Prev Chapter
Joshua 8
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
AYT
Reverse
Classic
1
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Yosua
4
eswhy
<3091>
Jangan
5
la
<408>
takut
6
aryt
<3372>
dan
jangan
7
law
<408>
cemas
8
txt
<2865>
Bawalah
9
xq
<3947>
11
ta
10
Kme
<853>
<5973>
seluruh
12
lk
<3605>
tentara
13
Me
<5971>
perang
14
hmxlmh
<4421>
dan
bangkitlah
15
Mwqw
<6965>
pergilah
16
hle
<5927>
ke
Ai
17
yeh
<5857>
Ketahuilah
18
har
<7200>
Aku
menyerahkan
19
yttn
<5414>
21
ta
<853>
Raja
22
Klm
<4428>
Ai
23
yeh
<5857>
24
taw
<853>
rakyatnya
25
wme
<5971>
26
taw
<853>
kotanya
27
wrye
<5892>
dan
28
taw
<853>
negerinya
29
wura
<776>
ke
dalam
tanganmu
20
Kdyb
<3027>
2
Kamu
harus
memperlakukan
1
tyvew
<6213>
Ai
2
yel
<5857>
dan
rajanya
3
hklmlw
<4428>
seperti
4
rsak
<834>
kamu
memperlakukan
5
tyve
<6213>
Yerikho
6
wxyryl
<3405>
dan
rajanya
7
hklmlw
<4428>
Hanya
8
qr
<7535>
barang-barang
9
hlls
<7998>
dan
ternaknya
10
htmhbw
<929>
boleh
kamu
jarah
11
wzbt
<962>
untuk
dirimu
Tempatkanlah
orang
untuk
14
Kl
13
Myv
12
Mkl
<0>
<7760>
<0>
mengadang
15
bra
<693>
di
belakang
17
hyrxam
<310>
kota
16
ryel
<5892>
itu
3
Yosua
2
eswhy
<3091>
dan
seluruh
3
lkw
<3605>
tentaranya
4
Me
<5971>
bersiap
1
Mqyw
<6965>
untuk
5
hmxlmh
<4421>
berangkat
6
twlel
<5927>
ke
Ai
7
yeh
<5857>
Yosua
9
eswhy
<3091>
memilih
8
rxbyw
<977>
tiga
puluh
10
Mysls
<7970>
ribu
11
Pla
<505>
orang
12
sya
<376>
yang
perkasa
13
yrwbg
<1368>
dan
14
lyxh
<2428>
mengirim
15
Mxlsyw
<7971>
mereka
pergi
pada
waktu
malam
16
hlyl
<3915>
4
Ia
memerintah
1
wuyw
<6680>
mereka
2
Mta
<853>
katanya
3
rmal
<559>
Ketahuilah
4
war
<7200>
kamu
5
Mta
<859>
harus
mengadang
6
Mybra
<693>
di
7
ryel
<5892>
belakang
8
yrxam
<310>
kota
9
ryeh
<5892>
itu
Jangan
10
la
<408>
terlalu
14
dam
<3966>
jauh
11
wqyxrt
<7368>
dari
12
Nm
<4480>
kota
13
ryeh
<5892>
itu
dan
kamu
15
Mtyyhw
<1961>
semua
16
Mklk
<3605>
bersiaplah
17
Mynkn
<3559>
5
Aku
1
ynaw
<589>
dan
semua
2
lkw
<3605>
orang
3
Meh
<5971>
yang
4
rsa
<834>
menyertaiku
5
yta
<854>
akan
mendekati
6
brqn
<7126>
7
la
<413>
kota
8
ryeh
<5892>
itu
9
hyhw
<1961>
Apabila
10
yk
<3588>
mereka
keluar
11
wauy
<3318>
menyerbu
12
wntarql
<7125>
kami
seperti
13
rsak
<834>
sebelumnya
14
hnsarb
<7223>
kami
akan
melarikan
diri
15
wnonw
<5127>
dari
hadapan
mereka
16
Mhynpl
<6440>
6
Mereka
akan
1
wauyw
<3318>
mengejar
2
wnyrxa
<310>
kami
sampai
3
de
<5704>
kami
memancing
4
wnqyth
<5423>
mereka
untuk
menjauhi
6
Nm
5
Mtwa
<4480>
<853>
kota
7
ryeh
<5892>
itu
Sebab
8
yk
<3588>
mereka
akan
berkata
9
wrmay
<559>
Mereka
lari
dari
10
Myon
<5127>
hadapan
11
wnynpl
<6440>
kita
seperti
12
rsak
<834>
sebelumnya
13
hnsarb
<7223>
Karena
itu
kami
pun
lari
dari
14
wnonw
<5127>
hadapan
mereka
15
Mhynpl
<6440>
7
Kamu
1
Mtaw
<859>
harus
bangkit
2
wmqt
<6965>
dari
tempat
persembunyianmu
3
brwahm
<693>
untuk
merebut
4
Mtsrwhw
<3423>
5
ta
<853>
kota
6
ryeh
<5892>
itu
sebab
TUHAN
8
hwhy
<3068>
Allahmu
9
Mkyhla
<430>
akan
menyerahkannya
7
hntnw
<5414>
ke
dalam
tanganmu
10
Mkdyb
<3027>
8
Setelah
1
hyhw
<1961>
merebut
2
Mkvptk
<8610>
3
ta
<853>
kota
4
ryeh
<5892>
itu
kamu
harus
membakarnya
5
wtyut
<3341>
dengan
7
ryeh
6
ta
<5892>
<853>
api
8
sab
<784>
Lakukanlah
11
wvet
<6213>
itu
sesuai
firman
9
rbdk
<1697>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
Ingat
12
war
<7200>
aku
telah
memerintahkannya
13
ytywu
<6680>
kepadamu
14
Mkta
<853>
9
Kemudian
1
Mxlsyw
<7971>
Yosua
2
eswhy
<3091>
menyuruh
mereka
pergi
3
wklyw
<1980>
ke
4
la
<413>
tempat
persembunyian
5
bramh
<3993>
dan
tinggal
6
wbsyw
<3427>
di
antara
7
Nyb
<996>
8
tyb
<0>
Betel
9
la
<1008>
dan
10
Nybw
<996>
Ai
11
yeh
<5857>
di
sebelah
barat
12
Mym
<3220>
Ai
13
yel
<5857>
Akan
tetapi
Yosua
15
eswhy
<3091>
bermalam
14
Nlyw
<3885>
di
17
awhh
<1931>
tengah-tengah
18
Kwtb
<8432>
rakyat
19
Meh
<5971>
pada
malam
16
hlylb
<3915>
itu
10
Keesokan
harinya
3
rqbb
<1242>
Yosua
2
eswhy
<3091>
bangun
pagi-pagi
1
Mksyw
<7925>
dan
memeriksa
4
dqpyw
<6485>
5
ta
<853>
tentaranya
6
Meh
<5971>
Lalu
ia
8
awh
<1931>
dan
para
tua-tua
9
ynqzw
<2205>
Israel
10
larvy
<3478>
maju
memimpin
7
leyw
<5927>
11
ynpl
<6440>
bangsa
12
Meh
<5971>
itu
menuju
Ai
13
yeh
<5857>
11
Seluruh
1
lkw
<3605>
tentara
3
hmxlmh
2
Meh
<4421>
<5971>
yang
4
rsa
<834>
menyertainya
5
wta
<854>
berjalan
maju
6
wle
<5927>
mendekat
7
wsgyw
<5066>
lalu
sampai
8
wabyw
<935>
di
depan
9
dgn
<5048>
kota
10
ryeh
<5892>
Mereka
berkemah
11
wnxyw
<2583>
di
sebelah
utara
12
Nwpum
<6828>
Ai
13
yel
<5857>
sehingga
lembah
14
yghw
<1516>
itu
berada
di
antara
15
*wynyb {wnyb}
<996>
mereka
dan
16
Nybw
<996>
Ai
17
yeh
<5857>
12
Yosua
memilih
1
xqyw
<3947>
kira-kira
lima
2
tsmxk
<2568>
ribu
3
Mypla
<505>
orang
4
sya
<376>
dan
menempatkan
5
Mvyw
<7760>
mereka
untuk
6
Mtwa
<853>
mengadang
7
bra
<693>
di
antara
8
Nyb
<996>
9
tyb
<0>
Betel
10
la
<1008>
dan
11
Nybw
<996>
Ai
12
yeh
<5857>
di
sebelah
barat
13
Mym
<3220>
kota
14
ryel
<5892>
itu
13
Demikianlah
mereka
menempatkan
1
wmyvyw
<7760>
orang-orang
2
Meh
<5971>
itu
3
ta
<853>
seluruh
4
lk
<3605>
tentara
5
hnxmh
<4264>
di
6
rsa
<834>
sebelah
utara
7
Nwpum
<6828>
kota
8
ryel
<5892>
dengan
barisan
9
taw
<853>
belakang
10
wbqe
<6119>
di
sebelah
barat
11
Mym
<3220>
kota
12
ryel
<5892>
Pada
malam
15
hlylb
<3915>
itu
16
awhh
<1931>
Yosua
14
eswhy
<3091>
pergi
13
Klyw
<1980>
ke
tengah-tengah
17
Kwtb
<8432>
lembah
18
qmeh
<6010>
14
Keesokan
harinya
ketika
1
yhyw
<1961>
Raja
3
Klm
<4428>
Ai
4
yeh
<5857>
melihat
2
twark
<7200>
hal
itu
ia
13
awh
<1931>
dan
seluruh
14
lkw
<3605>
rakyatnya
15
wme
<5971>
7
wauyw
<3318>
orang-orang
8
ysna
<582>
kota
9
ryeh
<5892>
itu
segera
5
wrhmyw
<4116>
maju
6
wmyksyw
<7925>
berperang
12
hmxlml
<4421>
menyerbu
10
tarql
<7125>
orang
Israel
11
larvy
<3478>
ke
lereng
16
dewml
<4150>
di
seberang
17
ynpl
<6440>
dataran
18
hbreh
<6160>
itu
19
awhw
<1931>
Akan
tetapi
ia
tidak
20
al
<3808>
mengetahui
21
edy
<3045>
bahwa
22
yk
<3588>
ada
orang
yang
mengadang
23
bra
<693>
di
24
wl
<0>
belakang
25
yrxam
<310>
kota
26
ryeh
<5892>
15
1
wegnyw
<5060>
Yosua
2
eswhy
<3091>
dan
semua
3
lkw
<3605>
orang
Israel
4
larvy
<3478>
berbuat
seolah-olah
dipukul
mundur
oleh
5
Mhynpl
<6440>
mereka
lalu
melarikan
diri
6
wonyw
<5127>
ke
arah
7
Krd
<1870>
padang
belantara
8
rbdmh
<4057>
16
Semua
2
lk
<3605>
orang
3
Meh
<5971>
di
4
rsa
<834>
kota
5
*yeb {ryeb}
<5892>
dikerahkan
1
wqezyw
<2199>
untuk
mengejar
7
Mhyrxa
6
Pdrl
<310>
<7291>
mereka
Mereka
mengejar
9
yrxa
8
wpdryw
<310>
<7291>
Yosua
10
eswhy
<3091>
sehingga
terpancing
menjauh
11
wqtnyw
<5423>
dari
12
Nm
<4480>
kota
13
ryeh
<5892>
17
Tidak
1
alw
<3808>
ada
seorang
3
sya
<376>
pun
tertinggal
2
rasn
<7604>
di
Ai
4
yeb
<5857>
atau
5
tybw
<0>
Betel
6
la
<1008>
yang
7
rsa
<834>
tidak
8
al
<3808>
9
wauy
<3318>
mengejar
10
yrxa
<310>
orang
Israel
11
larvy
<3478>
Mereka
meninggalkan
12
wbzeyw
<5800>
13
ta
<853>
kota
14
ryeh
<5892>
itu
terbuka
15
hxwtp
<6605>
dan
mengejar
16
wpdryw
<7291>
orang
17
yrxa
<310>
Israel
18
larvy
<3478>
19
P
<0>
18
TUHAN
2
hwhy
<3068>
berfirman
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Yosua
4
eswhy
<3091>
Ulurkan
5
hjn
<5186>
tombak
6
Nwdykb
<3591>
yang
7
rsa
<834>
ada
di
tanganmu
8
Kdyb
<3027>
ke
arah
9
la
<413>
Ai
10
yeh
<5857>
sebab
11
yk
<3588>
Aku
akan
menyerahkannya
13
hnnta
12
Kdyb
<5414>
<3027>
kepadamu
Karena
itu
Yosua
15
eswhy
<3091>
mengacungkan
14
jyw
<5186>
tombak
16
Nwdykb
<3591>
yang
17
rsa
<834>
ada
di
tangannya
18
wdyb
<3027>
ke
arah
19
la
<413>
Ai
20
ryeh
<5892>
19
Orang-orang
yang
sedang
mengadang
1
brwahw
<693>
segera
3
hrhm
<4120>
bangun
2
Mq
<6965>
dari
tempatnya
4
wmwqmm
<4725>
ketika
Yosua
mengulurkan
6
twjnk
<5186>
tangannya
7
wdy
<3027>
Mereka
berlari
5
wuwryw
<7323>
memasuki
8
wabyw
<935>
kota
9
ryeh
<5892>
merebutnya
10
hwdklyw
<3920>
lalu
segera
11
wrhmyw
<4116>
membakar
12
wtyuyw
<3341>
13
ta
<853>
kota
14
ryeh
<5892>
itu
dengan
api
15
sab
<784>
20
Ketika
orang-orang
2
ysna
<376>
Ai
3
yeh
<5857>
menoleh
1
wnpyw
<6437>
dan
melihat
5
waryw
<7200>
ke
belakang
4
Mhyrxa
<310>
asap
8
Nse
<6227>
kota
9
ryeh
<5892>
itu
terlihat
6
hnhw
<2009>
naik
7
hle
<5927>
ke
langit
10
hmymsh
<8064>
Mereka
tidak
11
alw
<3808>
13
Mhb
12
hyh
<0>
<1961>
mampu
14
Mydy
<3027>
melarikan
diri
15
ownl
<5127>
ke
sana
16
hnh
<2008>
atau
ke
mari
17
hnhw
<2008>
sebab
orang-orang
18
Mehw
<5971>
yang
telah
melarikan
diri
19
onh
<5127>
ke
padang
belantara
20
rbdmh
<4057>
berbalik
21
Kphn
<2015>
melawan
22
la
<413>
pengejar-pengejarnya
23
Pdwrh
<7291>
21
Ketika
Yosua
1
eswhyw
<3091>
dan
seluruh
2
lkw
<3605>
Israel
3
larvy
<3478>
melihat
4
war
<7200>
orang-orang
yang
mengadang
7
brah
<693>
itu
5
yk
<3588>
merebut
6
dkl
<3920>
8
ta
<853>
kota
9
ryeh
<5892>
dan
bahwa
10
ykw
<3588>
asap
12
Nse
<6227>
kota
13
ryeh
<5892>
telah
naik
11
hle
<5927>
mereka
berbalik
14
wbsyw
<7725>
dan
menewaskan
15
wkyw
<5221>
16
ta
<853>
orang-orang
17
ysna
<582>
Ai
18
yeh
<5857>
22
Orang-orang
Israel
yang
1
hlaw
<428>
lain
keluar
2
wauy
<3318>
dari
3
Nm
<4480>
kota
4
ryeh
<5892>
melawan
5
Mtarql
<7125>
orang-orang
Ai
sehingga
6
wyhyw
<1961>
terjepit
di
tengah-tengah
8
Kwtb
<8432>
orang
Israel
7
larvyl
<3478>
beberapa
9
hla
<428>
di
sebelah
sini
10
hzm
<2088>
dan
beberapa
11
hlaw
<428>
di
sebelah
sana
Karena
itu
12
hzm
<2088>
mereka
ditewaskan
14
Mtwa
13
wkyw
<853>
<5221>
sehingga
15
de
<5704>
tidak
16
ytlb
<1115>
ada
17
ryash
<7604>
seorang
pun
yang
18
wl
<0>
dibiarkan
lolos
19
dyrv
<8300>
terlepas
atau
terluput
20
jylpw
<6412>
23
Akan
tetapi
1
taw
<853>
Raja
2
Klm
<4428>
Ai
3
yeh
<5857>
ditangkap
4
wvpt
<8610>
hidup-hidup
5
yx
<2416>
dan
dibawa
7
wta
6
wbrqyw
<853>
<7126>
kepada
8
la
<413>
Yosua
9
eswhy
<3091>
24
Sesudah
1
yhyw
<1961>
orang
Israel
3
larvy
<3478>
selesai
2
twlkk
<3615>
membunuh
4
grhl
<2026>
5
ta
<853>
seluruh
6
lk
<3605>
penduduk
7
ybsy
<3427>
Ai
8
yeh
<5857>
di
padang
belantara
10
rbdmb
<4057>
tempat
9
hdvb
<7704>
mereka
11
rsa
<834>
mengejar
12
Mwpdr
<7291>
orang-orang
itu
dan
semuanya
15
Mlk
<3605>
13
wb
<0>
tewas
14
wlpyw
<5307>
oleh
mata
16
ypl
<6310>
pedang
17
brx
<2719>
sampai
18
de
<5704>
habis
lenyap
19
Mmt
<8552>
maka
semua
21
lk
<3605>
orang
Israel
22
larvy
<3478>
kembali
20
wbsyw
<7725>
ke
Ai
23
yeh
<5857>
dan
menggempurnya
24
wkyw
<5221>
dengan
25
hta
<853>
mata
26
ypl
<6310>
pedang
27
brx
<2719>
25
1
yhyw
<1961>
Semua
2
lk
<3605>
orang
yang
tewas
3
Mylpnh
<5307>
pada
hari
4
Mwyb
<3117>
itu
5
awhh
<1931>
baik
laki-laki
6
syam
<376>
maupun
7
dew
<5704>
perempuan
8
hsa
<802>
ada
dua
9
Myns
<8147>
belas
10
rve
<6240>
ribu
11
Pla
<505>
orang
semuanya
12
lk
<3605>
orang
13
ysna
<376>
Ai
14
yeh
<5857>
26
Yosua
1
eswhyw
<3091>
tidak
2
al
<3808>
menurunkan
3
bysh
<7725>
tangannya
4
wdy
<3027>
yang
5
rsa
<834>
mengacungkan
6
hjn
<5186>
tombak
7
Nwdykb
<3591>
itu
sebelum
8
de
<5704>
11
ta
<853>
seluruh
12
lk
<3605>
penduduk
13
ybsy
<3427>
9
rsa
<834>
ditumpas
10
Myrxh
<2763>
14
yeh
<5857>
27
Hanya
1
qr
<7535>
ternak
2
hmhbh
<929>
dan
barang-barang
3
llsw
<7998>
kota
4
ryeh
<5892>
itu
5
ayhh
<1931>
dijarah
6
wzzb
<962>
oleh
orang-orang
7
Mhl
<1992>
Israel
8
larvy
<3478>
sesuai
dengan
firman
9
rbdk
<1697>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
yang
11
rsa
<834>
diperintahkan-Nya
12
hwu
<6680>
kepada
13
ta
<853>
Yosua
14
eswhy
<3091>
28
Yosua
2
eswhy
<3091>
membakar
1
Prvyw
<8313>
3
ta
<853>
Ai
4
yeh
<5857>
dan
menjadikannya
sebagai
5
hmyvyw
<7760>
timbunan
6
lt
<8510>
puing
sampai
selamanya
7
Mlwe
<5769>
suatu
tempat
yang
tandus
8
hmms
<8077>
sampai
9
de
<5704>
hari
10
Mwyh
<3117>
ini
11
hzh
<2088>
29
Ia
menggantung
4
hlt
<8518>
1
taw
<853>
Raja
2
Klm
<4428>
Ai
3
yeh
<5857>
pada
5
le
<5921>
sebuah
pohon
6
Ueh
<6086>
sampai
7
de
<5704>
8
te
<6256>
petang
9
breh
<6153>
Ketika
10
awbkw
<935>
matahari
11
smsh
<8121>
terbenam
Yosua
13
eswhy
<3091>
memerintahkan
12
hwu
<6680>
orang
untuk
menurunkan
14
wdyryw
<3381>
15
ta
<853>
mayat
16
wtlbn
<5038>
itu
dari
17
Nm
<4480>
pohon
18
Ueh
<6086>
dan
melemparkannya
19
wkylsyw
<7993>
20
htwa
<853>
di
21
la
<413>
depan
pintu
gerbang
23
res
22
xtp
<8179>
<6607>
kota
24
ryeh
<5892>
kemudian
di
atasnya
26
wyle
<5921>
didirikan
25
wmyqyw
<6965>
suatu
timbunan
27
lg
<1530>
batu
28
Mynba
<68>
yang
besar
29
lwdg
<1419>
yang
masih
ada
sampai
30
de
<5704>
hari
31
Mwyh
<3117>
ini
32
hzh
<2088>
33
P
<0>
30
Kemudian
1
za
<227>
Yosua
3
eswhy
<3091>
mendirikan
2
hnby
<1129>
sebuah
mazbah
4
xbzm
<4196>
untuk
TUHAN
5
hwhyl
<3068>
Allah
6
yhla
<430>
Israel
7
larvy
<3478>
di
Gunung
8
rhb
<2022>
Ebal
9
lbye
<5858>
31
seperti
yang
1
rsak
<834>
diperintahkan
2
hwu
<6680>
Musa
3
hsm
<4872>
hamba
4
dbe
<5650>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
itu
kepada
6
ta
<853>
orang
7
ynb
<1121>
Israel
8
larvy
<3478>
Seperti
yang
tertulis
9
bwtkk
<3789>
dalam
kitab
10
rpob
<5612>
hukum
11
trwt
<8451>
Musa
12
hsm
<4872>
mazbah
13
xbzm
<4196>
dari
batu-batu
14
Mynba
<68>
yang
tidak
dipahat
15
twmls
<8003>
yang
16
rsa
<834>
tidak
17
al
<3808>
dibuat
18
Pynh
<5130>
dengan
perkakas
19
Nhyle
<5921>
besi
20
lzrb
<1270>
Di
21
wleyw
<5927>
atasnya
22
wyle
<5921>
mereka
mempersembahkan
25
wxbzyw
<2076>
korban
bakaran
23
twle
<5930>
kepada
TUHAN
24
hwhyl
<3068>
dan
korban
keselamatan
26
Mymls
<8002>
32
Di
sana
di
hadapan
11
ynpl
<6440>
orang
12
ynb
<1121>
Israel
13
larvy
<3478>
ia
menulis
10
btk
1
btkyw
<3789>
<3789>
5
ta
<853>
salinan
6
hnsm
<4932>
hukum
7
trwt
<8451>
Musa
8
hsm
<4872>
di
9
rsa
<834>
2
Ms
<8033>
atas
3
le
<5921>
batu-batu
4
Mynbah
<68>
itu
33
Semua
orang
1
lkw
<3605>
Israel
2
larvy
<3478>
para
tua-tua
3
wynqzw
<2205>
para
pengatur
pasukan
4
Myrjsw
<7860>
dan
para
hakimnya
5
wyjpsw
<8199>
berdiri
6
Mydme
<5975>
sebelah
menyebelah
8
hzmw
7
hzm
<2088>
<2088>
tabut
9
Nwral
<727>
itu
di
hadapan
10
dgn
<5048>
para
imam
11
Mynhkh
<3548>
dari
suku
Lewi
12
Mywlh
<3881>
yang
mengangkat
13
yavn
<5375>
Tabut
14
Nwra
<727>
Perjanjian
15
tyrb
<1285>
TUHAN
16
hwhy
<3068>
itu
Baik
para
pendatang
17
rgk
<1616>
maupun
anak
negeri
18
xrzak
<249>
setengahnya
19
wyux
<2677>
menghadap
20
la
<413>
ke
21
lwm
<4136>
Gunung
22
rh
<2022>
Gerizim
23
Myzrg
<1630>
dan
setengahnya
24
wyuxhw
<2677>
lagi
menghadap
25
la
<413>
ke
26
lwm
<4136>
Gunung
27
rh
<2022>
Ebal
28
lbye
<5858>
seperti
yang
29
rsak
<834>
dahulu
38
hnsarb
<7223>
pernah
Musa
31
hsm
<4872>
hamba
32
dbe
<5650>
TUHAN
33
hwhy
<3068>
itu
perintahkan
30
hwu
<6680>
untuk
memberkati
34
Krbl
<1288>
35
ta
<853>
bangsa
36
Meh
<5971>
Israel
37
larvy
<3478>
34
Setelah
1
yrxaw
<310>
itu
2
Nk
<3651>
ia
membacakan
3
arq
<7121>
4
ta
<853>
seluruh
5
lk
<3605>
perkataan
6
yrbd
<1697>
hukum
Taurat
7
hrwth
<8451>
berkat
8
hkrbh
<1293>
dan
kutuknya
9
hllqhw
<7045>
sesuai
dengan
semua
10
lkk
<3605>
yang
tertulis
11
bwtkh
<3789>
di
dalam
Kitab
12
rpob
<5612>
Taurat
13
hrwth
<8451>
35
Tidak
1
al
<3808>
ada
2
hyh
<1961>
satu
kata
3
rbd
<1697>
pun
dari
semua
4
lkm
<3605>
yang
5
rsa
<834>
diperintahkan
6
hwu
<6680>
Musa
7
hsm
<4872>
yang
8
rsa
<834>
tidak
9
al
<3808>
dibacakan
10
arq
<7121>
oleh
Yosua
11
eswhy
<3091>
di
hadapan
12
dgn
<5048>
seluruh
13
lk
<3605>
umat
14
lhq
<6951>
Israel
15
larvy
<3478>
kepada
perempuan-perempuan
16
Mysnhw
<802>
anak-anak
17
Pjhw
<2945>
dan
pendatang
18
rghw
<1616>
yang
ikut
19
Klhh
<1980>
serta
di
tengah-tengah
20
Mbrqb
<7130>
mereka
21
P
<0>