Prev Chapter Luke 20 Next Chapter
1
 
1kai 2egeneto
<2532> <1096>
Pada
3en
<1722>
suatu
4mia
<1520>
 
5twn
<3588>
hari
6hmerwn
<2250>
ketika Yesus sedang

mengajar
7didaskontov
<1321>
 
8autou 9ton
<846> <3588>
orang banyak
10laon
<2992>
di
11en
<1722>
 
12tw
<3588>
Bait Allah
13ierw
<2411>
dan
14kai
<2532>
memberitakan Injil
15euaggelizomenou
<2097>
 
17oi
<3588>
imam-imam kepala
18arciereiv
<749>
dan
19kai
<2532>
 
20oi
<3588>
ahli-ahli Taurat
21grammateiv
<1122>
bersama
22sun
<4862>
dengan
23toiv
<3588>
tua-tua
24presbuteroiv
<4245>
datang
16epesthsan
<2186>
kepada-Nya
 
 
2
Mereka
1kai
<2532>
berkata
2eipan
<3004>
 
3legontev
<3004>
kepada-Nya
4prov 5auton
<4314> <846>
Katakanlah
6eipon
<2036>
kepada
 
 
kami
7hmin
<2254>
dengan
8en
<1722>
kuasa
10exousia
<1849>
apakah
9poia
<4169>
Engkau
18soi
<4671>
melakukan
12poieiv
<4160>
hal-hal ini
11tauta
<5023>
Atau
13h
<2228>
siapakah
14tiv
<5101>
 
15estin
<1510>
yang
16o
<3588>
memberi-Mu
17douv
<1325>
 
19thn
<3588>
kuasa
20exousian
<1849>
ini
21tauthn
<3778>
3
Jawab
1apokriyeiv
<611>
Yesus
2de 3eipen
<1161> <2036>
kepada
4prov
<4314>
mereka
5autouv
<846>
 
7umav
<5209>
Aku
8kagw
<2504>
juga akan
 
 
menanyakan
6erwthsw
<2065>
sebuah
 
 
pertanyaan
9logon
<3056>
kepadamu
10kai
<2532>
Jawablah
11eipate
<2036>
Aku
12moi
<3427>
4
dari manakah asal
1to
<3588>
baptisan
2baptisma
<908>
Yohanes
3iwannou
<2491>
Dari
4ex
<1537>
surga
5ouranou
<3772>
 
6hn
<1510>
atau
7h
<2228>
dari
8ex
<1537>
manusia
9anyrwpwn
<444>
5
Mereka
1oi 2de
<3588> <1161>
merundingkan
3sunelogisanto
<4817>
hal itu
 
 
di antara
4prov
<4314>
mereka
5eautouv
<1438>
dengan
 
 
berkata
6legontev
<3004>
 
7oti
<3754>
Jika
8ean
<1437>
kita
 
 
menjawab
9eipwmen
<2036>
Dari
10ex
<1537>
surga
11ouranou
<3772>
Ia akan
 
 
berkata
12erei
<2046>
Kalau
 
 
begitu
13dia
<1223>
mengapa
14ti
<5101>
kamu
 
 
tidak
15ouk
<3756>
percaya
16episteusate
<4100>
kepada
 
 
Yohanes
17autw
<846>
6
Akan
 
 
tetapi
2de
<1161>
jika
1ean
<1437>
kita
 
 
berkata
3eipwmen
<2036>
Dari
4ex
<1537>
manusia
5anyrwpwn
<444>
semua
8apav
<537>
 
6o
<3588>
orang
7laov
<2992>
akan
 
 
merajam
9kataliyasei
<2642>
kita
10hmav
<2248>
sampai mati
 
 
karena
12gar
<1063>
mereka
 
 
yakin
11pepeismenov
<3982>
bahwa
13estin
<1510>
Yohanes
14iwannhn
<2491>
adalah
16einai
<1510>
seorang
 
 
nabi
15profhthn
<4396>
7
Jadi
1kai
<2532>
mereka pun
 
 
menjawab
2apekriyhsan
<611>
bahwa mereka
 
 
tidak
3mh
<3361>
tahu
4eidenai
<1492>
dari mana
5poyen
<4159>
baptisan itu berasal

8
Kemudian
1kai
<2532>
 
2o
<3588>
Yesus
3ihsouv
<2424>
berkata
4eipen
<2036>
kepada
 
 
mereka
5autoiv
<846>
Kalau begitu
 
 
Aku
7egw
<1473>
juga
 
 
tidak
6oude
<3761>
akan
 
 
memberitahumu
8legw 9umin
<3004> <5213>
dengan
10en
<1722>
kuasa
12exousia
<1849>
apakah
11poia
<4169>
Aku
 
 
melakukan
14poiw
<4160>
hal-hal ini
13tauta
<5023>
9
 
1hrxato
<756>
Lalu
2de
<1161>
Yesus
 
 
menceritakan
6legein
<3004>
 
7thn
<3588>
perumpamaan
8parabolhn
<3850>
ini
9tauthn
<3778>
kepada
3prov
<4314>
 
4ton
<3588>
orang banyak
5laon
<2992>
Ada
 
 
seseorang
10anyrwpov
<444>
yang
 
 
menanami
11efuteusen
<5452>
sebuah
 
 
kebun anggur
12ampelwna
<290>
lalu
13kai
<2532>
menyewakannya
14exedeto
<1554>
kepada beberapa
15auton
<846>
petani
16gewrgoiv
<1092>
dan
17kai
<2532>
pergi ke negeri yang jauh
18apedhmhsen
<589>
untuk
 
 
waktu
19cronouv
<5550>
yang
 
 
lama
20ikanouv
<2425>
10
Ketika
1kai
<2532>
musim
2kairw
<2540>
panen tiba ia

menyuruh
3apesteilen
<649>
seorang
 
 
pelayannya
7doulon
<1401>
pergi
 
 
kepada
4prov
<4314>
 
5touv
<3588>
petani-petani
6gewrgouv
<1092>
itu
 
 
supaya
8ina
<2443>
mereka
 
 
memberikan
14dwsousin
<1325>
kepadanya
15autw
<846>
sebagian
 
 
dari
9apo
<575>
 
10tou
<3588>
hasil
11karpou
<2590>
 
12tou
<3588>
kebun anggur
13ampelwnov
<290>
itu Akan
16oi
<3588>
tetapi
17de
<1161>
para
 
 
petani
18gewrgoi
<1092>
itu
 
 
memukuli
21deirantev
<1194>
pelayan tersebut
 
 
dan
20auton
<846>
mengusirnya pergi
19exapesteilan
<1821>
dengan
 
 
tangan hampa
22kenon
<2756>
11
Dan
1kai
<2532>
dia pun
 
 
mengirim
4pemqai
<3992>
pelayan
5doulon
<1401>
 
2proseyeto
<4369>
yang lain
3eteron
<2087>
 
6oi
<3588>
tetapi
7de
<1161>
petani-petani
8kakeinon
<2548> ==>
itu
 
 
juga
8kakeinon
<== <2548>
memukul
9deirantev
<1194>
pelayan tersebut
 
 
dan
10kai
<2532>
memperlakukannya dengan hina
11atimasantev
<818>
lalu
 
 
mengusirnya pergi
12exapesteilan
<1821>
dengan
 
 
tangan hampa
13kenon
<2756>
12
Lalu
1kai
<2532>
pemilik kebun anggur itu

mengutus
4pemqai
<3992>
pelayan yang
2proseyeto
<4369>
ketiga
3triton
<5154>
kepada para petani itu
5oi
<3588>
tetapi
6de
<1161>
petani-petani itu

juga
7kai
<2532>
melukai
9traumatisantev
<5135>
pelayan yang satu

ini
8touton
<5126>
dan
 
 
mengusirnya keluar
10exebalon
<1544>
13
 
2de 3o
<1161> <3588>
Pemilik
4kuriov
<2962>
 
5tou
<3588>
kebun
6ampelwnov
<290>
itu pun
 
 
berkata
1eipen
<2036>
Apa
7ti
<5101>
yang harus aku
 
 
lakukan
8poihsw
<4160>
Aku akan
 
 
mengirim
9pemqw
<3992>
 
10ton
<3588>
anakku
11uion
<5207>
 
12mou
<3450>
yang
13ton
<3588>
kukasihi
14agaphton
<27>
mungkin
15iswv
<2481>
mereka akan
16touton
<5126>
menghormatinya
17entraphsontai
<1788>
14
Ketika para
4oi
<3588>
petani
5gewrgoi
<1092>
itu
 
 
melihat
1idontev
<1492>
 
2de
<1161>
anak pemilik kebun
3auton
<846>
mereka
 
 
berunding
6dielogizonto
<1260>
 
7prov
<4314>
satu sama lain
8allhlouv
<240>
Ia
9legontev 10outov
<3004> <3778>
adalah
11estin
<1510>
 
12o
<3588>
ahli waris
13klhronomov
<2818>
pemilik kebun anggur ini ayo kita
 
 
bunuh
14apokteinwmen
<615>
dia
15auton
<846>
supaya
16ina
<2443>
 
19h
<3588>
warisannya
20klhronomia
<2817>
menjadi
18genhtai
<1096>
milik kita
17hmwn
<2257>
15
Kemudian
1kai
<2532>
mereka pun
 
 
melemparkan
2ekbalontev
<1544>
anak itu
3auton
<846>
ke luar
4exw
<1854>
dari
5tou
<3588>
kebun anggur
6ampelwnov
<290>
dan
 
 
membunuhnya
7apekteinan
<615>
Lalu
9oun
<3767>
apa
8ti
<5101>
yang akan
 
 
dilakukan
10poihsei
<4160>
oleh
12o
<3588>
pemilik
13kuriov
<2962>
 
14tou
<3588>
kebun anggur
15ampelwnov
<290>
itu kepada
 
 
mereka
11autoiv
<846>
16
Ia akan
 
 
datang
1eleusetai
<2064>
dan
2kai
<2532>
membinasakan
3apolesei
<622>
 
4touv
<3588>
petani-petani
5gewrgouv
<1092>
itu
6toutouv
<5128>
lalu
7kai
<2532>
menyewakan
8dwsei
<1325>
 
9ton
<3588>
kebunnya
10ampelwna
<290>
kepada
 
 
orang lain
11alloiv
<243>
Ketika orang banyak

mendengar
12akousantev
<191>
perumpamaan ini mereka
13de
<1161>
berkata
14eipan
<3004>
Janganlah
15mh
<3361>
hal ini sampai
 
 
terjadi
16genoito
<1096>
17
 
1o
<3588>
Akan tetapi
2de
<1161>
Yesus
 
 
memandang
3embleqav
<1689>
mereka
4autoiv
<846>
dan
 
 
berkata
5eipen
<2036>
Kalau begitu
7oun
<3767>
apakah
6ti
<5101>
arti ayat
8estin 9to 10gegrammenon
<1510> <3588> <1125>
ini
11touto
<5124>
Batu
12liyon
<3037>
yang
13on
<3739>
dibuang
14apedokimasan
<593>
oleh
15oi
<3588>
tukang bangunan
16oikodomountev
<3618>
telah
17outov
<3778>
menjadi
18egenhyh
<1096>
 
19eiv
<1519>
Batu
20kefalhn
<2776>
penjuru
21gwniav
<1137>
18
Setiap orang
1pav
<3956>
yang
2o
<3588>
jatuh
3peswn
<4098>
ke atas
4ep
<1909>
 
6ton
<3588>
batu
7liyon
<3037>
itu
5ekeinon
<1565>
akan
 
 
hancur
8sunylasyhsetai
<4917>
berkeping-keping dan
9ef
<1909>
siapa
10on
<3739>
 
11d
<1161>
pun
12an
<302>
yang
 
 
ditimpa
13pesh
<4098>
batu itu akan
 
 
remuk
14likmhsei
<3039>
 
15auton
<846>
19
Ketika
3oi
<3588>
ahli-ahli Taurat
4grammateiv
<1122>
dan
5kai
<2532>
para
6oi
<3588>
imam kepala
7arciereiv
<749>
menyadari
21egnwsan
<1097>
 
22gar
<1063>
bahwa
23oti
<3754>
 
27thn
<3588>
perumpamaan
28parabolhn
<3850>
itu
 
 
berbicara
26eipen
<2036>
tentang
24prov
<4314>
mereka
25autouv
<846>
mereka
1kai
<2532>
ingin
2ezhthsan
<2212>
 
9ep 10auton 11tav
<1909> <846> <3588>
menangkap
8epibalein 12ceirav
<1911> <5495>
 
13en
<1722>
Yesus
14auth
<846>
 
15th
<3588>
saat
16wra
<5610>
itu
 
 
juga
17kai
<2532>
Akan tetapi mereka
 
 
takut
18efobhyhsan
<5399>
kepada
19ton
<3588>
orang banyak
20laon
<2992>
 
29tauthn
<3778>
20
Kemudian
1kai
<2532>
para ahli Taurat

mengawasi
2parathrhsantev
<3906>
Yesus dan

mengirim
3apesteilan
<649>
beberapa orang
 
 
mata-mata
4egkayetouv
<1455>
yang pura-pura
5upokrinomenouv
<5271>
 
6eautouv
<1438>
tulus
7dikaiouv
<1342>
 
8einai
<1510>
supaya
9ina
<2443>
mereka dapat
 
 
menjebak
10epilabwntai
<1949>
Yesus
11autou
<846>
dengan
 
 
pertanyaan
12logou
<3056>
supaya
13wste
<5620>
mereka bisa menangkap-Nya menggunakan perkataan-Nya sendiri dan

menyerahkan
14paradounai
<3860>
Dia
15auton
<846>
ke dalam
16th
<3588>
kuasa
17arch
<746>
dan
18kai
<2532>
 
19th
<3588>
wewenang
20exousia
<1849>
 
21tou
<3588>
gubernur
22hgemonov
<2232>
21
Orang-orang suruhan itu pun
1kai
<2532>
bertanya
2ephrwthsan
<1905>
kepada
 
 
Yesus
3auton
<846>
 
4legontev
<3004>
Guru
5didaskale
<1320>
kami
 
 
tahu
6oidamen
<1492>
bahwa
7oti
<3754>
Engkau
 
 
mengatakan
9legeiv
<3004>
dan
10kai
<2532>
mengajarkan
11didaskeiv
<1321>
yang
 
 
benar
8orywv
<3723>
Engkau
 
 
juga
12kai
<2532>
tidak
13ou
<3756>
membeda-bedakan
14lambaneiv
<2983>
orang
15proswpon
<4383>
tetapi
16all
<235>
mengajarkan
23didaskeiv
<1321>
 
19thn
<3588>
jalan
20odon
<3598>
 
21tou
<3588>
Allah
22yeou
<2316>
dalam
17ep
<1909>
kebenaran
18alhyeiav
<225>
22
Apakah
 
 
kami
2hmav
<2248>
diperbolehkan
1exestin
<1832>
membayar
5dounai
<1325>
pajak
4foron
<5411>
kepada
 
 
Kaisar
3kaisari
<2541>
atau
6h
<2228>
tidak
7ou
<3756>
23
Akan
 
 
tetapi
2de
<1161>
Yesus
3autwn
<846>
mengetahui
1katanohsav
<2657>
 
4thn
<3588>
kelicikan
5panourgian
<3834>
mereka dan
 
 
berkata
6eipen
<2036>
kepada
7prov
<4314>
mereka
8autouv
<846>
24
Coba
 
 
tunjukkan
1deixate
<1166>
kepada-Ku
2moi
<3427>
sekeping
 
 
dinar
3dhnarion
<1220>
Gambar
6eikona
<1504>
dan
7kai
<2532>
tulisan
8epigrafhn
<1923>
siapakah
4tinov
<5101>
yang
 
 
terdapat
5ecei
<2192>
pada uang itu

Jawab
11eipan
<3004>
mereka Gambar
9oi
<3588>
dan
10de
<1161>
tulisan
 
 
Kaisar
12kaisarov
<2541>
25
 
1o
<3588>
Maka
2de
<1161>
Yesus
 
 
berkata
3eipen
<2036>
kepada
4prov
<4314>
mereka
5autouv
<846>
Kalau begitu
6toinun
<5106>
berikanlah
7apodote
<591>
kepada
 
 
Kaisar
9kaisarov
<2541>
apa
8ta
<3588>
yang menjadi milik

Kaisar
10kaisari
<2541>
dan
11kai
<2532>
berikanlah kepada
12ta 13tou
<3588> <3588>
Allah
14yeou
<2316>
apa yang
15tw
<3588>
menjadi milik
 
 
Allah
16yew
<2316>
26
Dengan demikian orang-orang itu
1kai
<2532>
tidak
2ouk
<3756>
bisa
3iscusan
<2480>
menjebak
4epilabesyai
<1949>
Yesus dengan
5tou
<3588>
perkataan-Nya
6rhmatov
<4487>
sendiri
 
 
di depan
7enantion
<1726>
 
8tou
<3588>
orang banyak
9laou
<2992>
mereka
10kai
<2532>
heran
11yaumasantev
<2296>
atas
12epi
<1909>
 
13th
<3588>
jawaban-Nya
14apokrisei 15autou
<612> <846>
dan
 
 
terdiam
16esighsan
<4601>
27
Kemudian
 
 
datanglah
1proselyontev
<4334>
kepada Yesus
2de
<1161>
beberapa orang
3tinev
<5100>
 
4twn
<3588>
Saduki
5saddoukaiwn
<4523>
yaitu golongan yang
 
 
tidak
9mh
<3361>
 
6oi
<3588>
memercayai
7legontev
<3004>
adanya
 
 
kebangkitan
8anastasin
<386>
dan
10einai
<1510>
bertanya
11ephrwthsan
<1905>
kepada-Nya
12auton
<846>
28
 
1legontev
<3004>
Guru
2didaskale
<1320>
Musa
3mwushv
<3475>
menuliskan
4egraqen
<1125>
bagi
 
 
kita
5hmin
<2254>
jika
6ean
<1437>
seorang laki-laki
7tinov
<5100>
 
8adelfov
<80>
meninggal
9apoyanh
<599>
sedangkan ia
 
 
mempunyai
10ecwn
<2192>
istri
11gunaika
<1135>
dan
12kai
<2532>
 
13outov
<3778>
tidak ada anak
14ateknov
<815>
 
18o
<3588>
saudara laki-lakinya
19adelfov
<80>
harus
15h 16ina
<1510> <2443>
menikahi
17labh
<2983>
 
20autou 21thn
<846> <3588>
janda
22gunaika
<1135>
 
26tw
<3588>
saudaranya
27adelfw
<80>
itu
 
 
dan
23kai
<2532>
membangkitkan
24exanasthsh
<1817>
keturunan
25sperma
<4690>
baginya
28autou
<846>
29
Begini
2oun
<3767>
ada
4hsan
<1510>
tujuh
1epta
<2033>
orang bersaudara
3adelfoi
<80>
Saudara
5kai
<2532>
yang
6o
<3588>
pertama
7prwtov
<4413>
menikah
8labwn 9gunaika
<2983> <1135>
tetapi
 
 
meninggal
10apeyanen
<599>
tanpa anak
11ateknov
<815>
30
Kemudian
1kai
<2532>
saudara
 
 
yang
2o
<3588>
kedua
3deuterov
<1208>
menikahi perempuan itu dan meninggal juga tanpa mempunyai anak

31
Lalu
1kai
<2532>
saudara
 
 
yang
2o
<3588>
ketiga
3tritov
<5154>
menikahi
4elaben
<2983>
perempuan itu
5authn
<846>
dan
 
 
hal ini
6wsautwv
<5615>
terjadi sampai saudara yang
7de 8kai 9oi
<1161> <2532> <3588>
ketujuh
10epta
<2033>
tetapi mereka semua
14kai
<2532>
meninggal
15apeyanon
<599>
tanpa mempunyai
11ou 12katelipon
<3756> <2641>
anak
13tekna
<5043>
32
Pada akhirnya
1usteron
<5305>
 
2kai 3h
<2532> <3588>
perempuan
4gunh
<1135>
itu juga
 
 
meninggal
5apeyanen
<599>
33
Oleh karena itu
3oun
<3767>
pada
4en
<1722>
 
5th
<3588>
hari penghakiman
6anastasei
<386>
siapakah
7tinov
<5101>
yang akan
8autwn
<846>
menjadi suami
9ginetai
<1096>
dari
11oi
<3588>
 
1h
<3588>
perempuan
2gunh 10gunh
<1135> <1135>
itu
 
 
karena
12gar
<1063>
ketujuh
13epta
<2033>
bersaudara
 
 
itu
15authn
<846>
telah
 
 
menikahinya
14escon 16gunaika
<2192> <1135>
34
 
1kai
<2532>
Jawab
2eipen
<2036>
 
4o
<3588>
Yesus
5ihsouv
<2424>
kepada
 
 
mereka
3autoiv
<846>
 
6oi
<3588>
Orang-orang
7uioi
<5207>
pada
8tou
<3588>
zaman
9aiwnov
<165>
ini
10toutou
<5127>
menikah
11gamousin
<1060>
dan
12kai
<2532>
dinikahkan
13gamiskontai
<1061>
35
tetapi
2de
<1161>
orang-orang yang
 
 
dianggap pantas
3kataxiwyentev
<2661>
untuk
 
 
mendapat
1oi
<3588>
bagian dalam
4tou
<3588>
dunia
5aiwnov
<165>
yang akan
6ekeinou
<1565>
datang
7tucein
<5177>
dan
8kai
<2532>
dalam
9thv
<3588>
kebangkitan
10anastasewv
<386>
 
11thv
<3588>
dari
12ek
<1537>
antara orang mati
13nekrwn
<3498>
tidak
14oute
<3777>
akan
 
 
menikah
15gamousin
<1060>
dan
16oute
<3777>
dinikahkan
17gamizontai
<1061>
36
Mereka
 
 
tidak
1oude
<3761>
bisa
5dunantai
<1410>
 
2gar
<1063>
mati
3apoyanein
<599>
lagi
4eti
<2089>
karena
7gar
<1063>
mereka
 
 
sama dengan para malaikat
6isaggeloi
<2465>
Mereka
 
 
adalah
11eisin
<1510>
 
8eisin 9kai
<1510> <2532>
anak-anak
10uioi
<5207>
Allah
12yeou
<2316>
karena mereka
15uioi
<5207>
sudah
16ontev
<1510>
dibangkitkan
14anastasewv
<386>
dari
13thv
<3588>
kematian
 
 
37
Musa
7mwushv
<3475>
bahkan
6kai
<2532>
telah menunjukkan tentang
1oti 2de
<3754> <1161>
kebangkitan
3egeirontai
<1453>
 
4oi
<3588>
orang-orang mati
5nekroi
<3498>
dalam bagian yang
 
 
mencatat
8emhnusen
<3377>
tentang
9epi
<1909>
 
10thv
<3588>
semak
11batou
<942>
duri yang terbakar Dalam bagian itu

Tuhan
14kurion
<2962>
disebut
13legei
<3004>
sebagai
12wv
<5613>
 
15ton
<3588>
Allah
16yeon
<2316>
Abraham
17abraam
<11>
 
18kai
<2532>
Allah
19yeon
<2316>
Ishak
20isaak
<2464>
dan
21kai
<2532>
Allah
22yeon
<2316>
Yakub
23iakwb
<2384>
38
Ia
 
 
bukan
3ouk
<3756>
Allah
1yeov
<2316>
 
4estin
<1510>
orang mati
5nekrwn
<3498>
tetapi
2de
<1161>
Allah
6alla
<235>
orang yang hidup
7zwntwn
<2198>
karena
 
 
semua orang
8pantev
<3956>
hidup
11zwsin
<2198>
 
9gar
<1063>
di hadapan-Nya
10autw
<846>
39
Setelah itu
2de
<1161>
beberapa
3tinev
<5100>
 
4twn
<3588>
ahli Taurat
5grammatewn
<1122>
berkata
6eipan
<3004>
Guru
7didaskale
<1320>
jawaban-Mu
1apokriyentev
<611>
tepat
8kalwv
<2573>
 
9eipav
<2036>
40
Dan
 
 
tidak ada lagi
1ouketi
<3765>
orang yang
2gar
<1063>
berani
3etolmwn
<5111>
mengajukan pertanyaan
4eperwtan
<1905>
kepada-Nya
5auton
<846>
 
6ouden
<3762>
41
Kemudian Yesus

berkata
1eipen
<2036>
 
2de
<1161>
kepada
3prov
<4314>
mereka
4autouv
<846>
Bagaimana
5pwv
<4459>
bisa orang-orang
 
 
berkata
6legousin
<3004>
bahwa
7ton
<3588>
Kristus
8criston
<5547>
adalah
9einai
<1510>
Anak
11uion
<5207>
Daud
10dauid
<1138>
42
Padahal
 
 
dalam
5en
<1722>
kitab
6biblw
<976>
Mazmur
7qalmwn
<5568>
 
1autov 2gar
<846> <1063>
Daud
3dauid
<1138>
sendiri
 
 
berkata
4legei
<3004>
 
8eipen
<2036>
Tuhan
9kuriov
<2962>
Allah berkata kepada
10tw
<3588>
Tuanku
11kuriw
<2962>
 
12mou
<3450>
Duduklah
13kayou
<2521>
di sebelah
14ek
<1537>
kanan-Ku
15dexiwn 16mou
<1188> <3450>
43
sampai
1ewv
<2193>
Aku
2an
<302>
menempatkan
3yw
<5087>
 
4touv
<3588>
musuh-musuh-Mu
5ecyrouv 6sou
<2190> <4675>
di bawah
7upopodion
<5286>
 
8twn
<3588>
kaki-Mu
9podwn 10sou
<4228> <4675>
44
Jika
 
 
Daud
1dauid
<1138>
menyebut
5kalei
<2564>
 
2oun
<3767>
Kristus
3auton
<846>
sebagai
 
 
Tuan
4kurion
<2962>
 
6kai
<2532>
bagaimana mungkin
7pwv
<4459>
Kristus
8autou
<846>
adalah
10estin
<1510>
anak
9uiov
<5207>
Daud
 
 
45
Ketika
2de 3pantov 4tou
<1161> <3956> <3588>
orang banyak
5laou
<2992>
mendengarkan
1akouontov
<191>
Yesus
 
 
berkata
6eipen
<2036>
kepada
7toiv
<3588>
murid-murid-Nya
8mayhtaiv
<3101>
46
Berhati-hatilah
1prosecete
<4337>
terhadap
2apo
<575>
 
3twn
<3588>
ahli-ahli Taurat
4grammatewn
<1122>
yang
5twn
<3588>
suka
6yelontwn
<2309>
berjalan-jalan
7peripatein
<4043>
memakai
8en
<1722>
jubah panjang
9stolaiv
<4749>
senang dihormati
12aspasmouv
<783>
orang
 
 
di
13en
<1722>
 
14taiv
<3588>
pasar
15agoraiv
<58>
yang
10kai
<2532>
suka
11filountwn
<5368>
 
16kai
<2532>
duduk di tempat tertinggi
17prwtokayedriav
<4410>
di
18en
<1722>
 
19taiv
<3588>
sinagoge-sinagoge
20sunagwgaiv
<4864>
dan
21kai
<2532>
di
 
 
tempat terhormat
22prwtoklisiav
<4411>
di
23en
<1722>
 
24toiv
<3588>
pesta-pesta
25deipnoiv
<1173>
47
Mereka
1oi
<3739>
merampas
2katesyiousin
<2719>
 
3tav
<3588>
rumah-rumah
4oikiav
<3614>
para
5twn
<3588>
janda
6chrwn
<5503>
dan
7kai
<2532>
berdoa
10proseucontai
<4336>
panjang-panjang
9makra
<3117>
supaya dilihat
8profasei
<4392>
orang Orang-orang seperti
 
 
ini
11outoi
<3778>
pasti akan
 
 
menerima
12lhmqontai
<2983>
hukuman
14krima
<2917>
yang
 
 
lebih
13perissoteron
<4053>
berat