9upage
<5217>
dan
 
 
juallah
10pwlhson
<4453>
semua
11sou
<4675>
yang
12ta
<3588>
kamu
 
 
miliki
13uparconta
<5224>
Lalu
14kai
<2532>
berikanlah
15dov
<1325>
kepada
16[toiv]
<3588>
orang miskin
17ptwcoiv
<4434>
dan
18kai
<2532>
kamu akan
 
 
memiliki
19exeiv
<2192>
harta
20yhsauron
<2344>
di
21en
<1722>
surga
22ouranoiv
<3772>
dan
23kai
<2532>
mari
24deuro
<1204>
ikutlah
25akolouyei
<190>
Aku
26moi
<3427>
22
Namun
2de
<1161>
ketika
3o
<3588>
orang muda
4neaniskov
<3495>
itu
 
 
mendengar
1akousav
<191>
 
5ton
<3588>
pernyataan
6logon
<3056>
ini
7[touton]
<5126>
ia
 
 
pergi
8aphlyen
<565>
dengan
 
 
sedih
9lupoumenov
<3076>
 
10hn
<1510>
sebab
11gar
<1063>
ia
 
 
sangat
14polla
<4183>
kaya
12ecwn 13kthmata
<2192> <2933>
23
 
1o
<3588>
Lalu
2de
<1161>
Yesus
3ihsouv
<2424>
berkata
4eipen
<2036>
kepada
5toiv
<3588>
murid-murid-Nya
6mayhtaiv 7autou
<3101> <846>
Aku mengatakan yang
 
 
sebenarnya
8amhn
<281>
 
9legw
<3004>
kepadamu
10umin
<5213>
sulit
13duskolwv
<1423>
bagi orang
11oti
<3754>
kaya
12plousiov
<4145>
untuk
 
 
masuk
14eiseleusetai
<1525>
ke dalam
15eiv
<1519>
 
16thn
<3588>
Kerajaan
17basileian
<932>
 
18twn
<3588>
Surga
19ouranwn
<3772>
24
Sekali lagi
1palin
<3825>
Aku
2de
<1161>
mengatakan
3legw
<3004>
kepadamu
4umin
<5213>
bahwa
 
 
lebih mudah
5eukopwteron
<2123>
bagi seekor
6estin
<1510>
unta
7kamhlon
<2574>
untuk
 
 
melewati
8dia
<1223>
lubang
9trhmatov
<5168>
jarum
10rafidov
<4476>
daripada
12h
<2228>
orang
 
 
kaya
13plousion
<4145>
masuk
11eiselyein
<1525>
ke dalam
14eiv
<1519>
 
15thn
<3588>
Kerajaan
16basileian
<932>
 
17tou
<3588>
Allah
18yeou
<2316>
25
Ketika
2de
<1161>
para
3oi
<3588>
murid
4mayhtai
<3101>
mendengar
1akousantev
<191>
perkataan itu mereka menjadi
 
 
sangat
6sfodra
<4970>
terheran-heran
5exeplhssonto
<1605>
dan
 
 
berkata
7legontev
<3004>
Kalau begitu
9ara
<687>
siapa
8tiv
<5101>
yang
 
 
bisa
10dunatai
<1410>
diselamatkan
11swyhnai
<4982>
26
Sambil
 
 
memandang
1embleqav
<1689>
 
2de
<1161>
mereka
3o
<3588>
Yesus
4ihsouv
<2424>
berkata
5eipen
<2036>
 
6autoiv
<846>
Bersama
7para
<3844>
manusia
8anyrwpoiv
<444>
hal
 
 
ini
9touto
<5124>
mustahil
10adunaton
<102>
tetapi
11estin
<1510>
bersama
12para
<3844>
 
13de
<1161>
Allah
14yew
<2316>
semua hal
15panta
<3956>
itu
 
 
mungkin
16dunata
<1415>
27
Kemudian
1tote
<5119>
 
3o
<3588>
Petrus
4petrov
<4074>
berkata
2apokriyeiv
<611>
 
5eipen
<2036>
kepada-Nya
6autw
<846>
Lihatlah
7idou
<2400>
kami
8hmeiv
<2249>
sudah
 
 
meninggalkan
9afhkamen
<863>
semuanya
10panta
<3956>
dan
11kai
<2532>
mengikuti
12hkolouyhsamen
<190>
Engkau
13soi
<4671>
Jadi
 
 
apa
14ti
<5101>
yang akan
15ara 16estai
<687> <1510>
kami
17hmin
<2254>
terima
 
 
28
 
1o
<3588>
Dan
2de
<1161>
Yesus
3ihsouv
<2424>
berkata
4eipen
<2036>
kepada
 
 
mereka
5autoiv
<846>
Aku
 
 
mengatakan
7legw
<3004>
yang
 
 
sebenarnya
6amhn
<281>
kepadamu
8umin
<5213>
bahwa
9oti
<3754>
kamu
10umeiv
<5210>
yang
11oi
<3588>
mengikuti
12akolouyhsantev
<190>
Aku
13moi
<3427>
dalam
14en
<1722>
 
15th
<3588>
dunia
16paliggenesia
<3824> ==>
yang
 
 
baru
16paliggenesia
<== <3824>
ketika
17otan
<3752>
 
19o
<3588>
Anak
20uiov
<5207>
 
21tou
<3588>
Manusia
22anyrwpou
<444>
duduk
18kayish
<2523>
di
23epi
<1909>
takhta
24yronou
<2362>
kebesaran-Nya
25doxhv 26autou
<1391> <846>
kamu juga akan
 
 
duduk
27kayhsesye
<2521>
 
28kai 29umeiv
<2532> <5210>
di atas
30epi
<1909>
dua belas
31dwdeka
<1427>
takhta
32yronouv
<2362>
untuk
 
 
menghakimi
33krinontev
<2919>
 
34tav
<3588>
kedua belas
35dwdeka
<1427>
suku
36fulav
<5443>
 
37tou
<3588>
Israel
38israhl
<2474>
29
Dan
1kai
<2532>
setiap
2pav
<3956>
orang
 
 
yang
3ostiv
<3748>
sudah
 
 
meninggalkan
4afhken
<863>
rumah
5oikiav
<3614>
 
6h
<2228>
saudara laki-laki
7adelfouv
<80>
 
8h
<2228>
saudara perempuan
9adelfav
<79>
 
10h
<2228>
ayah
11patera
<3962>
 
12h
<2228>
ibu
13mhtera
<3384>
anak-anak
15tekna
<5043>
atau
14h
<2228>
 
16h
<2228>
ladangnya
17agrouv
<68>
karena
18eneken
<1752>
 
19tou
<3588>
nama-Ku
20emou 21onomatov
<1700> <3686>
akan
22pollaplasiona
<4179>
menerima
23lhmqetai
<2983>
seratus kali lipat
 
 
dan
24kai
<2532>
akan
 
 
mewarisi
27klhronomhsei
<2816>
hidup
25zwhn
<2222>
yang
 
 
kekal
26aiwnion
<166>
30
Akan
 
 
tetapi
2de
<1161>
banyak
1polloi
<4183>
orang yang
3esontai
<1510>
pertama
4prwtoi
<4413>
akan menjadi yang

terakhir
5escatoi
<2078>
dan
6kai
<2532>
yang
 
 
terakhir
7escatoi
<2078>
akan menjadi yang

pertama
8prwtoi
<4413>