Prev Chapter
1 Samuel 15
Next Chapter
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
The Song of Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
- Semua -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
AYT
Reverse
Classic
1
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Saul
4
lwas
<7586>
TUHAN
7
hwhy
<3068>
5
yta
<853>
mengutus
6
xls
<7971>
aku
untuk
mengurapi
8
Kxsml
<4886>
kamu
menjadi
raja
9
Klml
<4428>
atas
10
le
<5921>
umat-Nya
11
wme
<5971>
yaitu
12
le
<5921>
Israel
13
larvy
<3478>
Sekarang
14
htew
<6258>
dengarkanlah
15
ems
<8085>
bunyi
16
lwql
<6963>
firman
17
yrbd
<1697>
Tuhan
18
hwhy
<3068>
19
o
<0>
2
Beginilah
1
hk
<3541>
firman
2
rma
<559>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
semesta
alam
4
twabu
<6635>
Aku
akan
membalas
5
ytdqp
<6485>
apa
6
ta
<853>
yang
7
rsa
<834>
telah
8
hve
<6213>
orang
Amalek
9
qlme
<6002>
perbuat
terhadap
orang
Israel
10
larvyl
<3478>
sebab
11
rsa
<834>
mereka
menghalangi
12
Mv
<7760>
orang
Israel
ketika
14
Krdb
13
wl
<1870>
<0>
keluar
15
wtleb
<5927>
dari
Mesir
16
Myrumm
<4714>
3
Sekarang
1
hte
<6258>
pergilah
2
Kl
<1980>
kalahkan
3
htykhw
<5221>
4
ta
<853>
orang
Amalek
5
qlme
<6002>
dan
musnahkan
6
Mtmrxhw
<2763>
7
ta
<853>
semua
8
lk
<3605>
yang
9
rsa
<834>
ada
padanya
10
wl
<0>
Jangan
11
alw
<3808>
merasa
kasihan
12
lmxt
<2550>
kepadanya
13
wyle
<5921>
tetapi
bunuhlah
14
htmhw
<4191>
laki-laki
15
syam
<376>
dan
16
de
<5704>
perempuan
17
hsa
<802>
anak-anak
18
llem
<5768>
dan
19
dew
<5704>
bayi-bayi
yang
menyusu
20
qnwy
<3243>
sapi
21
rwsm
<7794>
dan
22
dew
<5704>
domba
23
hv
<7716>
unta
24
lmgm
<1581>
dan
25
dew
<5704>
keledai
26
rwmx
<2543>
27
o
<0>
4
Kemudian
Saul
2
lwas
<7586>
mengerahkan
1
emsyw
<8085>
3
ta
<853>
rakyat
4
Meh
<5971>
dan
menghitung
5
Mdqpyw
<6485>
barisan
di
Telaim
6
Myaljb
<2923>
Ada
dua
ratus
7
Mytam
<3967>
ribu
8
Pla
<505>
orang
pasukan
berjalan
kaki
9
ylgr
<7273>
dan
sepuluh
10
trvew
<6235>
ribu
11
Mypla
<505>
12
ta
<853>
orang
13
sya
<376>
Yehuda
14
hdwhy
<3063>
5
Saul
2
lwas
<7586>
pergi
1
abyw
<935>
ke
3
de
<5704>
kota
4
rye
<5892>
orang
Amalek
5
qlme
<6002>
dan
mengadang
6
bryw
<7378>
di
lembah
7
lxnb
<5158>
6
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
orang-orang
Keni
4
ynyqh
<7017>
Pergi
5
wkl
<1980>
dan
menjauhlah
6
wro
<5493>
Mundurlah
7
wdr
<3381>
dari
8
Kwtm
<8432>
antara
orang
Amalek
9
yqlme
<6003>
supaya
jangan
10
Np
<6435>
kulenyapkan
kamu
11
Kpoa
<622>
bersama
12
wme
<5973>
mereka
sebab
kamu
13
htaw
<859>
telah
14
htyve
<6213>
menunjukkan
kebaikan
15
dox
<2617>
kepada
16
Me
<5973>
seluruh
17
lk
<3605>
orang
18
ynb
<1121>
Israel
19
larvy
<3478>
ketika
mereka
keluar
20
Mtwleb
<5927>
dari
Mesir
21
Myrumm
<4714>
Orang-orang
Keni
23
ynyq
<7017>
menjauh
22
royw
<5493>
dari
tengah-tengah
24
Kwtm
<8432>
orang
Amalek
25
qlme
<6002>
7
Saul
2
lwas
<7586>
pun
mengalahkan
1
Kyw
<5221>
orang
3
ta
<853>
Amalek
4
qlme
<6002>
dari
Hawila
5
hlywxm
<2341>
sampai
6
Kawb
<935>
ke
Syur
7
rws
<7793>
yang
8
rsa
<834>
ada
di
9
le
<5921>
sebelah
timur
10
ynp
<6440>
Mesir
11
Myrum
<4714>
8
Dia
menangkap
1
vptyw
<8610>
2
ta
<853>
Agag
3
gga
<90>
raja
4
Klm
<4428>
orang
Amalek
5
qlme
<6002>
hidup-hidup
6
yx
<2416>
sedangkan
7
taw
<853>
seluruh
8
lk
<3605>
rakyatnya
9
Meh
<5971>
dimusnahkan
10
Myrxh
<2763>
dengan
mata
11
ypl
<6310>
pedang
12
brx
<2719>
9
Akan
tetapi
Saul
2
lwas
<7586>
dan
rakyatnya
3
Mehw
<5971>
merasa
kasihan
1
lmxyw
<2550>
terhadap
4
le
<5921>
Agag
5
gga
<90>
dan
kawanan
domba
8
Nauh
<6629>
dan
sapi-sapi
9
rqbhw
<1241>
yang
6
lew
<5921>
terbaik
7
bjym
<4315>
serta
tambun
10
Mynsmhw
<4932>
atas
11
lew
<5921>
anak-anak
domba
12
Myrkh
<3733>
dan
atas
13
lew
<5921>
semua
14
lk
<3605>
yang
berharga
15
bwjh
<2896>
Mereka
tidak
16
alw
<3808>
ingin
17
wba
<14>
menumpas
18
Mmyrxh
<2763>
semuanya
19
lkw
<3605>
itu
tetapi
hewan
20
hkalmh
<4399>
yang
tidak
berharga
21
hzbmn
<959>
dan
buruk
22
omnw
<4549>
23
hta
<853>
ditumpasnya
24
wmyrxh
<2763>
25
P
<0>
10
1
yhyw
<1961>
Firman
2
rbd
<1697>
TUHAN
3
hwhy
<3068>
turun
kepada
4
la
<413>
Samuel
5
lawms
<8050>
6
rmal
<559>
11
Aku
menyesal
1
ytmxn
<5162>
karena
2
yk
<3588>
telah
menjadikan
3
ytklmh
<4427>
4
ta
<853>
Saul
5
lwas
<7586>
sebagai
raja
6
Klml
<4428>
sebab
7
yk
<3588>
dia
berpaling
8
bs
<7725>
dari-Ku
9
yrxam
<310>
dan
tidak
12
al
<3808>
melakukan
13
Myqh
<6965>
10
taw
<853>
firman-Ku
11
yrbd
<1697>
Samuel
15
lawmsl
<8050>
pun
menjadi
sakit
hati
14
rxyw
<2734>
dan
dia
berseru
16
qezyw
<2199>
kepada
17
la
<413>
TUHAN
18
hwhy
<3068>
sepanjang
19
lk
<3605>
malam
20
hlylh
<3915>
12
Samuel
2
lawms
<8050>
bangun
1
Mksyw
<7925>
pagi-pagi
5
rqbb
<1242>
untuk
bertemu
3
tarql
<7122>
Saul
4
lwas
<7586>
tetapi
kepada
Samuel
7
lawmsl
<8050>
diberitahukan
6
dgyw
<5046>
begini
8
rmal
<559>
Saul
10
lwas
<7586>
pergi
9
ab
<935>
ke
Karmel
11
hlmrkh
<3760>
dan
ketahuilah
12
hnhw
<2009>
dia
mendirikan
13
byum
<5324>
14
wl
<0>
tanda
peringatan
15
dy
<3027>
Lalu
dia
berbalik
16
boyw
<5437>
dan
17
rbeyw
<5674>
turun
18
dryw
<3381>
ke
Gilgal
19
lglgh
<1537>
13
Ketika
1
abyw
<935>
Samuel
2
lawms
<8050>
datang
kepada
3
la
<413>
Saul
4
lwas
<7586>
6
wl
<0>
Saul
7
lwas
<7586>
berkata
5
rmayw
<559>
Diberkatilah
8
Kwrb
<1288>
engkau
9
hta
<859>
oleh
TUHAN
10
hwhyl
<3068>
Aku
telah
bangkit
11
ytmyqh
<6965>
untuk
melakukan
12
ta
<853>
firman
13
rbd
<1697>
TUHAN
14
hwhy
<3068>
14
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
Jika
demikian
apakah
3
hmw
<4100>
bunyi
4
lwq
<6963>
kambing
domba
5
Nauh
<6629>
di
6
hzh
<2088>
telingaku
7
ynzab
<241>
dan
bunyi
8
lwqw
<6963>
sapi-sapi
9
rqbh
<1241>
yang
10
rsa
<834>
aku
11
ykna
<595>
dengar
12
ems
<8085>
itu
15
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
Mereka
membawa
4
Mwaybh
<935>
semuanya
itu
dari
orang-orang
Amalek
3
yqlmem
<6003>
sebab
rakyat
7
Meh
<5971>
5
rsa
<834>
merasa
menyelamatkan
6
lmx
<2550>
kambing
domba
10
Nauh
<6629>
dan
sapi-sapi
11
rqbhw
<1241>
yang
8
le
<5921>
terbaik
9
bjym
<4315>
untuk
12
Neml
<4616>
dipersembahkan
13
xbz
<2076>
kepada
TUHAN
14
hwhyl
<3068>
Allahmu
15
Kyhla
<430>
Akan
tetapi
16
taw
<853>
selebihnya
17
rtwyh
<3498>
telah
ditumpas
18
wnmrxh
<2763>
19
o
<0>
16
Kemudian
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Saul
4
lwas
<7586>
Sudahlah
Biarlah
5
Prh
<7503>
aku
menceritakan
6
hdygaw
<5046>
kepadamu
apa
8
ta
7
Kl
<853>
<0>
yang
9
rsa
<834>
difirmankan
10
rbd
<1696>
TUHAN
11
hwhy
<3068>
kepadaku
12
yla
<413>
tadi
malam
13
hlylh
<3915>
Saul
berkata
14
*rmayw {wrmayw}
<559>
kepadanya
15
wl
<0>
Katakanlah
16
rbd
<1696>
17
o
<0>
17
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
Bukankah
3
awlh
<3808>
kamu
4
Ma
<518>
kecil
5
Njq
<6996>
menurut
6
hta
<859>
pandanganmu
7
Kynyeb
<5869>
sendiri
tetapi
menjadi
kepala
8
sar
<7218>
atas
suku-suku
9
yjbs
<7626>
Israel
10
larvy
<3478>
dan
kamu
11
hta
<859>
diurapi
12
Kxsmyw
<4886>
oleh
TUHAN
13
hwhy
<3068>
menjadi
raja
14
Klml
<4428>
atas
15
le
<5921>
Israel
16
larvy
<3478>
18
TUHAN
2
hwhy
<3068>
mengutus
1
Kxlsyw
<7971>
kamu
dalam
suatu
tugas
3
Krdb
<1870>
dengan
pesan
4
rmayw
<559>
Pergilah
5
Kl
<1980>
musnahkanlah
6
htmrxhw
<2763>
7
ta
<853>
orang-orang
berdosa
8
Myajxh
<2400>
itu
yaitu
orang
9
ta
<853>
Amalek
10
qlme
<6002>
dan
berperanglah
11
tmxlnw
<3898>
melawan
mereka
12
wb
<0>
sampai
13
de
<5704>
kamu
binasa
14
Mtwlk
<3615>
15
Mta
<853>
19
Mengapa
1
hmlw
<4100>
kamu
tidak
2
al
<3808>
menaati
3
tems
<8085>
suara
4
lwqb
<6963>
TUHAN
5
hwhy
<3068>
Mengapa
kamu
mengambil
6
jetw
<5860>
7
la
<413>
jarahan
8
llsh
<7998>
dan
melakukan
9
vetw
<6213>
yang
jahat
10
erh
<7451>
di
mata
11
ynyeb
<5869>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
13
o
<0>
20
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Samuel
4
lawms
<8050>
Aku
telah
5
rsa
<834>
menaati
6
ytems
<8085>
firman
7
lwqb
<6963>
TUHAN
8
hwhy
<3068>
dan
menjalankan
9
Klaw
<1980>
tugas
10
Krdb
<1870>
yang
11
rsa
<834>
telah
TUHAN
13
hwhy
<3068>
berikan
12
ynxls
<7971>
kepadaku
Aku
membawa
14
aybaw
<935>
15
ta
<853>
Agag
16
gga
<90>
raja
17
Klm
<4428>
orang
Amalek
18
qlme
<6002>
dan
aku
telah
memusnahkan
21
ytmrxh
<2763>
orang
19
taw
<853>
Amalek
20
qlme
<6002>
21
Namun
1
xqyw
<3947>
rakyat
2
Meh
<5971>
menjarah
3
llshm
<7998>
kambing
domba
4
Nau
<6629>
dan
sapi-sapi
5
rqbw
<1241>
yang
terbaik
6
tysar
<7225>
yang
dikhususkan
7
Mrxh
<2764>
untuk
mempersembahkan
8
xbzl
<2076>
kurban
bagi
TUHAN
9
hwhyl
<3068>
Allahmu
10
Kyhla
<430>
di
Gilgal
11
lglgb
<1537>
22
Samuel
2
lawms
<8050>
menjawab
1
rmayw
<559>
Apakah
TUHAN
4
hwhyl
<3068>
lebih
berkenan
3
Upxh
<2656>
terhadap
kurban
bakaran
5
twleb
<5930>
dan
kurban
sembelihan
6
Myxbzw
<2077>
daripada
mendengar
7
emsk
<8085>
suara
8
lwqb
<6963>
TUHAN
9
hwhy
<3068>
Sesungguhnya
10
hnh
<2009>
mendengarkan
11
ems
<8085>
lebih
baik
13
bwj
<2896>
daripada
kurban
sembelihan
12
xbzm
<2077>
dan
mendengarkan
14
bysqhl
<7181>
lebih
baik
daripada
lemak
15
blxm
<2459>
domba-domba
jantan
16
Mylya
<352>
23
Sebab
1
yk
<3588>
dosa
2
tajx
<2403>
bertenung
3
Moq
<7081>
sama
seperti
pemberontakan
4
yrm
<4805>
dan
menyembah
5
Nwaw
<205>
berhala
dan
terafim
6
Myprtw
<8655>
sama
seperti
kedegilan
7
ruph
<6484>
Karena
8
Ney
<3282>
kamu
menolak
9
toam
<3988>
10
ta
<853>
firman
11
rbd
<1697>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
maka
Dia
menolak
13
Koamyw
<3988>
kamu
sebagai
raja
14
Klmm
<4428>
15
o
<0>
24
Saul
2
lwas
<7586>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Samuel
4
lawms
<8050>
Aku
berdosa
5
ytajx
<2398>
karena
6
yk
<3588>
telah
melanggar
7
ytrbe
<5674>
8
ta
<853>
perintah
9
yp
<6310>
TUHAN
10
hwhy
<3068>
dan
11
taw
<853>
perkataanmu
12
Kyrbd
<1697>
Aku
13
yk
<3588>
takut
14
ytary
<3372>
kepada
15
ta
<853>
rakyat
16
Meh
<5971>
sehingga
menuruti
17
emsaw
<8085>
permintaan
18
Mlwqb
<6963>
mereka
25
Karena
itu
1
htew
<6258>
ampunilah
2
av
<5375>
4
ta
3
an
<853>
<4994>
dosaku
5
ytajx
<2403>
dan
kembalilah
6
bwsw
<7725>
bersamaku
7
yme
<5973>
supaya
aku
dapat
sujud
menyembah
8
hwxtsaw
<7812>
TUHAN
9
hwhyl
<3068>
26
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
kepada
3
la
<413>
Saul
4
lwas
<7586>
Aku
tidak
5
al
<3808>
akan
kembali
6
bwsa
<7725>
bersamamu
7
Kme
<5973>
sebab
8
yk
<3588>
kamu
menolak
9
htoam
<3988>
10
ta
<853>
firman
11
rbd
<1697>
TUHAN
12
hwhy
<3068>
dan
TUHAN
14
hwhy
<3068>
menolak
13
Koamyw
<3988>
kamu
sebagai
15
twyhm
<1961>
raja
16
Klm
<4428>
atas
17
le
<5921>
Israel
18
larvy
<3478>
19
o
<0>
27
Samuel
2
lawms
<8050>
berpaling
1
boyw
<5437>
untuk
pergi
3
tkll
<1980>
tetapi
Saul
memegang
4
qzxyw
<2388>
ujung
5
Pnkb
<3671>
jubahnya
6
wlyem
<4598>
hingga
robek
7
erqyw
<7167>
28
Lalu
Samuel
3
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
kepadanya
2
wyla
<413>
Pada
hari
ini
TUHAN
5
hwhy
<3068>
mengoyakkan
4
erq
<7167>
6
ta
<853>
jabatan
7
twklmm
<4468>
raja
atas
9
Kylem
<5921>
Israel
8
larvy
<3478>
darimu
dan
10
Mwyh
<3117>
memberikannya
11
hntnw
<5414>
kepada
orang
lain
12
Kerl
<7453>
yang
lebih
baik
13
bwjh
<2896>
darimu
14
Kmm
<4480>
29
Lagi
pula
1
Mgw
<1571>
Sang
Mulia
2
xun
<5331>
dari
Israel
3
larvy
<3478>
tidak
4
al
<3808>
akan
berdusta
5
rqsy
<8266>
dan
tidak
6
alw
<3808>
akan
menyesal
7
Mxny
<5162>
sebab
8
yk
<3588>
Dia
bukanlah
9
al
<3808>
manusia
10
Mda
<120>
sehingga
harus
11
awh
<1931>
menyesal
12
Mxnhl
<5162>
30
Saul
berkata
1
rmayw
<559>
Aku
berdosa
2
ytajx
<2398>
tetapi
sekarang
3
hte
<6258>
hormatilah
4
yndbk
<3513>
aku
5
an
<4994>
di
hadapan
6
dgn
<5048>
para
tua-tua
7
ynqz
<2205>
bangsaku
8
yme
<5971>
dan
di
hadapan
9
dgnw
<5048>
orang
Israel
10
larvy
<3478>
dan
kembalilah
11
bwsw
<7725>
bersamaku
12
yme
<5973>
supaya
aku
sujud
menyembah
13
ytywxtshw
<7812>
kepada
TUHAN
14
hwhyl
<3068>
Allahmu
15
Kyhla
<430>
31
Sesudah
itu
kembalilah
1
bsyw
<7725>
Samuel
2
lawms
<8050>
mengikuti
3
yrxa
<310>
Saul
4
lwas
<7586>
Saul
6
lwas
<7586>
pun
sujud
menyembah
5
wxtsyw
<7812>
kepada
TUHAN
7
hwhyl
<3068>
8
o
<0>
32
Kemudian
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
Bawalah
3
wsygh
<5066>
kemari
4
yla
<413>
5
ta
<853>
Agag
6
gga
<90>
raja
7
Klm
<4428>
orang
Amalek
8
qlme
<6002>
itu
Agag
11
gga
<90>
datang
9
Klyw
<1980>
kepadanya
10
wyla
<413>
dengan
gembira
12
tndem
<4574>
Pikir
13
rmayw
<559>
Agag
14
gga
<90>
Pastilah
15
Nka
<403>
pahitnya
17
rm
<4751>
maut
18
twmh
<4194>
sudah
lewat
16
ro
<5493>
19
o
<0>
33
Akan
tetapi
Samuel
2
lawms
<8050>
berkata
1
rmayw
<559>
Seperti
3
rsak
<834>
pedangmu
6
Kbrx
<2719>
membuat
perempuan-perempuan
5
Mysn
<802>
kehilangan
anak
4
hlks
<7921>
begitu
7
Nk
<3651>
juga
ibumu
10
Kma
<517>
akan
kehilangan
anak
8
lkst
<7921>
di
antara
perempuan-perempuan
9
Mysnm
<802>
Samuel
12
lawms
<8050>
pun
mencincang
11
Posyw
<8158>
13
ta
<853>
Agag
14
gga
<90>
di
hadapan
15
ynpl
<6440>
TUHAN
16
hwhy
<3068>
di
Gilgal
17
lglgb
<1537>
18
o
<0>
34
Sesudah
itu
Samuel
2
lawms
<8050>
pergi
1
Klyw
<1980>
ke
Rama
3
htmrh
<7414>
sedangkan
Saul
4
lwasw
<7586>
pulang
5
hle
<5927>
ke
6
la
<413>
rumahnya
7
wtyb
<1004>
di
Gibea-Saul
9
lwas
8
tebg
<7586>
<1390>
35
Samuel
3
lawms
<8050>
tidak
1
alw
<3808>
lagi
2
Poy
<3254>
melihat
4
twarl
<7200>
5
ta
<853>
Saul
6
lwas
<7586>
sampai
7
de
<5704>
pada
hari
8
Mwy
<3117>
kematiannya
9
wtwm
<4194>
tetapi
10
yk
<3588>
Samuel
12
lawms
<8050>
berduka
cita
11
lbath
<56>
karena
13
la
<413>
Saul
14
lwas
<7586>
TUHAN
15
hwhyw
<3068>
menyesal
16
Mxn
<5162>
karena
17
yk
<3588>
menjadikan
18
Kylmh
<4427>
==>
19
ta
<853>
Saul
20
lwas
<7586>
sebagai
raja
18
Kylmh
<==
<4427>
atas
21
le
<5921>
Israel
22
larvy
<3478>
23
P
<0>