Prev Chapter Deuteronomy 3 Next Chapter
1
Kemudian kita
 
 
berbalik
1Npnw
<6437>
dan berjalan
2lenw
<5927>
menuju
3Krd
<1870>
Basan
4Nsbh
<1316>
 
5auyw
<3318>
Og
6gwe
<5747>
raja
7Klm
<4428>
Basan
8Nsbh
<1316>
beserta
10awh
<1931>
semua
11lkw
<3605>
rakyatnya
12wme
<5971>
keluar
 
 
menghadapi
9wntarql
<7125>
kita untuk
 
 
berperang
13hmxlml
<4421>
di
 
 
Edrei
14yerda
<154>
2
TUHAN
2hwhy
<3068>
berfirman
1rmayw
<559>
kepadaku
3yla
<413>
Jangan
4la
<408>
takut
5aryt
<3372>
kepadanya
6wta
<853>
Aku
7yk
<3588>
akan
 
 
menyerahkan
9yttn 8Kdyb
<5414> <3027>
dia beserta
11taw 10wta
<853> <853>
seluruh
12lk
<3605>
rakyat
13wme
<5971>
dan
14taw
<853>
negerinya
15wura
<776>
kepadamu
 
 
Lakukanlah
16tyvew
<6213>
hal yang sama
 
 
kepadanya
17wl
<0>
seperti
 
 
yang
18rsak
<834>
telah kamu
 
 
lakukan
19tyve
<6213>
terhadap
 
 
Sihon
20Nxyol
<5511>
raja
21Klm
<4428>
Amori
22yrmah
<567>
yang
23rsa
<834>
tinggal
24bswy
<3427>
di
 
 
Hesybon
25Nwbsxb
<2809>
3
 
1Ntyw
<5414>
TUHAN
2hwhy
<3068>
Allah
3wnyhla
<430>
kita
 
 
menyerahkan
4wndyb
<3027>
 
6ta 5Mg
<853> <1571>
Og
7gwe
<5747>
raja
8Klm
<4428>
Basan
9Nsbh
<1316>
dan
10taw
<853>
seluruh
11lk
<3605>
rakyatnya
12wme
<5971>
Kita
 
 
mengalahkan
13whknw
<5221>
mereka
 
 
dan
14de
<5704>
tidak
15ytlb
<1115>
membiarkan
 
 
seorang
16ryash
<7604>
pun
17wl
<0>
tetap hidup
18dyrv
<8300>
4
Pada
 
 
waktu
5teb
<6256>
itu
6awhh
<1931>
kita
 
 
merebut
1dklnw
<3920>
 
2ta
<853>
seluruh
3lk
<3605>
kotanya
4wyre
<5892>
Tidak
7al
<3808>
ada
8htyh
<1961>
satu pun
 
 
kota
9hyrq
<7151>
yang
10rsa
<834>
terlewatkan Ada
13Mtam 12wnxql 11al
<853> <3947> <3808>
60
14Myss
<8346>
kota
15rye
<5892>
di
16lk
<3605>
wilayah
17lbx
<2256>
Argob
18bgra
<709>
kerajaan
19tklmm
<4467>
Og
20gwe
<5747>
di
 
 
Basan
21Nsbb
<1316>
5
Semua
1lk
<3605>
kota
3Myre
<5892>
ini
2hla
<428>
mempunyai
4twrub
<1219>
benteng
5hmwx
<2346>
yang
 
 
tinggi
6hhbg
<1364>
pintu gerbang
7Mytld
<1817>
dan memiliki
 
 
palang
8xyrbw
<1280>
yang kuat Di
 
 
samping
9dbl
<905>
itu
 
 
banyak
12hbrh
<7235>
kota
10yrem
<5892>
yang
 
 
tidak memiliki benteng
11yzrph
<6521>
 
13dam
<3966>
6
Kita
 
 
membinasakan
1Mrxnw
<2763>
seluruh rakyatnya seperti
2Mtwa
<853>
yang
3rsak
<834>
kita
 
 
lakukan
4wnyve
<6213>
terhadap
 
 
Sihon
5Nxyol
<5511>
raja
6Klm
<4428>
Hesybon
7Nwbsx
<2809>
Kita
 
 
membinasakan
8Mrxh
<2763>
seluruh
9lk
<3605>
kota
10rye
<5892>
dan semua
 
 
lelaki
11Mtm
<4962>
yang ada di dalamnya termasuk kaum
 
 
perempuan
12Mysnh
<802>
dan
 
 
anak-anak
13Pjhw
<2945>
7
Dan
 
 
semua
1lkw
<3605>
binatang
2hmhbh
<929>
ternak dan barang
 
 
rampasan
3llsw
<7998>
dari
 
 
kota-kota
4Myreh
<5892>
itu kita
 
 
ambil
5wnwzb
<962>
untuk diri kita
 
 
sendiri
6wnl
<0>
8
Begitulah kita
 
 
merebut
1xqnw
<3947>

4ta 3awhh 2teb
<853> <1931> <6256>
tanah
5Urah
<776>
dari
6dym
<3027>
dua
7yns
<8147>
Raja
8yklm
<4428>
Amori
9yrmah
<567>
Kita mengambil tanah

yang
10rsa
<834>
di sebelah
11rbeb
<5676>
Sungai Yordan
12Ndryh
<3383>
Sungai
13lxnm
<5158>
Arnon
14Nnra
<769>
sampai
15de
<5704>
ke
 
 
Gunung
16rh
<2022>
Hermon
17Nwmrx
<2768>
9
Orang Sidon
1Myndyu
<6722>
menyebut
2warqy
<7121>
gunung
3Nwmrxl
<2768>
itu
 
 
Siryon
4Nyrv
<8303>
dan
 
 
orang Amori
5yrmahw
<567>
menyebutnya
6warqy
<7121>
 
7wl
<0>
Senir
8rynv
<8149>
10
termasuk
1lk
<3605>
kota-kota
2yre
<5892>
di
 
 
dataran
3rsymh
<4334>
tinggi dan
 
 
semua
4lkw
<3605>
yang ada di
 
 
Gilead
5delgh
<1568>
Basan
7Nsbh
<1316>
sepanjang
6lkw
<3605>
jalan
 
 
ke
8de
<5704>
Salkha
9hklo
<5548>
dan
 
 
Edrei
10yerdaw
<154>
yaitu
 
 
kota-kota
11yre
<5892>
kerajaan
12tklmm
<4467>
Og
13gwe
<5747>
di
 
 
Basan
14Nsbb
<1316>
11
 
1yk
<3588>
Hanya
2qr
<7535>
Og
3gwe
<5747>
raja
4Klm
<4428>
Basan
5Nsbh
<1316>
yang
 
 
masih hidup
6rasn
<7604>
dari antara orang
7rtym
<3499>
Refaim
8Myaprh
<7497>
 
9hnh
<2009>
Tempat tidurnya
11vre 10wvre
<6210> <6210>
terbuat dari
 
 
besi
12lzrb
<1270>
panjangnya
20hkra
<753>
9
18est
<8672>
hasta
19twma
<520>
lebih dan
 
 
lebarnya
23hbxr
<7341>
4
21ebraw
<702>
hasta
22twma
<520>
Tempat tidur
13hlh
<3808>
itu
14awh
<1931>
masih ada di Kota
 
 
Raba
15tbrb
<7237>
tempat tinggal
 
 
orang
16ynb
<1121>
Amon
17Nwme
<5983>
 
25sya 24tmab
<376> <520>
12
Jadi kita
 
 
memiliki
4wnsry
<3423>
 
1taw
<853>
tanah
2Urah
<776>
itu
3tazh
<2063>
dari
6awhh 5teb
<1931> <6256>
Aroer
7rerem
<6177>
 
8rsa
<834>
di
9le
<5921>
Lembah
10lxn
<5158>
Arnon
11Nnra
<769>
sampai ke
 
 
daerah
12yuxw
<2677>
perbukitan
13rh
<2022>
Gilead
14delgh
<1568>
beserta
 
 
kota-kotanya
15wyrew
<5892>
Aku
 
 
memberikan
16yttn
<5414>
negeri ini kepada
 
 
orang Ruben
17ynbwarl
<7206>
dan
 
 
Gad
18ydglw
<1425>
yaitu setengah dari daerah perbukitan di Gilead

13
Aku
 
 
memberikan
7yttn
<5414>
separuh
 
 
sisanya
1rtyw
<3499>
dari
 
 
Gilead
2delgh
<1568>
dan
 
 
semua
3lkw
<3605>
tanah
 
 
Basan
4Nsbh
<1316>
kepada
 
 
setengah
8yuxl
<2677>
suku
9jbs
<7626>
Manasye
10hsnmh
<4519>
 
11lk
<3605>
Basan
12lbx
<2256>
adalah
 
 
kerajaan
5tklmm
<4467>
Og
6gwe
<5747>
Kawasan
14lkl
<3605>
Basan
15Nsbh
<1316>
disebut
 
 
Argob
13bgrah
<709>
dan juga
16awhh
<1931>
disebut
17arqy
<7121>
daerah
18Ura
<776>
Refaim
19Myapr
<7497>
14
Yair
1ryay
<2971>
keturunan
2Nb
<1121>
Manasye
3hsnm
<4519>
mengambil
4xql
<3947>
 
5ta
<853>
seluruh
6lk
<3605>
wilayah
7lbx
<2256>
Argob
8bgra
<709>
sampai
9de
<5704>
ke
 
 
perbatasan
10lwbg
<1366>
orang
 
 
Gesur
11yrwsgh
<1651>
dan
 
 
Maakha
12ytkemhw
<4602>
Daerah itu
 
 
disebut
13arqyw
<7121>
 
14Mta
<853>
menurut
15le
<5921>
nama
16wms
<8034>
 
19twx
<0>
Yair
20ryay
<2334>
bahkan
 
 
hingga
21de
<5704>
hari
22Mwyh
<3117>
ini
23hzh
<2088>
 
17ta
<853>
Basan
18Nsbh
<1316>
disebut orang sebagai Hawot-Yair
 
 
15
Aku
 
 
memberikan
2yttn
<5414>
 
3ta
<853>
Gilead
4delgh
<1568>
kepada
 
 
Makhir
1rykmlw
<4353>
16
Kepada
 
 
suku Ruben
1ynbwarlw
<7206>
dan
 
 
suku Gad
2ydglw
<1425>
kuberikan
3yttn
<5414>
tanah mulai

dari
4Nm
<4480>
Gilead
5delgh
<1568>
dan
6dew
<5704>
meluas dari
 
 
Sungai
7lxn
<5158>
Arnon
8Nnra
<769>
ke
9Kwt
<8432>
Sungai
10lxnh
<5158>
 
12dew 11lbgw
<5704> <1366>
Yabok
13qby
<2999>
yaitu
14lxnh
<5158>
perbatasan
15lwbg
<1366>
wilayah
16ynb
<1121>
Amon
17Nwme
<5983>
17
 
1hbrehw
<6160>
Sungai Yordan
2Ndryhw
<3383>
sebagai
 
 
batasnya
3lbgw
<1366>
Danau
 
 
Kineret
4trnkm
<3672>
dan
5dew
<5704>
Laut
6My
<3220>
 
8My 7hbreh
<3220> <6160>
Mati
9xlmh
<4417>
lalu
10txt
<8478>
Gunung
11tdsa
<794>
Pisga
12hgoph
<6449>
di
 
 
bagian timur
13hxrzm
<4217>
18
Pada
2Mkta
<853>
waktu
3teb
<6256>
itu
4awhh
<1931>
aku
 
 
memberikan perintah
1wuaw
<6680>
ini kepadamu
 
 
kataku
5rmal
<559>
TUHAN
6hwhy
<3068>
Allahmu
7Mkyhla
<430>
telah
 
 
memberikan
8Ntn
<5414>
 
10ta 9Mkl
<853> <0>
tanah
11Urah
<776>
di seberang Sungai Yordan untuk
12tazh
<2063>
menjadi milikmu
13htsrl
<3423>
Namun seluruh
20lk
<3605>
orang
21ynb
<1121>
gagah perkasa
22lyx
<2428>
di antaramu yaitu orang-orang yang
 
 
bersenjata
14Myuwlx
<2502>
harus ikut
 
 
menyeberangi
15wrbet
<5674>
Sungai Yordan
 
 
di depan
16ynpl
<6440>
suku-suku
17Mkyxa
<251>
bangsa
18ynb
<1121>
Israel
19larvy
<3478>
lainnya
 
 
19
Sedangkan
1qr
<7535>
istri-istrimu
2Mkysn
<802>
dan
 
 
anak-anakmu
3Mkpjw
<2945>
serta
 
 
ternakmu
4Mknqmw
<4735>
yang
 
 
sangat
5ytedy
<3045>

7hnqm 6yk
<4735> <3588>
banyak
8br
<7227>
itu mereka tetap
9Mkl
<0>
tinggal
10wbsy
<3427>
di
 
 
kota-kota
11Mkyreb
<5892>
yang
12rsa
<834>
telah
 
 
kuberikan
13yttn
<5414>
kepadamu
14Mkl
<0>
20
Pergilah
 
 
sampai
1de
<5704>
mereka
6Mkk 5Mkyxal
<0> <251>
mengambil alih
7wsryw
<3423>
 
10ta 9Mh 8Mg
<853> <1992> <1571>
tanah
11Urah
<776>
yang
12rsa
<834>
telah
 
 
TUHAN
13hwhy
<3068>
 
14Mkyhla
<430>
berikan
15Ntn
<5414>
kepada
 
 
mereka
16Mhl
<1992>
di seberang
17rbeb
<5676>
Sungai Yordan
18Ndryh
<3383>
hingga
2rsa
<834>
TUHAN
4hwhy
<3068>
memberikan kedamaian
3xyny
<5117>
kepada mereka di sana seperti yang kamu peroleh di sini Sesudah itu kamu dapat

pulang
19Mtbsw
<7725>
ke
20sya
<376>
tanah
21wtsryl
<3425>
yang
22rsa
<834>
telah
 
 
kuberikan
23yttn
<5414>
kepadamu itu
24Mkl
<0>
21
Kemudian aku
 
 
berkata
3ytywu
<6680>
kepada
1taw
<853>
Yosua
2ewswhy
<3091>
Kamu telah
7Kynye 6rmal 5awhh 4teb
<5869> <559> <1931> <6256>
melihat
8tarh
<7200>
 
9ta
<853>
segala sesuatu
10lk
<3605>
yang
11rsa
<834>
TUHAN
13hwhy
<3068>
Allahmu
14Mkyhla
<430>
lakukan
12hve
<6213>
terhadap
 
 
kedua
15ynsl
<8147>
raja
16Myklmh
<4428>
itu
17hlah
<428>
TUHAN
20hwhy
<3068>
juga
18Nk
<3651>
akan
 
 
melakukan
19hvey
<6213>
hal yang sama kepada
 
 
setiap
21lkl
<3605>
kerajaan
22twklmmh
<4467>
yang
23rsa
<834>
akan
 
 
kamu
24hta
<859>
seberangi
25rbe
<5674>
 
26hms
<8033>
22
Janganlah
1al
<3808>
takut
2Mwaryt
<3372>
kepada raja-raja itu
 
 
karena
3yk
<3588>
TUHAN
4hwhy
<3068>
Allahmu
5Mkyhla
<430>
akan
6awh
<1931>
berperang
7Mxlnh
<3898>
untukmu
9o 8Mkl
<0> <0>
23
Pada
 
 
waktu
4teb
<6256>
itu
5awhh
<1931>
aku
 
 
memohon
1Nnxtaw
<2603>
kepada
2la
<413>
TUHAN
3hwhy
<3068>
 
6rmal
<559>
24
Ya
 
 
TUHAN
2hwhy
<3069>
Allah
1ynda
<136>
kepada
6ta
<853>
hamba-Mu
7Kdbe
<5650>
Engkau
3hta
<859>
telah
4twlxh
<2490>
menunjukkan
5twarhl
<7200>
 
8ta
<853>
keagungan-Mu
9Kldg
<1433>
dan
11Kdy 10taw
<3027> <853>
kekuatan-Mu
12hqzxh
<2389>
 
13rsa
<834>
Siapakah
14ym
<4310>
ilah
15la
<410>
di langit
16Mymsb
<8064>
dan
 
 
di bumi
17Urabw
<776>
yang
18rsa
<834>
dapat
 
 
melakukan
19hvey
<6213>
hal-hal besar
20Kyvemk
<4639>
dan
 
 
penuh kuasa
21Ktrwbgkw
<1369>
seperti yang Engkau lakukan

25
Biarkanlah
2an
<4994>
aku
 
 
menyeberangi
1hrbea
<5674>
Sungai Yordan dan

melihat
3haraw
<7200>
 
4ta
<853>
tanah
5Urah
<776>
yang
 
 
baik
6hbwjh
<2896>
 
7rsa
<834>
di seberang
8rbeb
<5676>
Sungai Yordan
9Ndryh
<3383>
daerah pegunungan
10rhh
<2022>
yang
 
 
baik
11bwjh
<2896>
itu
12hzh
<2088>
dan
 
 
Lebanon
13Nwnblhw
<3844>
26
Namun
 
 
TUHAN
2hwhy
<3068>
marah
1rbetyw
<5674>
kepadaku
3yb
<0>
karenamu
4Mkneml
<4616>
dan Dia
 
 
tidak
5alw
<3808>
mengabulkan permohonanku
6ems
<8085>
TUHAN
9hwhy
<3068>
 
7yla
<413>
berfirman
8rmayw
<559>
kepadaku
10yla
<413>
Sudah
 
 
cukup
11br
<7227>
 
12Kl
<0>
Janganlah
13la
<408>
bicarakan
15rbd
<1696>
hal
18rbdb
<1697>
itu
19hzh
<2088>
 
16yla
<413>
lagi
17dwe 14Powt
<5750> <3254>
27
Pergilah
1hle
<5927>
ke
 
 
puncak
2sar
<7218>
Gunung
 
 
Pisga
3hgoph
<6449>
Pandanglah
5Kynye 4avw
<5869> <5375>
ke arah
 
 
barat
6hmy
<3220>
ke arah
 
 
utara
7hnpuw
<6828>
ke
 
 
arah selatan
8hnmytw
<8486>
dan ke arah
 
 
timur
9hxrzmw
<4217>
Kamu dapat
 
 
melihat
10harw
<7200>
itu semuanya dengan
 
 
matamu
11Kynyeb
<5869>
sendiri
 
 
tetapi
12yk
<3588>
kamu
 
 
tidak
13al
<3808>
boleh
 
 
menyeberangi
14rbet
<5674>
 
15ta
<853>
Sungai Yordan
16Ndryh
<3383>
 
17hzh
<2088>
28
Kamu harus
 
 
memberikan perintah
1wuw
<6680>
kepada
2ta
<853>
Yosua
3eswhy
<3091>
Kuatkan
4whqzxw
<2388>
dan
 
 
teguhkanlah hatinya
5whumaw
<553>
karena
6yk
<3588>
dia
7awh
<1931>
harus
 
 
memimpin
9ynpl
<6440>
bangsa
10Meh
<5971>
ini
11hzh
<2088>
untuk
 
 
menyeberangi
8rbey
<5674>
Sungai Yordan dan
12awhw
<1931>
mengambil
13lyxny
<5157>
 
15ta 14Mtwa
<853> <853>
tanah
16Urah
<776>
yang
17rsa
<834>
kau
 
 
lihat
18hart
<7200>
itu
 
 
29
Jadi kita
 
 
tinggal
1bsnw
<3427>
di
 
 
lembah
2aygb
<1516>
di
 
 
seberang
3lwm
<4136>
 
4tyb
<0>
Bet-Peor
5rwep
<1047>
 
6P
<0>