Prev Chapter Ezekiel 17 Next Chapter
1
 
1yhyw
<1961>
Firman
2rbd
<1697>
TUHAN
3hwhy
<3068>
datang
 
 
kepadaku
4yla
<413>
kata-Nya
5rmal
<559>
2
Anak
1Nb
<1121>
manusia
2Mda
<120>
ajukanlah
3dwx
<2330>
sebuah
 
 
teka-teki
4hdyx
<2420>
dan
 
 
katakan
5lsmw
<4911>
sebuah
 
 
perumpamaan
6lsm
<4912>
kepada
7la
<413>
keturunan
8tyb
<1004>
Israel
9larvy
<3478>
3
katakanlah
1trmaw
<559>
beginilah
2hk
<3541>
perkataan
3rma
<559>
Tuhan
4ynda
<136>
ALLAH
5hwhy
<3069>
Seekor
 
 
burung elang
6rsnh
<5404>
besar
7lwdgh
<1419>
dengan
 
 
sayap
9Mypnkh
<3671>
yang
 
 
sangat besar
8lwdg
<1419>
dan
 
 
kepakan
11rbah
<83>
yang
 
 
panjang
10Kra
<750>
serta
 
 
bulu-bulu
13huwnh
<5133>
yang
 
 
penuh
12alm
<4392>
 
15wl 14rsa
<0> <834>
warna
16hmqrh
<7553>
datang
17ab
<935>
ke
18la
<413>
Lebanon
19Nwnblh
<3844>
dan
 
 
mengambil
20xqyw
<3947>
 
21ta
<853>
pucuk
22trmu
<6788>
pohon aras
23zrah
<730>
4
Ia
 
 
mematahkan
4Pjq
<6998>
 
1ta
<853>
pucuk
2sar
<7218>
ranting-rantingnya yang muda
3wytwqyny
<3242>
dan
 
 
membawanya
5whaybyw
<935>
ke
6la
<413>
negeri
7Ura
<776>
perdagangan
8Nenk
<3667>
dan
 
 
menatanya
11wmv
<7760>
di
 
 
kota
9ryeb
<5892>
pedagang
10Mylkr
<7402>
5
Ia
 
 
mengambil
1xqyw
<3947>
benih
2erzm
<2233>
dari
 
 
negeri
3Urah
<776>
itu dan
 
 
menanamnya
4whntyw
<5414>
di
 
 
tanah
5hdvb
<7704>
yang
 
 
subur
6erz
<2233>
Ia
 
 
meletakkannya
7xq
<3947>
di tepi
8le
<5921>
air
9Mym
<4325>
yang
 
 
berlimpah
10Mybr
<7227>
ia
 
 
menatanya
12wmv
<7760>
seperti
 
 
pohon gandarusa
11hpupu
<6851>
6
Benih itu
 
 
tumbuh
1xmuyw
<6779>
dan
 
 
menjadi
2yhyw
<1961>
pohon anggur
3Npgl
<1612>
yang
 
 
menjalar
4txro
<5628>
rendah
5tlps
<8217>
cabang-cabangnya
8wytwyld
<1808>
 
6hmwq
<6967>
berbelok
7twnpl
<6437>
kepadanya
9wyla
<413>
tetapi
 
 
akar-akarnya
10wysrsw
<8328>
tinggal
 
 
di
11wytxt
<8478>
tempat ia berdiri
 
 
Demikianlah
12wyhy
<1961>
pohon itu
 
 
menjadi
13yhtw
<1961>
pohon anggur
14Npgl
<1612>
dan
 
 
menghasilkan
15vetw
<6213>
cabang-cabang
16Mydb
<905>
dan
 
 
mengeluarkan
17xlstw
<7971>
tangkai-tangkai
18twrap
<6288>
7
Ada
1yhyw
<1961>
juga
 
 
burung elang
2rsn
<5404>
besar
4lwdg
<1419>
yang
 
 
lain
3dxa
<259>
dengan
 
 
sayap
6Mypnk
<3671>
yang
 
 
sangat besar
5lwdg
<1419>
dan
 
 
bulu
8huwn
<5133>
yang
 
 
lebat
7brw
<7227>
Lihatlah
9hnhw
<2009>
pohon anggur
10Npgh
<1612>
ini
11tazh
<2063>
membengkokkan
12hnpk
<3719>
akar-akarnya
13hysrs
<8328>
ke
14wyle
<5921>
arah burung itu dan

mengarahkan
16hxls
<7971>
cabang-cabangnya
15wytwyldw
<1808>
ke arahnya dari
19htwa
<853>
bedeng
20twgrem
<6170>
tempat ia
 
 
ditanam
21hejm
<4302>
supaya burung itu dapat
17wl
<0>
mengairinya
18twqshl
<8248>
8
Pohon itu
 
 
ditanam
8hlwts
<8362>
di
1la
<413>
tanah
2hdv
<7704>
yang
 
 
baik
3bwj
<2896>
di dekat
4la
<413>
air
5Mym
<4325>
yang
 
 
banyak
6Mybr
<7227>
supaya pohon
 
 
itu
7ayh
<1931>
dapat
 
 
menghasilkan
11tavlw 9twvel
<5375> <6213>
cabang-cabang
10Pne
<6057>
berbuah
12yrp
<6529>
dan
 
 
menjadi
13twyhl
<1961>
pohon anggur
14Npgl
<1612>
yang
 
 
sangat baik
15trda
<155>
 
16o
<0>
9
Katakanlah
1rma
<559>
beginilah
2hk
<3541>
firman
3rma
<559>
Tuhan
4ynda
<136>
ALLAH
5hwhy
<3069>
Apakah pohon itu akan

berkembang
6xlut
<6743>
Tidakkah
7awlh
<3808>
ia akan
 
 
mencabut
10qtny
<5423>
 
8ta
<853>
akar-akarnya
9hysrs
<8328>
dan
 
 
memotong
13oowqy
<7082>
 
11taw
<853>
buahnya
12hyrp
<6529>
sehingga ia
 
 
menjadi layu
14sbyw
<3001>
sehingga
 
 
semua
15lk
<3605>
daun
16yprj
<2964>
mudanya
17hxmu
<6780>
menjadi layu
18sbyt
<3001>
Tidak
19alw
<3808>
diperlukan
 
 
lengan
20erzb
<2220>
yang
 
 
kuat
21hlwdg
<1419>
atau
 
 
banyak
23br
<7227>
orang
22Mebw
<5971>
untuk
 
 
mencabut
24twavml
<5375>
pohon itu dari
25htwa
<853>
akar-akarnya
26hysrsm
<8328>
10
Lihatlah
1hnhw
<2009>
pohon itu memang

ditanam
2hlwts
<8362>
tetapi apakah itu akan
 
 
berkembang
3xluth
<6743>
Apakah pohon itu benar-benar

takkan
4awlh
<3808>
layu
9sbyt
<3001>
ketika
6hb
<0>
angin
7xwr
<7307>
timur
8Mydqh
<6921>
menerpanya
5tegk
<5060>
Pohon itu akan
 
 
layu
14sbyt
<3001>
 
10sby
<3001>
di
11le
<5921>
bedeng
12tgre
<6170>
tempat ia
 
 
berkembang
13hxmu
<6780>
 
15P
<0>
11
Kemudian
1yhyw
<1961>
firman
2rbd
<1697>
TUHAN
3hwhy
<3068>
datang
 
 
kepadaku
4yla
<413>
kata-Nya
5rmal
<559>
12
Sekarang
2an
<4994>
katakanlah
1rma
<559>
kepada
 
 
keturunan
3tybl
<1004>
pemberontak
4yrmh
<4805>
itu
 
 
Apakah
7hm
<4100>
kamu
 
 
tidak
5alh
<3808>
tahu
6Mtedy
<3045>
arti semua
 
 
ini
8hla
<428>
Katakanlah
9rma
<559>
kepada mereka
 
 
Ketahuilah
10hnh
<2009>
raja
12Klm
<4428>
Babel
13lbb
<894>
datang
11ab
<935>
ke
 
 
Yerusalem
14Mlswry
<3389>
dan telah
 
 
mengambil
15xqyw
<3947>
 
16ta
<853>
rajanya
17hklm
<4428>
dan
18taw
<853>
pemimpinnya
19hyrv
<8269>
dan
 
 
membawa
20abyw
<935>
mereka
21Mtwa
<853>
kepadanya
22wyla
<413>
di
 
 
Babel
23hlbb
<894>
13
Dia
 
 
mengambil
1xqyw
<3947>
salah
 
 
seorang keturunan
2erzm
<2233>
raja
3hkwlmh
<4410>
dan
 
 
membuat
4trkyw
<3772>
perjanjian
6tyrb
<1285>
dengannya
5wta
<854>
memintanya
7abyw
<935>
 
8wta
<853>
bersumpah
9hlab
<423>
Dia juga telah
 
 
mengambil
13xql
<3947>
 
10taw
<853>
orang-orang perkasa
11ylya
<352>
dari
 
 
negeri
12Urah
<776>
itu
 
 
14
supaya
1twyhl
<1961>
kerajaan
2hklmm
<4467>
dapat
 
 
takluk
3hlps
<8217>
dan
 
 
tidak
4ytlbl
<1115>
meninggikan
5avnth
<5375>
dirinya sendiri tetapi
 
 
memegang
6rmsl
<8104>
 
7ta
<853>
perjanjiannya
8wtyrb
<1285>
supaya perjanjian itu

tetap
9hdmel
<5975>
ada
 
 
15
Akan tetapi dia
 
 
memberontak
1drmyw
<4775>
terhadap dia dengan
2wb
<0>
mengirim
3xlsl
<7971>
para utusannya
4wykalm
<4397>
ke
 
 
Mesir
5Myrum
<4714>
supaya mereka
 
 
memberikan
6ttl
<5414>
kepadanya
7wl
<0>
banyak
10br
<7227>
kuda
8Myowo
<5483>
dan
 
 
tentara
9Mew
<5971>
Akankah
 
 
berhasil
11xluyh
<6743>
Akankah orang yang
 
 
melakukan
13hveh
<6213>
hal-hal semacam
 
 
ini
14hla
<428>
dapat
 
 
melarikan diri
12jlmyh
<4422>
Akankah dia
 
 
melanggar
15rphw
<6565>
perjanjian
16tyrb
<1285>
dan
 
 
melarikan diri
17jlmnw
<4422>
16
Demi
 
 
Aku
2yna
<589>
yang
 
 
hidup
1yx
<2416>
firman
3Man
<5002>
Tuhan
4ynda
<136>
ALLAH
5hwhy
<3068>
Sesungguhnya
7al 6Ma
<3808> <518>
di tempat
8Mwqmb
<4725>
raja
9Klmh
<4428>
yang
 
 
membuatnya menjadi raja
10Kylmmh
<4427>
 
11wta
<853>
yang
12rsa
<834>
 
14ta
<853>
sumpahnya
15wtla
<423>
dihina
13hzb
<959>
dan
 
 
yang
16rsaw
<834>
 
18ta
<853>
perjanjiannya
19wtyrb
<1285>
dia
 
 
langgar
17rph
<6565>
 
20wta
<854>
di
21Kwtb
<8432>
Babel
22lbb
<894>
dia akan
 
 
mati
23twmy
<4191>
17
 
7wtwa
<853>
Firaun
8herp
<6547>
dengan
 
 
tentaranya
2lyxb
<2428>
yang
 
 
besar
3lwdg
<1419>
dan
 
 
kumpulan
4lhqbw
<6951>
yang
 
 
sangat besar
5br
<7227>
tidak
1alw
<3808>
akan
 
 
menolongnya
6hvey
<6213>
dalam
 
 
peperangan
9hmxlmb
<4421>
ketika
 
 
gundukan
11hllo
<5550>
dibangun
10Kpsb
<8210>
dan
 
 
tembok-tembok pengepungan
13qyd
<1785>
didirikan
12twnbbw
<1129>
untuk
 
 
membunuh
14tyrkhl
<3772>
banyak
16twbr
<7227>
nyawa
15twspn
<5315>
18
Dia
 
 
menghina
1hzbw
<959>
sumpah
2hla
<423>
itu dengan
 
 
melanggar
3rphl
<6565>
perjanjian
4tyrb
<1285>
lihatlah
5hnhw
<2009>
ia
 
 
memberikan
6Ntn
<5414>
tangannya
7wdy
<3027>
dan telah
 
 
melakukan
10hve
<6213>
semua
8lkw
<3605>
ini
9hla
<428>
ia
 
 
tidak
11al
<3808>
akan dapat
 
 
melarikan diri
12jlmy
<4422>
 
13o
<0>
19
Karena
1Nkl
<3651>
itu
 
 
beginilah
2hk
<3541>
firman
3rma
<559>
Tuhan
4ynda
<136>
ALLAH
5hwhy
<3069>
Demi
 
 
Aku
7yna
<589>
yang
 
 
hidup
6yx
<2416>
sesungguhnya
9al 8Ma
<3808> <518>
sumpah-Ku
10ytla
<423>
yang
11rsa
<834>
telah dia
 
 
hina
12hzb
<959>
dan
 
 
perjanjian-Ku
13ytyrbw
<1285>
yang
14rsa
<834>
telah dia
 
 
langgar
15ryph
<6331>
Aku akan
 
 
membalaskannya
16wyttnw
<5414>
ke atas
 
 
kepalanya
17wsarb
<7218>
20
Aku akan
 
 
membentangkan
1ytvrpw
<6566>
jaring-Ku
3ytsr
<7568>
ke atasnya
2wyle
<5921>
dan dia akan
 
 
tertangkap
4vptnw
<8610>
dalam
 
 
jerat-Ku
5ytdwumb
<4686>
Kemudian Aku akan
 
 
membawanya ke
6whytwaybhw
<935>
Babel
7hlbb
<894>
dan akan
 
 
menghukumnya
8ytjpsnw
<8199>
di
9wta
<854>
sana
10Ms
<8033>
karena
 
 
pengkhianatan
13lem 11wlem
<4604> <4603> ==>
yang
12rsa
<834>
telah dia
 
 
lakukan
13lem 11wlem
<== <4604> <4603>
terhadap-Ku
14yb
<0>
21
Dan
1taw
<853>
semua
2lk
<3605>
orang pilihan
3*wyxrbm {wxrbm}
<4015>
dari
4lkb
<3605>
pasukannya
5wypga
<102>
akan
 
 
rebah
7wlpy
<5307>
oleh
 
 
pedang
6brxb
<2719>
dan orang-orang yang
 
 
selamat
8Myrasnhw
<7604>
akan
 
 
dicerai-beraikan
11wvrpy
<6566>
ke
 
 
segala
9lkl
<3605>
penjuru angin
10xwr
<7307>
dan kamu akan
 
 
mengetahui
12Mtedyw
<3045>
bahwa
13yk
<3588>
Akulah
14yna
<589>
TUHAN
15hwhy
<3068>
Aku telah
 
 
mengatakannya
16ytrbd
<1696>
 
17o
<0>
22
Beginilah
1hk
<3541>
firman
2rma
<559>
Tuhan
3ynda
<136>
ALLAH
4hwhy
<3069>
Aku
6yna
<589>
juga akan
 
 
memetik
5ytxqlw
<3947>
sebuah ranting
7trmum
<6788>
dari
 
 
pohon aras
8zrah
<730>
yang
 
 
tinggi
9hmrh
<7311>
dan akan
 
 
menanamnya
15ytltsw
<8362>
Aku
16yna
<589>
akan
 
 
memetik
14Pjqa
<6998>
 
11sarm 10yttnw
<7218> <5414>
tangkai
12wytwqny
<3127>
yang
 
 
lembut
13Kr
<7390>
dari pucuk batangnya yang muda dan akan menanamnya di
 
 
atas
17le
<5921>
gunung
18rh
<2022>
yang
 
 
tinggi
19hbg
<1364>
dan
 
 
agung
20lwltw
<8524>
23
Di
 
 
gunung
1rhb
<2022>
Israel
3larvy
<3478>
yang
 
 
tinggi
2Mwrm
<4791>
Aku akan
 
 
menanamnya
4wnltsa
<8362>
supaya ia akan
 
 
menghasilkan
5avnw
<5375>
cabang-cabang
6Pne
<6057>
dan
 
 
menghasilkan
7hvew
<6213>
buah
8yrp
<6529>
dan
 
 
menjadi
9hyhw
<1961>
pohon aras
10zral
<730>
yang
 
 
megah
11ryda
<117>
Dalam
 
 
bayangan
18lub
<6738>
cabang-cabangnya
19wytwyld
<1808>
 
13wytxt 12wnksw
<8478> <7931>
semua
16lk 14lk
<3605> <3605>
jenis
17Pnk
<3671>
burung
15rwpu
<6833>
akan
 
 
bersarang
20hnkst
<7931>
24
Semua
2lk
<3605>
pohon
3yue
<6086>
di
 
 
ladang
4hdvh
<7704>
akan
 
 
mengetahui
1wedyw
<3045>
bahwa
5yk
<3588>
Akulah
6yna
<589>
TUHAN
7hwhy
<3068>
Aku
 
 
merendahkan
8ytlpsh
<8213>
pohon
9Ue
<6086>
yang
 
 
tinggi
10hbg
<1364>
dan
 
 
meninggikan
11ythbgh
<1361>
pohon
12Ue
<6086>
yang
 
 
rendah
13lps
<8217>
membuat
 
 
kering
14ytsbwh
<3001>
pohon
15Ue
<6086>
yang
 
 
hijau
16xl
<3892>
dan
17ytxrphw
<6524>
membuat
 
 
pohon
18Ue
<6086>
yang
 
 
kering
19sby
<3002>
bersemi
 
 
Akulah
20yna
<589>
TUHAN
21hwhy
<3068>
Aku telah
 
 
berfirman
22ytrbd
<1696>
dan Aku akan
 
 
melakukannya
23ytyvew
<6213>
 
24P
<0>